Ошибочка вышла.
Annotation
Ошибочка вышла.
Направленность: Гет
Автор: Keitaro Ryuu (https://ficbook.net/authors/18691)
Соавторы: Frau_Irene
Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер)
Пэйринг и персонажи: Гермиона Грейнджер/Гарри Поттер, Гарри Поттер/Дафна Гринграсс. В будущем. Гермиона Поттер/Гарри Поттер-КогтевранДафна Когтевран., Гарри Поттер
Рейтинг: R
Размер: Макси, 331 страница
Кол-во частей: 33
Статус: заморожен
Метки: ООС, Романтика, Фэнтези, Экшн, AU, Попаданчество, Полиамория
Публикация на других ресурсах: Уточнять у автора/переводчика
Примечания автора: Уважаемые читатели, оставляйте, пожалуйста, свое мнение о данной работе. Мне интересно знать, чем Вас привлекла работа, какие Вы увидели недостатки, раскрытие каких моментов Вы бы хотели увидеть в первую очередь, чтобы я мог сделать работу более качественной и интересной для Вас. В жанрах и предупреждения стоят AU и OOC, так что автор оставляется за собой право учинить полный беспредел по отношению к канону, персонажам и их характерам. Альбом с артами к работе: http://radikal.ru/users/Keitaro_Ryuu#alb=Oshibochka_vyshla__&rnd=4 Вероятно использование в работе моментов из некоторых заявок по данному фэндому. Персонажи и мир принадлежат Роулинг Джоан.
Описание: Излишняя самоуверенность молодого и талантливого Мастера-артефактора и сотрудника Отдела Тайн, Гарольда Джеймса Поттера, привела его в другой мир. Что ждет магическую Англию, если место ничего не знающего о реалиях магического мира займет обученный и подготовленный наследник Древнего и Благородного Рода?
Пролог.
Примечание к части
Глава первая.
Примечание к части
Глава вторая.
Примечание к части
Глава третья.
Примечание к части
Глава четвертая. Разговор с Гермионой. Часть первая.
Примечание к части
Глава пятая. Разговор с Гермионой. Часть вторая.
Глава шестая. Разговор с Гермионой. Часть третья.
Примечание к части
Глава седьмая. Чемпионы. Альбус Дамблдор. Гриффиндорцы.
Примечание к части
Глава восьмая. Снейп. Крам. Фламель.
Примечание к части
Глава девятая. Хогвартс. Грейнджеры. Люпин.
Примечание к части
Глава десятая. Сириус. Интервью. Министр Магии.
Примечание к части
Глава одиннадцатая. Дафна. Николас. Палочки и наследство.
Примечание к части
Глава двенадцатая. Министр. Вторая невеста. Домовики.
Примечание к части
Отступление первое. Жизнь на новом месте.
Примечание к части
Глава Тринадцатая. Суд. Годрикова Впадина. Нарцисса.
Примечание к части
Глава четырнадцатая. Первое задание. Лорд Гринграсс. Блеки. Главный Аврор.
Примечание к части
Глава пятнадцатая. Невилл. Разговор. Рональд. Снейп.
Примечание к части
Глава шестнадцатая. Разговоры на ночь глядя.
Примечание к части
Глава семнадцатая. Драко. Похитители. Россия.
Примечание к части
Глава восемнадцатая. Слизерин. Зелье. После бала. Гаррик.
Примечание к части
Глава девятнадцатая. Дома у Грейнджеров. Альбус. Кощей. Том.
Примечание к части
Глава двадцатая. Второй визит Кощея.Планы на будущее. У министра. В дело вступает Святая Инквизиция.
Примечание к части
Глава двадцать первая. Разговор с Джин. В гости к Блэкам. Некроманты.
Примечание к части
Глава двадцать вторая. Разговоры о... Билл и Чарли. Бал и вечер после него.
Примечание к части
Глава двадцать третья. Мэнор и незваная гостья. Том. Кандидатка.
Примечание к части
Глава двадцать четвертая. Ярослава. Переговоры.
Примечание к части
Отступление второе. Немного о домовиках. Разговоры о теории маги и не только. Планах на Рождество.
Примечание к части
Глава двадцать пятая. На новом месте. Блэки. Новости для Тома.
Примечание к части
Глава двадцать шестая. Беседы в понедельник вечером. Том и его проблемы. Хитрость Снейпа. Гаррик.
Примечание к части
Глава двадцать седьмая. Новенькая, друг или враг? Все по плану. Первая кровь. Неприятности у победителя.
Примечание к части
Глава двадцать восьмая. Упущенная возможностью. Будущий министр.
Примечание к части
Глава двадцать девятая. Сестры Патил. Разговор с намеком. Сестры Пруэтт.
Примечание к части
Глава тридцатая. Выгодная сделка. Проблемы министра. Новое начало.
Примечание к части
Пролог.
Примечание к части
Уважаемые читатели, увидели ошибку, опечатку или другой недостаток в тексте, пожалуйста воспользуйтесь Публичной Бетой.
Альтернативный мир номер один. *
Третье июня тысяча девятьсот девяносто седьмого года. Поттер-мэнор.
Гарольд Джеймс Поттер, наследник рода Поттер и один из ведущих молодых специалистов Отдела Тайн по изучению пространственно-временного вопроса, в очередной раз внимательно перечитывал записи из книг родовой библиотеки, старательно выписывая на бумажку важные для его проекта моменты. Появление в библиотеке матери молодой человек заметил далеко не сразу. Женщина, прислонившись к косяку дверей, с теплой улыбкой смотрела на старшего из трех своих детей. Тот обложился свитками и книгами, и быстро делал записи в своём дневнике. В семнадцать лет он добился колоссальных успехов в направлении артефакторики, связанном с пространством и временем, став поводом для гордости всего многочисленного рода Поттер.
— Гарри, ты собираешься присоединиться к нам на ужине? — громко спросила Лили, при этом предусмотрительно отходя в сторону, зная скорость сына и рефлексы, вбитые отцом и крестным.
Петрификус Тоталус угодил точно в двери, которые от подобного лишь скрипнули, выказывая своё недовольство подобным отношением. Юноша, виновато взглянув на мать, быстро убрал в кобуру свою волшебную палочку. После чего вложил закладку в книгу, с которой работал последние часы, щелчком вызвал личного домового эльфа и попросил того убрать книги и свитки на положенные им места — всё это заняло у него совсем немного времени.
— Конечно, присоединюсь. И за двери извини, просто никак не могу отвыкнуть сначала бросать заклинания, а потом уже выяснять, что к чему, — извиняясь улыбнулся юноша, зная, что матери эти извинения не нужны, ведь она у него очень понимающая и умная.
— Я уже привыкла к этой вашей с Джеймсом привычке, — отмахнулась Лили, после чего направилась к выходу. — Идем, отец уже заждался, он хотел поговорить с тобой насчет этого твоего проекта, которым ты сейчас занимаешься. Да и близняшки хотят с тобой играть, всё же ты после сдачи всех экзаменов Хогвартса экстерном стал редко появляться у нас дома, они скучают.
— Знаю, но ничего не могу поделать, — взяв мать под локоть, бодро проговорил Гарольд. — Это слишком увлекательно — пытаться проникнуть в такие тайны Магии, которые до меня были подвластны лишь волшебникам далекого прошлого.
— Настолько увлекательно, что ты в очередной раз отказался от предложенной помолвки с наследницей одного из дружественных нам родов? — перешла к одной из самых больных для юноши тем Лили.
— Ма, даже не начинай, — простонал Гарри, понимая, что сейчас его ожидает очередная нудная лекция на тему женитьбы. — Я уже и тебе, и папе говорил, что сам буду выбирать себе супругу, меня эти безмозглые охотницы за деньгами и славой не интересуют.
— Сынок, не стоит быть столь категоричным, многие из этих девушек добились успехов в различных магических дисциплинах, — спокойно проговорила бывшая Эванс. — Или всё дело в том, что ты присмотрел себе подходящую к твоим требованиям девушку среди молодых сотрудниц Отдела Тайн?
— Даже, если и так, то ближайшие пару-тройку лет я не намерен связывать себя узами брака, — в дверях обеденного зала проговорил юноша, подводя мать к стулу по правую руку от места Главы Рода.
Ужин прошел в непринужденной атмосфере, близняшки живо и красочно описывали свои впечатления от первого полугодия в Хогвартсе, взрослые же предпочли молча слушать и радоваться успехам девочек, вместе попавших на факультет Когтевран. Родители вместе с гостившим у них Ремусом Люпином также ударились в свои воспоминания о школьных годах, вспоминая забавные истории и происшествия, случавшиеся с ними. После ужина, сидя в кабинете отца, Гарольд ожидал начала разговора, который должен был касаться его проекта.
— Так значит, тебе удалось восстановить наиболее полный метод создания маховика времени? — негромко спросил глава рода Поттер, пристально смотря на своего сына.
— Именно, удалось, — кивнул Поттер младший, ожидая продолжения разговора, понимая, что отец завел его не так просто, и сейчас, возможно, над ним завис дамоклов меч.
— Уже решил, где будешь проводить испытания своего метода? — поинтересовался Джеймс, разглядывая кольцо главы рода, простое серебряное кольцо, без каких-либо изысков.
— Пока нет. Есть предложения? — внутренне радуясь подобному развитию событий, поднял бровь Гарри, ведь это значило, что отец заинтересован в этом проекте и возможно даже даст ему возможность воспользоваться ритуальным залом в Хогвартсе, где он работал профессором ЗОТИ или, что ещё лучше, родовым ритуальным залом, расположенным практически на открытом источнике силы.
— Родовой ритуальный зал, в обмен на непреложный обет не распространять эти знания за пределы семьи, — спокойно изложил своё предложение Джеймс, внимательно наблюдая за реакцией сына и видя, как тот готов взорваться от негодования, добавил. — Гарольд, ты уже взрослый и самостоятельный человек, и должен понимать, что такую информацию передавать в руки Отдела Тайн опасно, ибо Министерство Магии в очередной раз пытается продавить пакет законов, которые ограничат Древние и Благородные Рода, к которым относимся мы и многие наши союзники. Скоро придет твоё время занять моё место, и ты должен уже сейчас научиться думать на перспективу. Я не собираюсь тебе запрещать изготавливать маховики времени на продажу, лишь прошу сохранить в секрете от посторонних метод их создания.
— Кроме меня в Отделе Тайн есть ещё две личности, способные полностью воссоздать этот метод, — хмуро проговорил юноша, понимая, что едва отец узнает имена этих личностей, как его ждут проблемы.
— Ты про своих ассистенток? — уточнил Джеймс, отчего Гарри лишь тяжело вздохнул, понимая, что глупо было надеяться на неосведомленность отца в этом вопросе. — Значит, ты отвергаешь кандидаток в невесты из-за кого-то из них? Или ты ещё сам не определился, за кем из этих двоих стоит ухаживать и добиваться взаимности?
Младший Поттер обреченно вздохнул. В проницательности и уме отцу никогда нельзя было отказать, это было чертами, за которые юноша уважал и любил своего родителя, но одновременно и ненавидел, ибо они всегда создавали ему множество проблем и давали повод посмеяться над ним. Прикинув в уме, как лучше объяснить довольно щекотливую ситуацию, в которой он оказался, Гарри даже не обратил внимания, на то, как едва заметно усмехнулся Джеймс, по лицу сына прочитавший мучившие сына вопросы.
— Понимаешь, тут возникла некоторая проблема, — неуверенно начал Гарольд, понимая, что Джеймс как Глава Рода вряд ли оценит его любовные похождения до заключения официальной помолвки.
— И насколько всё далеко зашло? — спросил после минуты молчания отец юного гения артефакторики, тяжело вздохнув.
— Очень. Причем самое паршивое, что с обеими, и вообще, как-то не специально и само по себе, — неопределенно ответил Гарри, стараясь придумать оправдание поправдоподобнее.
Отцу точно не понравится известие, что он переспал с обеими девушками после их очередной вылазки в обычный Лондон, где они напились до такого состояния, что никто уже не возражал против продолжения ночи в номере мотеля втроем. Поверхностное чтение мыслей быстро дало результат, и Лорд Поттер во всех красках сумел из первых рук ознакомиться с похождениями собственного сына. Мужчина лишь внутренне поаплодировал успешности и везению своего наследника, а также сделал себе заметку, поблагодарить жену за отличную идею использовать на Гарри легкое зелье рассеянности, которое позволило ему считывать поверхностные мысли сына, который был силен в окклюменции, но при этом не вызвать скандал.
— И как давно это было? — задал очередной вопрос Джеймс, внутренне усмехнувшись и облегченно вздохнув, ибо теперь сыну отвертеться вряд ли удастся.
— Меньше недели назад, — честно признался юноша, понимая, что отпираться смысла нет, а отец может дать дельный совет и найти выход из ситуации, в которую он сам себя позволил загнать двум этим дьяволицам.
— Хорошо, я разберусь с этим вопросом, но сначала стоит убедиться в работоспособности метода, не хотелось бы зазря тревожить уважаемых людей, — поднимаясь со своего места и давая сыну знак следовать за ним, проговорил Джеймс.
Выйдя на аппарационную площадку перед домом, взяв Гарри за руку, старший Поттер с помощью родового кольца сразу перенес их ко входу в ритуальный зал, созданный основателем рода, чье имя уже стерлось из истории магического мира, как и все его похождения. Располагался тот в неизвестном даже самим членам рода месте, единственное, что знали про него, что находится он в пещере где-то в Альпийских горах.
Зал был огромен, имел форму восьмиугольника. Его стены были отделаны гранитными плитами черного цвета с нанесенными на них цепочками рун, ставшими едва заметно светиться, едва отец с сыном вошли в зал. Гарри с большим интересом и трепетом осматривал зал, крутясь вокруг — здесь он был впервые. Хроники рода хранили множество рассказов и описаний зала, но всё это меркло в сравнении с тем, что ощущал юноша, лично оказавшись в этом поистине легендарном для рода Поттер месте.
Остановив своё внимание на рунах, молодой человек с удивлением понял, что большинства из них даже не может опознать, не говоря уже о том, что не понимает, что именно значат и для чего применяются цепочки этих рун. Джеймс же тем временем уверенно шел прямиком к небольшому камню в форме семиконечной звезды, расположенному точно в центре зала, сделанному из красного гранита.
— Завораживает, не правда ли? — тихо проговорил старший Поттер, видя, как сын взглядом пожирает это удивительное переполненное магией место.
— Да, мне никогда не доводилось видеть ничего подобного, а в магическом зрении оно просто чудесно. Создатель этого места был настоящим Лордом Магии и художником, — находясь под впечатлением от магических узоров, наполняющих зал и увиденных им с помощью магического зрения, признался Гарри. — Уже ради того, чтобы однажды увидеть это чудо артефакторов древности, стоит быть Поттером.
Мужчина на это лишь понимающе улыбнулся, после чего, подойдя к камню, положил в его центр руку с кольцом главы рода, отчего по окружающему пространству прошла видимая даже простым глазом волна магии. Младший Поттер с открытым ртом смотрел на происходящие в зале изменения. Пространство под воздействием магии искажалось, а время в отдельных местах зала то ускорялось, то замедлялось, что хорошо было видно по витающим в воздухе частичкам пыли.