Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ошибочка вышла


Жанр:
Опубликован:
10.01.2020 — 10.01.2020
Читателей:
15
Аннотация:
Излишняя самоуверенность молодого и талантливого Мастера-артефактора и сотрудника Отдела Тайн, Гарольда Джеймса Поттера, привела его в другой мир. Что ждет магическую Англию, если место ничего не знающего о реалиях магического мира займет обученный и подготовленный наследник Древнего и Благородного Рода? https://ficbook.net/readfic/3837311
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Том же в это время раздумывал над собранной информацией, и получившиеся выводы совсем не радовали мага, заставляя напиваться в этот пятничный вечер. По всему выходило, что часть его, бывшая некогда Волан-Де-Мортом, совершила глупость — сделала крестраж из живого человека, и этим живым человеком оказался мелкий Поттер, сумевший перебороть и поглотить тот. Затем была совершена ещё одна ошибка: уже его часть, бывшая когда-то Грин-Де-Вальдом и использовавшая для ритуала возрождения кровь Поттера, что перед родовой магией этого рода превратило его в старшего брата мальчишки, так как по магии и крови они стали едины. Ладно бы он был просто старшим братом, тогда можно было бы изгнать парня и прибрать к рукам наследство Певереллов, но юнец смог стать Лордом Магии Рода. И узнай он сейчас о сложившейся ситуации, легко смог бы сам извести Реддла. Мужчина приходил к мысли, что ему нужно встретиться и один на один переговорить с мальчишкой, но сделать это незаметно удастся только в пасхальные каникулы, если тот покинет Хогвартс.

Лондон. Гриммо двенадцать.

Воскресенье. Двадцать второе января тысяча девятьсот девяносто пятого года.

Сириус сидел в своем кабинете вместе с Ремусом, который был задумчив и почти всё время был где-то в своих мыслях, всё же ситуация с матерью его ребенка заботила оборотня куда сильнее, чем случившееся в прошлое воскресенье происшествие. Люпин, конечно, прилагал все усилия, чтобы не показывать старому другу своего состояния, но тот и сам, понимая состояние того, старался не сильно давить на друга.

— Знаешь, Рем, Сопливиус здорово обвел нас вокруг пальца. Знал ведь, сучий сын, что после снятия метки и принятия наследства с него спадут все обеты и клятвы, так как Северус Тобиас Снейп, их дававший, для магии будет мертв. Знал и воспользовался моей дуростью, — зло фыркнул Бродяга, раздосадованный тем, что Снейп сумел обвести их вокруг пальца и исчезнуть в неизвестном направлении в компании с Нарциссой.

— Ну, он не только тебя сумел обмануть, но и таких маститых волшебников, как Дамблдор и Волан-Де-Морт. Мне просто не понятно, зачем он прихватил с собой Нарциссу? Собирается выполнить условия соглашения или что-то другое? — поинтересовался Люпин, для которого выходка Снейпа стала такой же неожиданностью, как и для Сириуса.

— Я тоже теряюсь в догадках, главное, чтобы эта сука не вздумала отдать сестру Люциусу. Если это случится, мне придется объявить кровную месть всем Малфоям, чего делать мне совсем бы не хотелось. Особенно в нынешних условиях, противостояния с директором и проблемами в Министерстве Магии, — устало выдохнул Блэк. — Да, и беременность Ариадны и Силиции, нам пока вообще стоит попытаться остаться в стороне от конфликта. Радует, что Гарри за лето повзрослел настолько, что теперь не нуждается в нашей пристальной опеке. Сохатый бы гордился таким сыном.

— Ага, думаю, и Лили бы порадовалась за сына, нашедшего себе таких невест. Хотя и совсем нам нельзя оставаться в стороне, нужно помогать парню хотя бы ценной информацией, — заметил Люпин, прислушиваясь к быстрым шагам в коридоре.

— Сириус! — влетая в кабинет, почти, прокричала мисс Ариас, которая недавно вернулась из госпиталя, где навещала свою подругу.

— Что случилась, моя дорогая? — быстро оказываясь на ногах, осведомился Блэк, надеясь, что его будущая жена не принесла плохих новостей из госпиталя. — Что-то с Силицией?

— Нет, с Силицией всё в порядке. Медики говорят, что через пару недель её можно будет отпустить домой, — обнимая своего мужчину, быстро протараторила женщина. — Ты вообще в курсе, что твоя сестра сегодня вышла замуж?

— Какая сестра? — заторможено спросил Бродяга. — И с чего ты это взяла?

— Нарцисса! Она сегодня в полдень вышла замуж за главу рода Принц в одном из магических соборов Рима! Об этом целая статья в итальянском «Ведьмополитене» вышла! — извлекая из своей сумочки газету на итальянском ответила мисс Ариас, после чего принялась вслух зачитывать статью.

— И куда отправились новобрачные газете неизвестно? — несколько минут спустя задал вопрос оборотень.

— Тут сказано, что новобрачные решили провести медовый месяц в кругосветном путешествии, и всё, — пожала плечиками женщина. — Сириус, мы ведь тоже проведем нашу свадьбу в одном из этих соборов?

— А? Да, обязательно, Ариадна, а сейчас ты не могла бы нас оставить наедине с Ремусом? — целуя свою пассию попросил Блэк, у которого от наглого щелчка по носу, устроенного им Снейпом, чуть ли не пар из ушей шел. — Нам нужно обсудить некоторые финансовые вопросы. И у меня к тебе будет просьба.

— Конечно, я всё понимаю, — мило улыбаясь, отозвалась женщина, легко освобождаясь из объятий Сириуса. — Какая?

— Подумай, какой подарок от нас можно отослать Нарциссе и её мужу, — попросил анимаг, радуясь, что выбрал себе очень понятливую и сообразительную женщину.

— Всё будет сделано в лучшем виде, — заверила мужчин блондинка, быстро покидая кабинет и закрывая за собой двери.

— Ну и каков наглец! Я-то всегда думал, что Сопливиус просто мелкая трусливая слизь, а он, оказывается, тот ещё гриффиндорец. Так нагло и демонстративно злить тебя может только напрочь лишенный тормозов маг, — усмехнулся Ремус, понимая причину негодования и злости друга, который теперь даже не мог навредить Снейпу, ведь тот выполнил почти все условия заключенного ими соглашения. — Единственное условие, которое он пока не выполнил — это передачи тебе голоса рода Принц в Визенгамоте, но это сделать можно только при личной встрече, а их кругосветное путешествие с Нарциссой может затянуться в аккурат до момента совершеннолетия их ребенка. Этот план они явно вдвоем с Цисси придумали.

— Ох, попадется мне этот змееныш на глаза, я его запинаю до беспамятства без всякой магии, — почти прорычал Блэк, понимая, что теперь у него даже нет официальных причин начать охоту на Снейпа. — Это ж надо, так нагло всё провернуть.

Сириус после этого ещё битый час перечислял, что именно сотворит с Северусом, если тот попадется ему в ближайшие лет сорок на глаза. Люпин мог только поддакивать и пытаться вразумить друга, понимая, что выходка старого школьного врага вывела Блэка из себя, и сейчас тот просто спускал пар, скопившийся за неделю неизвестности.

Вена. Одна из резиденций семьи Грегорович. Подземный уровень.

Воскресенье. Двадцать второе января тысяча девятьсот девяносто пятого года..

Майкью в очередной раз спускался в надежно скрытый магией подвал дома, где мастер изготовления палочек жил основную часть года. Глубоко под землей в этом доме находилось несколько камер, в которых Грегоровичи испокон веков содержали своих врагов или пленников. Сейчас здесь была занята всего одна камера, в которой содержался старый друг Майкью. Гаррик, сидя на нарах, пытался прочитать письмо от сына, переданное ему несколькими днями ранее, но из-за отсутствия света получалось у него плохо.

— Здравствуй, Гаррик. Как твоё здоровье? — усаживаясь на стул напротив решетки камеры, проговорил Грегорович.

— Здравствуй, Майк. Пока, как видишь, не сдох, твоими стараньями, — хриплым голос проговорил пленник.

— Это хорошо, умри ты и за тебя взялись бы люди Кощея, а они, сам знаешь, из души всё, что их интересует, быстро вытрясывают, — ответил хозяин дома. — Лучше скажи мне, зачем ты позволил наложить на палочку, проданную тобою Поттеру, те мерзкие чары подчинения? Ты что, не понимал последствий? Знаешь, что с тобой бы сделали, узнай, о них кто-то другой, а не я?

— Думаешь, у меня был особый выбор? Да и я не знал, что именно он накладывал на палочку, — упрямо повторял одно и тоже Гаррик, страх которого перед тем, кто наложил на палочку, созданную им для Поттера, очень сложные и запрещенные чары подчинения, был сильнее его инстинкта самосохранения.

— Кто этот самый «Он»? Только не пытайся мне втереть, что это был Дамблдор! Он бы за такие чары схлопотал такой откат, что сейчас не смог бы даже колдовать! — начинал злиться Майкью, уже начиная жалеть, что вступился за старого друга перед Кощеем.

— Я говорю тебе в сотый раз, это был Альбус, но он был другим! От него веяло смертью и разложением! Останься моя магия при мне, и я бы поклялся, что это был именно он! — упрямился Оливандер, из которого в этой камере магию постоянно откачивали до уровня магла, что не давало взятым им обетам убить мастера палочек, но и не позволяло использовать на нём Зелье Истины и леггилеменцию, так как магию данная камера вытягивал абсолютно из всего.

— Значит, говоришь, это был Дамблдор, но от него веяло смертью и разложением? — задал вопрос, материализовавшийся за спиной Грегоровича Константин. — Она была похожа на мою?

— Нет, от вашей веет холодом мира мертвых и отчаянием, — быстро покачал головой английский мастер изготовления палочек.

— Раньше с подобной аурой вы сталкивались? — задал ещё один вопрос некромант.

— Да, — тихо ответил маг.

— Где и когда? — сухо поинтересовался Кощей. — Скажешь правду, и я решу проблему твоего сына с Поттером, и знания Оливандеров тому не достанутся.

— У Фламеля, лет семьдесят назад, когда случайно столкнулся с ним в Альпах, где собирал ингредиенты для палочек, — как-то обреченно проговорил Гаррик.

— Значит, мы не ошиблись. Спасибо, мастер палочек Оливандер, и я даю вам слово, что решу проблему с вашими долгами перед родом Поттер, — проговорил некромант, на слова которого магия тут же откликнулась, принимая клятву.

Гаррик мог лишь благодарить этого ужасного русского мага за это и радоваться, что его потомкам не придется отдать знания, собранные поколениями, проклятому мальчишке, из-за которого он лишился всего. Старый мастер даже не обратил внимания на ушедших гостей, полностью погрузившись в себя.

Глава двадцать седьмая. Новенькая, друг или враг? Все по плану. Первая кровь. Неприятности у победителя.

Примечание к части

Уважаемые читатели, увидели ошибку, опечатку или другой недостаток в тексте, пожалуйста, воспользуйтесь Публичной Бетой.

Хогвартс. Гостиная Гриффиндора.

Пятница. Двадцать седьмое января тысяча девятьсот девяносто пятого года.

Гермиона, устроившись в библиотеке, изучала очередной трактат, найденный ею с Дафной в Выручай-комнате. Это был интересный текст об экспериментах в области попыток передать от одного мага к другому магические особенности. Успехов маг в этом не достиг, всё же в одиннадцатом веке о генетике ещё ничего не было известно, да и Грейнджер слабо себе представляла, как можно скопировать какую-либо магическую особенность от одного мага к другому. Но автору в своих изысканиях в этом направлении удалось создать несколько интересных зелий, в частности — именно в этом трактате впервые упоминается оборотное зелье, пусть и крайне несовершенное и опасное для применившего, но работающее.

Дафна сидела рядом, занимаясь изучением отчетов, переданных ей Гарри с просьбой проверить их точность и правдивость, что было, по мнению самой слизеринки, просто проверкой со стороны жениха степени её компетентности в этом вопросе, иначе он бы не запретил Гермионе помогать ей с этими бумагами. Гринграсс, отложив очередной исписанный мелким почерком текст с цифрами и расчетами, бросила умоляющий взгляд на Грейнджер.

— Нет, Даф, и не смотри на меня так, — покачала головой гриффиндорка. — Мы сами завели тот разговор и теперь расхлебываем его последствия. Да и Гарри всё равно узнает, что я помогла тебе с этими бумагами.

— И сдались ему эти бумаги, — недовольно фыркнула слизеринка, но к своему занятию вернулась, понимая правоту слов своей новой сестры. — Но почему он решил начать именно с подобных вещей, а не посвящать нас в свои планы?

— Наверное, хочет проверить нашу самостоятельность в делах, которые нам через несколько лет предстоит решать без его постоянного контроля и помощи. И видимо в этих бумагах есть что-то ещё, что должно дать нам подсказки для очередной порции вопросов, — задумчиво проговорила Гермиона, беря один листок из проверенной пачки. — Суммы от продажи артефактов довольно большие, простые клерки из министерства или продавцы с Косой Аллеи себе их позволить вряд ли смогут, но спрос за несколько месяцев упал несильно.

— Тут ты немного неправа, даже клерки и продавцы смогут купить подобный артефакт, вот только у них нет такой возможности. Гарри в месяц создает не больше десяти-пятнадцати серьезных артефактов, которые тут же скупают разные рода. От них идет основной доход, но спрос не будет долго держаться на подобном уровне, — проговорила Гринграсс, зная, что большая часть артефактов, создаваемых Поттером, оседает у представителей Слизерина. — Странно, что Гарри не обращает внимания на этот момент. Он как никто другой должен понимать, что спрос в будущем сильно упадет, а значит и его доходы. Не понятно тогда — почему он продолжает растрачивать остатки наследств и подписывает всё новые и новые контракты на большие суммы?

— Может, мы что-то упускаем? Что-то не знаем об артефактах? — осведомилась Грейнджер, понимая, что Гарри хоть и согласился посвятить их в часть своих планов, просто так это делать не собирается, предпочитая давать им возможность самим добывать информацию и приходить к нему с конкретными вопросами.

— Книг по артефакторике в нашей родовой библиотеке нет, дед все забрал в свой загородный домик, а книги, имеющиеся в выручай-комнате, надежно зачарованы. Их без минимальных знаний в этой дисциплине не откроешь, — посетовала немного расстроенная этим фактом Дафна. — Возможно, нужно будет расспросить Гарольда.

— О чем вы собрались меня расспросить? — поинтересовался Поттер, прибывший в библиотеку в компании чемпионки Шармбатона.

— Добрый день, Флер, — дружно поприветствовали француженку девушки. — Мы хотели поговорить о бумагах, что ты с утра отдал нам.

— Вечером обсудим этот вопрос. Лучше помогите нам найти книгу о способах защиты от драконов, — не желая при Делакур обсуждать дела рода. Всё же старые привычки не доверять французам никто не отменял, хоть сейчас Поттер нормально общался со многими представителями делегации Шармбатона.

Несмотря на все усилия четверки студентов и присоединившейся к ним библиотекаря, успехом поиски не увенчались. Нужная участникам турнира книга просто пропала со своего места. Ирма Пинс выглядела крайне озабоченной и озадаченной пропажей этой довольно редкой и внесенной в список запрещенных к выносу из стен библиотеки Хогвартса книги. В особенности тем, что не сработали оповещающие чары, которые были завязаны на неё, и помогали предотвращать попытки присвоить себе редкие или ценные книги из школьного фонда профессорами или студентами.

123 ... 5657585960 ... 646566
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх