— Отлично, проходите, господа офицеры. — милостиво кивнул замком.
___________________________________________________________________________
* — Добрый день, господа!*
** картечь N000 (другая маркировка — N2, NII, LG) — дробь диаметром 8,38 мм. Стандартный боеприпас для армейских дробовиков со времён Первой Мировой.
* * *
Ну, раз прокурор сказал "садитесь", то отказываться не принято. Ну-ну, и что здесь задумали, а? Неужто, слонов раздавать будут? Бросаю "ласковый" взгляд на загадочно подмигнувшую начальницу оперативного отдела — ну Мисато, я тебе такого предательства не прощу — могла бы и предупредить!
— Вас хотели увидеть офицеры НЕРВ-Россия. — Фуюцки повернулся к Федосееву. — Прошу вас, майор.
Улыбка Георгия Андреевича становится ещё шире:
— Капитан Икари, лейтенант Аянами, поздравляем вас с успешным выполнением поставленной боевой задачи по отражению нападения восьмого ангела.
— Служу человечеству! — надо же, у нас с Первой получилось козырнуть почти синхронно.
— И от лица командования сотрудников Российского филиала НЕРВ наградить вас, товарищи офицеры, памятным оружием.
Как по мановению фокусника, в руках Савеленко и Марченко появились коробки, покрытые тёмно-красным бархатом.
Пистолет, доставшийся Рэй, был ГШ-18. Лёгкий, удобный, многозарядный и компактный. В общем, идеальное оружие для девушки лет пятнадцати-шестнадцати (каковой Первое Дитя физиологически и была).
А, вот капитану Икари достался пистолет покруче! Душа оружейного маньяка воспарила в облачные выси — о такой пушке можно было только мечтать! Не знаю точно, что это за модель (похож на ОЦ-33 "Пернач" с сильно скошенной рукояткой), но пятнадцатисантиметровый (не меньше) ствол и четырёхпозиционный предохранитель говорят сами за себя.
— Автоматический пистолет ОЦ-57. — пояснил, узрев немой вопрос в моих глазах, Федосеев. — Недавно пошёл в малую серию. Девять миллиметров Парабеллум, магазины унифицированы с глоковскими.
Угадал. Очередная разновидность ЦКИБовского "Пернача" и дальний потомок "Стечкина". Класс! Откуда-то сбоку приходит тяжёлый вздох Кацураги. Зря, должна бы уже привыкнуть к моим заскокам чокнутого милитариста.
— А для усиления огневой мощи... — вмешался Савеленко (а глаза весё-ёлые — ой, чует моя печёнка, подарок будет с подвохом!). — Вам, капитан ещё и магазин соответствующим вашим запросам.
Стопатронный барабанный "Бета Си-маг" для "Глока". Для пистолета, способного садить очередями, это то, что доктор прописал.
Одна беда — слишком уж габаритный. Ни "Глок, ни "Пернач" с ним в кобуре не поносишь. Разве что...
Словно угадав мои мысли, капитан-оперативник достаёт ещё одну коробку:
— А это для удобства ношения магазинов.
Подсумок для "Си-мага", отлично — теперь можно таскать под кителем, в нужным момент вставив в "Глок" или "Пернач" вместо стандартного.
На этот раз Мисато издала уже страдальческий стон. В ответ — полные издёвки взгляды Фуюцки и Федосеева.
Я же счастлив. Королева в восхищении!
— Так же, господа пилоты... — не понял? Так это что ещё не всё?! — Поздравляем вас с успешным применением артиллерийских спецбоеприпасов.
Ох, ёпрст, совсем запамятовал, что ядрён-батоны, которыми Сандалфона ухайдакали, были изготовлены в России. Хотя, скорее, ещё в Советском Союзе. Впрочем, какое это имеет отношение к происходящему? — ...В связи с этим, по просьбе коллектива оружейников-атомщиков Российский федерального ядерного центра, в память о совершённом подвиге мы вручаем вам наградное оружие.
В руках капитанов снова вижу коробки — на этот раз это обтянутые красным бархатом длинные футляры.
Крышки открываются... и... не у одного меня в этот момент перехватило дыхание от увиденного. Шпаги... Нет, не так — ШПАГИ!
поражая совершенством форм и идеальным блеском украшающих их элементов. Я заворожено таращился на всё это великолепие, а какая-то часть моего сознания пыталась одновременно понять, из чего всё это было сделано — золота, серебра, платины? Краем глаза замечаю широко распахнутые глаза Кацураги и высоко поднятые брови Фуюцки. Похоже, для наших нервовцев это тоже оказалось сюрпризом.
— Капитан Икари. — Федосеев берёт из футляра в руках Савеленко шпагу. — Я горжусь возможностью вручить вам это достойное вас оружие.
Бережно принимаю это чудо. Оружие в самый раз — по длине и весу. Лезвие с тихим звоном выдвинулось из ножен, на мгновение ослепив блеском стали. Довольно широкий для шпаги клинок словно вырастает из массивного эфеса с прямой гардой — похоже на палаш или рэйтшверт, правда, эфес не такой массивный. Но, как всё исполнено! Мать моя женщина, отец мой мужчина — это же настоящий шедевр. Ювелирное чудо, впрочем, подозреваю, как холодное оружие тоже весьма работоспособное.
Тяну рукоять дальше и перед глазами предстаёт девиз, выгравированный старославянской вязью на идеально ровной поверхности клинка — "Душу — Богу, жизнь — Отечеству, сердце — любимой, честь — никому".
— Товарищи офицеры, благодарю за оказанную мне честь и обязуюсь соблюсти заветы девиза, нанесённого на клинке. — подношу клинок к губам. Пять месяцев назад так же, по-русски, отдал дань уважения син-гунто генерала Курибаяси. Полгода не прошло, а кажется — полжизни миновало.
— Лейтенант Аянами.
Рэй медленно, словно во сне, делает шаг к офицеру.
Оружие, доставшееся Первой, было не таким массивным, но более изящным, с фигурным эфесом и богаче украшенное. Идеально подходящее для девушки — по красоте, размеру рукояти и длине клинка. Понятно, что делалось специально под Аянами.
И, сестрёнка снова поражает меня и остальных:
— Служу человечеству! — и целует клинок! Не будем показывать пальцем, у кого она таких манер набралась.
Ну а теперь мой финальный аккорд столь возвышенной сцены:
— Товарищи офицеры, от имени всего взвода "Эхо" хочу выразить наше восхищение профессионализмом российских специалистов атомщиков и их советских коллег, чей упорный и самоотверженный труд помог нам одолеть врага.
— Вся в брата. — гордо комментирует Мисато.
— Естественно, она же Икари. — так же гордо усмехается замком.
Икари-то я Икари, только вот... ладно, промолчим....
...— Ладно, товарищи пилоты, всему своё время. — смилостивилась командир. — Идите в такзал, я подойду следом.
В такзал, так, в такзал. На дорогу к месту назначения ушло немного времени — нас с Аянами одинаково снедало желание как можно скорей ознакомиться с нашими подарками в спокойной обстановке. Оказавшись в пустом помещении (интересно, где Лэнгли носит?), я, не теряя ни секунды, уселся прямо на стол:
— Ну, Рэй, давай-ка теперь взглянем повнимательнее на наши клинки.
Звон вынимаемой из ножен стали сейчас был самой мелодичной и самой энергичной на свете музыкой!
Первая тоже медленно потянула шпагу из ножен.
— Красивая! — восхищенно выдохнула девушка. Её рубиновые глаза зачарованно любовались переливающейся игрой света на зеркальных гранях элементов украшения.
— Да-а... — воистину, шедевр оружейного искусства. Каждый сантиметр поверхности рукояти, гарды, перекрестья были покрыт узорами из ослепительно сверкающего металла
Что интересно, шпаги были неуловимо похожи на своих владельцев.
Моя — с более широким клинком и малость потяжелей. Действительно — рэйтшверт, хотя эфес скорее палашный. У Аянами — самая настоящая шпага, полегче, но с лезвием сантиметров на пять длиннее.
— Синдзи, тут... надпись. — тихо произнесла Первая.
— Это девиз. — так же тихо пояснил я, разглядывая филигранно выгравированные у основания клинка иероглифы:
耐久 や 持続性 勇気と忠誠 *
Емть, надо же так угадать с девизом, а! Нет, они всё продумали, учли все личностные (да и физические) особенности пилотов...
...— Синдзи, Синдзи, Рэй, дайте посмотреть! Дайте посмотреть на эту красоту! Ну же! — ну Кацураги даёт — со стороны, ни дать, ни взять наша ровесница. Чуть ли не прыгает, сгорая от любопытства. — Я сама даже не подозревала, что тебя с сестрой так наградят!
— Круто! — вторит ей Аска. — Дайте поглядеть!
Впрочем, я и сам не прочь ещё раз полюбоваться. И, заодно, полюбоваться восхищёнными глазищами командира и Второй.
— Что это? — буквально простонала Кацураги. — Позолота, платина? Хотя, скорее, похоже на серебро?
— Не знаю, командир. — я осторожно провёл пальцем по зеркальной грани на гарде. — Похоже, конечно, но... не знаю. Может, это и вовсе не драг металлы, а как-то хитро обработанная обыкновенная сталь.
Мисато тут же вскидывается, возмущенная таким кощунственным предположением:
— Да ты что, Синдзи! Да тут нержавеющей сталью и не пахнет.
— Плохо ты русских мастеров-оружейников знаешь, майор.
— В любом случае, это шедевр! — безапелляционно заявила Лэнгли.
— И, к тому же, клинки не декоративные, а самые, что ни на есть боевые. — добавила Кацураги, принявшись рыться в карманах куртки. — Я забыла, держите — ваши с Рэй разрешения на шпаги.
— Ну, Синдзи, я гляжу, твои мечты прожженного милитариста сбылись. — сдержанно улыбнулась Акаги. Менгеле в компании с Марченко и Савеленко ( и здесь они уже, прохиндеи!) подкараулила нас на выходе из спортзала.
— Награды нашли героев. — я гордо выпячиваю грудь.
— Кстати, товарищи капитаны. — влезла в разговор Кацураги. — а чем эти шпаги украшены? На серебро или платину очень похоже, но я так и не могу понять.
— Диполимерный титан и оружейная спецсталь с ручной полировкой. — скромно улыбнулся Анатолий.
— Я же говорил, командир, что русских спецов не стоит недооценивать. — угадал, ведь, угадал.
Кацураги же, как и Лэнгли, были в ауте:
— Как? Просто сталь и титан?!
— Сталь, диполимерный титан и профессиональные навыки мастеров. — капитан, не скрывая, наслаждался реакцией окружающих. — Металл полируется вручную с микронными допусками, потом, наваривается на основу. Правда, как именно — этого даже я не знаю.
Командир восхищённо присвистнула:
— Нич-чего себе. Я-то думала, что ребятам целый ювелирный салон вручили, а тут...
А вот это зря подруга носом вертишь — я такой клинок ни на один, сплошь увешанный золотом и алмазами, ножичек не променяю.
— Не скажите, товарищ майор. — вмешался Марченгко. — По себестоимости изготовления эти клинки стоят дороже сделанных из чистой платины. И художественная ценность у них не меньше.
— Отлично, пистолетами и автоматами, как и холодняком, я обеспечен сполна. — переместив футляр со шпагой под мышку, нежно поглаживая прижимаю к груди коробки с "Перначом" и прочей снарягой. — Осталось только гранатомётом обзавестись.
— Это ещё зачем?! — возмущённо всплеснула руками майор. — И так не знаем, куда от твоего арсенала деваться!
— А что, у нас в Туле уже выпускают спецсерией двухдюймовые гранатомёты, которые в наплечной кобуре можно переносить. — неожиданно вмешался Савеленко.
— Класс! Я о таком всегда мечтал! — и, чего опекун так глазёнки закатывает?
Оперативник коварно подмигнул:
— Ну, так, при очередной победе можно постараться и достать для пилота один в качестве наградного оружия.
— Что-о-о?!! — взвыла майор. — Только попробуйте!!! Я вас тогда, как моя сестра любит выражаться, запинаю насмерть, быстро, нежно и ласково!!!
Давно в этом коридор не раздавалось такого неистового гогота.
Веселье прошло и снова накатила странная тоска. Сидя на широченном сидении внедорожника (Мисато осталась у Акаги, и нам троим — МиниМи тоже куда-то запропастилась — пришлось возвращаться на служебных машинах), я пытался избавиться от тягостных мыслей.
От самокопания отвлекла трель мобильника. Проигнорировав недовольный взгляд необычно молчаливой сегодня Сорью (обычно, в ответ на такой толчок локтём в рёбра следовала целая связка ударов), я удивлённо уставился на экран. МиниМи. Что на этот раз кацурагинский клон задумала?
— Икари на связи!
— Взводный, как ты с сестрой смотришь на то, чтобы пригласить дядю Серёжу и Анатолия с нашим научником, Марченко? Старшая сестра не против, сразу говорю!
— Ну вообще-то это твоя днюха, так что почему бы не быть на ней твоим родственникам и инструкторам?
— Но, заодно мы и ваши повышения обмываем, так что твоё с Рэй добро обязательно.
— Моё добро уже считай получено. Сейчас Рэй позвоню, спрошу.
Впрочем, Нагиса могла и не спрашивать — Рэй с Аской тоже были не против.
Шумный, однако, праздник получается: помимо Кацураги и Акаги со своими замами, четырёх пилотов, будут наши с Аской приятели и О`Хара с Айюми, плюс — Рёдзи и русские капитаны. Мамочка, это ж какой гам стоять будет! Зато, скучать не придётся...
* * *
— Ну, вроде бы надёжно. — скептически оглядел только что вбитый крюк. — Пару кило железа влёгкую выдержит. Ну, Рэй, давай сюда шпагу.
Первая протянула оружие. Так, надеваем кольца ножен на крюки и — готово.
— Отлично, посмотрим. — я отступил к противоположной стене, придирчиво изучая получившуюся картину.
— Красиво. — протянула стоявшая у входа Габриэлла. Согласен, получилось удобно и эстетично. И, висит на виду, и в пределах досягаемости. Если натренироваться, то можно будет выхватывать шпагу из ножен, не вставая с кровати. Чуть приподняться, вытянуть вверх руку, почувствовать в ладони обтянутую кожей рукоять, резкий рывок — и, ворвавшийся противник сам напорется на девяносто сантиметров высокотехнологичной стали.
Scheisse! Кто о чём, а ты о войне! Слушай, Вить, заканчивай уж с этой паранойей.
— Немного необычно. — Аянами в задумчивости стала рядом.
— Зато, креативно. — итальянка извлекла из кармана жилетки очередную шоколадку. Блин, когда она успевает ими затариваться? Не удивлюсь, если квартира Ферраро забита разного рода нычками со сладостями.
— Ну что ж. — я подобрал молоток и оставшиеся крючки. — Теперь пойдём, устроим мой палаш и займёмся ужином, ну и заодно разберемся с пистолетами.
— Пойдём, Синдзи.
— Гм, на счёт надёжности автоматики лично у меня нет никаких сомнений. — озвучила вердикт Габри, ставя затвор ОЦ-57 на место. — Кучность одиночными должна быть просто превосходной — пистолет достаточно увесистый, семидюймовый ствол с компенсатором. Да и очередями из такой штуки весьма удобно стрелять.
Поставив кастрюлю с ужином на огонь, мы принялись знакомиться с матчастью пополнившего наш арсенал вооружения. С ГШ-18 Рэй было всё понятно — как авторитетно заявила Ферраро (а не доверять ей не было никаких причин) сей экземпляр отличался от обычных серийных лишь качеством исполнения и позолоченной надписью на затворе. А вот, мой "Пернач" итальянке очень понравился. Это было видно, по тому, как любовно она вертела в руках, дотошно разглядывала каждую снятую деталь, разве что только на зуб не попробовала.
— Полностью с тобой согласен, Габри. Только, режим очередями по три выстрела, по-моему, уже лишнее.
— Ошибаешься. Синдзи, в данном случае он как раз нужен. — возразила Ферраро, с неохотой положив "Пернач" на стол (согласен, такая пушка предмет зависти любого профессионала). — Во-первых, темп стрельбы достаточно высок, чтобы можно было самому отсекать очереди. Во-вторых, так рациональней расходуется боекомплект. Ну и, в-третьих, в экстренном случае можно воспользоваться четвёртой позицией переводчика и начать поливать непрерывными очередями. А, вообще, при наличии навыков обращения, он превращается в весьма серьёзное оружие на уровне МП5-К.