Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Унесенный ветром. Книга десятая - Без масок


Статус:
Закончен
Опубликован:
25.08.2020 — 31.12.2020
Читателей:
36
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— О чём вопросы-то? — спросил я.

— О свадьбе, — вздохнул он, присаживаясь. — Например, что лучше — белый или золотой хаори химо? Белый — классика, золотой — вроде как праздник. Или как кольца выбрать? Где лучше фотосессию устраивать, какой храм выбрать, кого пригласить, что там с банкетом, а свадебный дом строить или какой-то из старых использовать? А какой? Где именно? Здесь или в Токусиме?

— Казуки, — остановил я, его подняв руку. — Ты слишком рано об этом думать начал. Да и твоей первой свадьбой мы сами займёмся.

— То-то ты как ужаленный последние месяцы бегал... — пробормотал он, отведя глаза.

— Вот и ты побегаешь. Но потом, — припечатал я. — До твоей свадьбы ещё дохренища времени.

— Два-три месяца, это не дохренища, — буркнул он.

— Сам виноват, — бросил я.

— Да я как-то... — засмущался он.

В отличие от нашей с Норико свадьбы, Казуки и Эрна должны жениться быстрее. Просто чтобы живот его невесты не успел слишком вырасти.

— Короче, малыш, у тебя сейчас очень удобное положение. Всё, что от тебя требуется, это делать выбор, когда его предлагают, и не лезть в это болото глубже. Об остальном позаботимся мы с Атарашики. И Эрной, полагаю.

— Да в общем-то Эрна меня вопросами и завалила, — пожал он плечами.

— Блин, Казуки, ты мужик или где? — возмутился я. — Неужто не можешь послать её куда подальше? К Атарашики, например. Наша с тобой мужицкая задача — скинуть на женщин как можно больше работы. Пусть вкалывают. Так что вперёд, нефиг меня напрягать.

— А я думал, что всё наоборот, — хмыкнул он весело.

— Наоборот — это подкаблучники, а мы с тобой ленивые трусы.


* * *

"Они сродни чудовищам, что живут ради убийств. Необоснованная агрессия в Малайзии тому свидетельство. Сотни тысяч жизней положены на алтарь их завоеваний. Ради чего? Они убивали, жгли, расстреливали, рвали на части. Мы спрашиваем вас, уважаемые читатели, ради чего? А чем им помешали подданные нашей страны? Аматэру начали конфликт с кланом Хейг просто так, они убивали наших с вами соотечественников. Ради чего?"

Я читал присланную мне Мидзуно статью "Америка сегодня" и не мог понять, что происходит. Данная газета чисто государственная, выкупленная несколько десятков лет назад у Рода Ньюхарт, и вот теперь на её страницах поливают грязью девятый по древности Род в мире. Это вообще нормально? С какой стати американское правительство влезло в этот конфликт? Чего хотят добиться? Настроить против меня общественность? Так мне плевать на их простолюдинов, а с аристо по-другому дела делаются. Просто уколоть мой Род? М-м-м... И нафига это королю Соединённых Штатов? Временному, замечу, королю. Точнее, следующего там выберут после смерти нынешнего. Королей в Штатах выбирают, но на пожизненный срок. Правительство не в курсе? Возможно — управление газетой не прямое, там свой директорат, свои редакторы. Тогда кто протащил статью? Хейги? А им-то это зачем? "Америка сегодня" — это газета в первую очередь для простого народа. Скорее всего, это что-то внутреннее, меня по факту не касающееся, но доказательств этому нет. Да, мой Род трогать в любом случае не стоило.

В общем, я запутался, но что-то делать всё равно надо. И я даже знаю что. В данном деле как минимум половина вины лежит на Хейгах, в статье упоминается именно про них, и по идее, они не должны были давать добро на её выход, но раз уж дали...

Достав мобильник, набрал номер Комацу Аи.

— Добрый день, Аматэру-сама, — услышал я её голос в трубке.

— Добрый, — ответил я. — У меня к вам вопрос, Комацу-сан. Серьёзный.

— Слушаю вас внимательно, Аматэру-сама, — произнесла она несколько удивлённо.

— Перед ответом хорошенько подумай, за любой из ответов тебе ничего не будет и наши с тобой взаимоотношения останутся на прежнем уровне. Так вот, вопрос — как ты смотришь на то, чтобы взять интервью у члена клана Хейг, в котором он обольёт грязью не только свой клан, но и немного заденет американцев в целом?

— Это довольно опасно... — произнесла она задумчиво. — Но и особо думать тут не надо. Я в любом случае готова взять это интервью.

— За тобой могут прийти, — произнёс я, нагнетая атмосферу.

— А могут и не прийти, — ответила она, усмехнувшись. — Я всего лишь репортёр... Хотя... Да не, ерунда. В первую очередь во всём обвинять будут вас, Аматэру-сама.

— В таком случае готовься, — улыбнулся я. — Составь вопросы, да и ответы, чтобы посильнее задеть Хейгов. Я хочу видеть их оплёванными. Презираемыми. Как составишь — звони. Будем решать вопросы непосредственно интервью.

— Сделаю, Аматэру-сама, — произнесла она серьёзно. — Думаю, послезавтра список вопросов и ответов я составлю. Кого я могу привлекать к работе?

— Оператора своего, — пожал я плечами, пусть она этого и не видела. — В общем, кого хочешь и кто не испугается.

— Просто я тут подумала, — произнесла она осторожно. — В таком деле многие не откажутся поучаствовать. Собственно, весь наш телеканал не откажется. Под вашим крылышком... — произнесла она полувопросительно, предлагая мне ответить.

— Под моим, — что я и сделал. — В данном деле я беру всю ответственность на себя.

— В таком случае, уверена, согласятся многие, — произнесла она радостно. — Мы можем сделать всё очень красиво.

— Делайте, — вздохнул я. — Ты только учти, что само интервью будет проходить на закрытом объекте, и кроме тебя... ну, и оператора, я туда никого не пущу.

— М-м-м... А это обязательно? Просто...

— Пленный имеет ранг "виртуоз", — прервал я её.

Ответила она не сразу, трубка молчала двадцать две секунды.

— Боги великие, как же я вас люблю, Аматэру-сама! — произнесла она, наконец, возбуждённым голосом. — Я ведь могу озвучить данный факт?

— Можешь, — усмехнулся я.

— Тогда ждите моего звонка, — затараторила она. — Я все дела брошу, всех кого можно на уши поставлю, но всё будет быстро, грамотно и как вы хотите.

— Работай, — только и сказал я.

Посмотрим, как Хейги на это отреагируют.


* * *

Мы находились в кабинете государственного чиновника, и я, если честно, думал, что он будет обставлен несколько более... казённо. На деле же помещение выглядело скорее как мой рабочий кабинет. Я, Меёуми Юдай и тот самый чиновник сидели в центре комнаты в удобных креслах, а на столе перед нами источали пар кружки с чаем.

— Получается, — говорил я, — что вы хотите сказать мне, будто мой друг рисковал жизнью просто так?

— Я лишь хочу сказать, что моих полномочий не хватает для подписания этих документов, Аматэру-сан, — спокойно ответил чиновник.

— А ваш непосредственный начальник... где-то, — поморщился я.

— Я слишком низкого полёта птица, чтобы знать его распорядок дня, — пожал чиновник плечами.

— И для чего вы тогда тут сидите? — вздохнул я. — Если вы даже не можете выполнить свою работу.

— Я сижу тут для того, чтобы Хэгури-сан не утонул в бумагах, Аматэру-сан, — ответил он, не теряя самообладания. — Но моих полномочий недостаточно, чтобы подписывать бумаги, которые впоследствии лягут на стол Его величества.

— Что ж, я понял вас. Спасибо, что уделили время, — произнёс я, демонстрируя лёгкую форму недовольства.

Выйдя из кабинета чинуши, глянул на Меёуми.

— Не очень-то ты и расстроен, — поджал я губы. — Это тебя, между прочим, хотят Родовых земель лишить.

— Я не очень-то и надеялся на благоприятный исход, — пожал он плечами. — Очевидно же, что я не заработал на свои земли.

— А вот я считаю иначе, — нахмурился я. — Какого демона ты вообще так поздно суетиться начал?

— Ну... как бы... — засмущался он, а через пару секунд устало вздохнул. — Страшно мне было, Аматэру-сан. Не верил я, да и не верю в успех. К тому же, я приехал в Малайзию в первую очередь несколько за другим.

— Последнее — самовнушение и отмазки, — хмыкнул я. — Ты был моим союзником в той войне. Я видел, что и как ты делал. Моё мнение однозначно — ты достоин земель.

— Ваше мнение уже немалое достижение, — улыбнулся он.

— Не вешай нос, Меёуми-сан, — повернул я голову вправо-влево, осматривая коридор. — Прорвёмся. Но не сегодня, — пришлось мне признать. — Ладно, пойдём отсюда.

— Как скажете, Аматэру-сан, — пожал он плечами.

Выйдя из здания Имперской Канцелярии, направились в сторону парковки. Ставить машины у входа было нельзя, да, по сути, и негде, так как Канцелярия стояла посреди небольшого парка.

— Кстати, Меёуми-сан, есть у меня к тебе разговор важный, — произнёс я, спускаясь по небольшой лестнице у входа в здание.

— Слушаю, Аматэру-сан, — посмотрел он на меня.

— Эм... — глянул я вглубь парка. Думаю, успею уточнить свои вопросы, пока идём до машин, а там, если что, уже и организуем нормальную встречу. — Что там с командами для кораблей? Наёмники, насколько я знаю, ушли?

— Так и есть, — кивнул он. — В основном к Хатано-сану. Всё-таки они в основном с ним были связаны. Да и воюет сейчас именно он, а значит, и трофеи с ним получить проще.

— А у нас что? — спросил я.

— А у нас две полные команды на эсминец и корвет, — ответил он. — Можно ещё один корвет укомплектовать, но людям надо отдыхать, так что свободных моряков я использую в качестве смены.

— То есть, если впритык, то эсминец и два корвета, — произнёс я задумчиво. — И большая часть команд этих кораблей — старики.

— Зато опытные, — пожал он плечами.

— А в наличии у нас два эсминца, восемь корветов и один десантный корабль, — констатировал я факт.

— Половину из этих кораблей вы собирались продать, — произнёс он полувопросительно.

— Я собирался продать всё, для чего у меня нет команды, — вздохнул я. — Хорошо, что я не тороплюсь с такими решениями.

— Наземную технику вы продаёте только в путь, — усмехнулся Меёуми.

— Потому что её и достать проще, да и количество её у меня... немалое, — глянул я на него. — В общем, у меня скоро активные боевые действия на море намечаются. По факту, участие кораблей Аматэру там не обязательно, но, репутации ради, корабли с командой там быть должны.

— Хейги? — уточнил Меёуми.

— Они самые, — чуть кивнул я. — Вот и скажи мне — где достать людей для команд пустых кораблей? Есть идеи?

— Наймите, — произнёс он задумчиво. — Хотя нет, люди, как правило идут вместе с кораблями.

— Точнее, нанимают сразу корабли с командой, — поправил я его. — Ну а те, кто мог, ушёл обратно к Хатано. Да даже если они и вернутся... Сколько их там? На четыре корвета хватит?

— Либо два и эсминец, — подтвердил он. — Всё равно лишние корабли остаются. Да и воевать с американцами, а не какими-то там малайцами, далеко не каждый станет. За свой Род или страну могут, а так... Это я сейчас про тех, кто к Хатано ушёл, — уточнил он. — Вот за них они бы стали воевать. За Аматэру... Не знаю. Я с ними много времени провёл и точно скажу, что за Аматэру там некоторые пойдут с радостью, но всё-таки не все.

— И что делать? — посмотрел я на него вопросительно.

— Надо думать, — вздохнул он. — А когда война-то намечается?

— В ближайшие месяцы, — ответил я.

— М-м-м... А поточнее можно, Аматэру-сан? — спросил он извиняющимся тоном.

— Ну ты и спросил, — покачал я головой. — Теоретически, по плану, в конце марта всё должно быть закончено.

— А сейчас у нас начало декабря, — вздохнул он. — Слишком мало времени. За четыре месяца с нуля команду не подготовишь, а, по вашим словам, за это время уже всё закончится.

— По плану, — уточнил я. — В конце января должны начать атаку на море.

— Два неполных месяца, — вздохнул он. — В этом случае, только опытных людей искать. И то, они почти всё время потратят только на освоение своих кораблей. Против опытных американцев, а у них вряд ли будут юнцы на кораблях, по-другому нельзя.

— Так делать-то что? — повторил я свой вопрос.

Поначалу он явно хотел сказать что-то другое, скорее всего повторить свой ответ, но выдал иное.

— Я подумаю, что можно сделать, и свяжусь с вами, как только появятся идеи, — произнёс он. — Прямо сейчас я не знаю, что вам сказать.

Я вот тоже сначала хотел сказать "жаль", даже воздух в грудь набрал, но всё же передумал.

— Спасибо, Меёуми-сан. Буду ждать вашего звонка, — улыбнулся я.

— Прошу прощения, что я...

— Нет, нет, — поднял я руку, прерывая его. — Тебе не за что извиняться. Это ты прости, что озадачиваю тебя своими проблемами.

— Я... — сжал он зубы. — Я понял. И обязательно что-нибудь придумаю.

Я лишь с благодарностью кивнул, не веря в то, что он сможет что-то придумать. Невозможно достать из воздуха такое количество профессионалов. Но, если он сможет сформировать команду на ещё хотя бы один корабль, я буду рад.


* * *

Решение по Акеми принято, и надо бы уже привести его в исполнение, но каждый раз, когда я об этом задумываюсь, мужская чуйка шепчет мне, что не стоит. Что вполне можно подождать ещё немного. Никуда Акеми не убежит. Другое дело, что она может и в отказ пойти, что для меня, наверное, даже лучше будет... Хотя нет, не лучше, скорее, спокойнее. В общем, я не расстроюсь, если Заноза решит остаться просто другом. При этом я вполне себе осознаю, что это пережиток жизни в моём прошлом мире — я вырос на знании, что если про любовницу узнает жена, то ничего хорошего не жди, здесь же всё иначе. Да и я непростой человек. Так что надо собрать в кулак всё, что можно собрать, и идти к Норико. В конце концов, что там с Акеми будет, неизвестно, а наложница главе моего Рода нужна, при этом жена у меня никуда точно не денется.

Норико я нашёл на кухне, где она что-то готовила, при этом, похоже, в отрыве от остальных поваров. То есть они там что-то своё делали, а Норико — своё.

— Милая? — подошёл я к ней. — Есть разговор серьёзный. Отойдём?

— Вот прям серьёзный-серьёзный? — спросила она, не отрывая взгляд от кастрюли, в которой помешивала какой-то суп.

— Да, — ответил я коротко.

— Ладно, — посмотрела она на меня с подозрением, после чего посмотрела в сторону двух поварих и повысила голос. — Джунко-тян, присмотри за минестроне, я отлучусь.

— Слушаюсь, госпожа! — отозвалась Коикэ Джунко, чей рецепт печенек не смогли повторить повара Тарвордов.

— Ну пойдём, серьёзный ты мой, — вздохнула она, снимая передник.

Зайдя в ближайшую к кухне гостиную, и самую маленькую в доме, к слову, мы с Норико уселись в кресла друг напротив друга.

— Честно говоря, мне и самому не нравится тема, которую я поднимаю, но это необходимо, — начал я. Девушка, слушая меня, пусть и пыталась казаться непринуждённой, но было видно, что напряглась. — Аматэру требуются дети, а ты, да и мои будущие жёны, физически не можете родить больше трёх. Да я и против таких рисков. Двое детей максимум. В общем, мной и Атарашики было принято решение... эм-м-м... завести наложницу. Плюс двое детишек Роду не помешают.

Замолчав, выжидающе наблюдал за женой. А та, в свою очередь, уже и не пыталась казаться непринуждённой.

— То есть... — начала она, но оборвала себя. — Значит так, да? Значит мало тебе меня... и будущих жён. Здорово, что тут ещё скажешь? Молодец. Прям настоящий самец. Моё мнение в этом вопросе, как я понимаю, значения не имеет?

123 ... 3132333435 ... 414243
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх