— Ну уж нет, никак не обойдемся, — твердо произнес он, входя первым в директорский кабинет и утягивая за собой мявшуюся на пороге Гермиону.
Приветственно курлыкнул со своего насеста Фоукс.
— Слушай, а вы магией не пробовали? Ну, на яйцо то воздействовать.
— Работают только отпирающие чары. Джинни там еще какие-то подозрительные заклинания пробовала, — Грэйнджер неодобрительно поджала губы, — но у нее ничего не вышло.
— А в огонь его сунуть не пробовали? — спросил Гарольд, оглядывая полки в поисках той самой "вещи", которую он собирался продемонстрировать гриффиндорке. — Или в воду? Или под землю? Открыть дистанционно и попытаться послушать.
— Нет, не пробовали. Но, знаешь, с "послушать" тогда огонь и земля отпадают сразу, — заметила девушка.
Они переглянулись.
— Вот и ладненько, — почти пропел Поттер. — Значит, хоть что-то разрешилось.
— Вроде, — с сомнением произнесла она.
— Пусть братишка попробует в воду яйцо сунуть и послушать, что там с этим свистом станет. Эх, жалко, конечно, я по поводу следующего Тура еще ничего не известно, — посетовал тот, — но это все ничего. Так вот, зачем мы сюда, собственно, и заявились, — повернулся к Гермионе. — Навскидку, назови мне самые известные хогвартские артефакты.
— Ну, знаешь ли... — надулась она. — Откуда же я вот так, с ходу... — она обвела кабинет задумчивым взглядом. — О, меч Годрика Гриффиндора!
— Отлично, — одобрительно кивнул Гарри, — еще что-нибудь?
— Ну-у... Омут Памяти профессора Дамблдора. Говорят, он какими-то особенными свойствами обладает...
— Тоже ничего. Еще?
— Гарри, честное слово, откуда же я знать могу? Зал Лестниц, Тайная Комната, Выручай-Комната — это же все помещения, хоть они и зачарованы особым образом! Ну, есть еще потолок Большого Зала...
— Я же прошу предметы перечислить, а не местные достопримечательности, — он с улыбкой склонил голову на бок, облокотившись на край стола.
— Может быть, реликвии других основателей, — гриффиндорка замялась. — Но в замке ли они...
— На самом деле, мало кто может точно перечислить все хогвартские артефакты — явно обнаглевший Поттер обошел вокруг стола и расселся на директорском троне.
— Гарри, ну что ты в самом деле! — возмутилась девушка, хмуро за ним наблюдая. — Это же...
— Кабинет профессора Дабмлдора, я знаю. Так вот, их-то, по большому счету не так уж и много. Есть кое-что, о чем вообще не упоминается и о чем знает только директор — это первое. Реликвии основателей — это второе. Перстень Слизерина, чаша Пуффендуй, колье Когтевран, меч Гриффиндора... Но из них здесь находится только последний. Вот, на подставке под стеклянным колпаком лежит. И почему-то его считают сильнейшим из всех, даже "Величайшим артефактом Хогвартса" называют, — сказал Гарольд нарочито-удивленным тоном. — А это на самом деле не так.
— Да что ты говоришь, — скептически фыркнула девушка, усаживаясь на диванчик у окна.
— Я совершенно серьезно. Посмотри на четвертую сверху полку шкафа. Она прямо перед тобой.
— Ну и?
— Что видишь?
— Книги по трансфигурации, какие-то колбы, стеклянные весы, — перечислила она, — и... Сортировочная Шляпа, — удивленно закончила гриффиндорка.
— В яблочко, — довольно произнес Гарри.
Она нервно хихикнула.
— Ты это серьезно? Сортировочная Шляпа, ветхая, древня, единственное назначение которой — первокурсников распределять... и "величайший артефакт". Глупость какая. Поверить не могу, — покачала головой Гермиона.
— Во-от, я же говорил — будет весело. А еще веселее все станет, когда ты убедишься в моей правоте.
— Жду-недождусь доказательств, — она скрестила руки на груди.
— Как по-твоему Шляпа распределяет первокурсников? — заметив, что Гермиона собирается что-то сказать, Гарольд предупреждающе вскинул руку: — Я не спрашиваю, что за магия на нее наложена — это совсем другое. Я же говорю о том, на основе чего Сортировочная Шляпа это делает.
— Ну как это... Она определяет качества каждого студента и выбирает ему подходящий факультет.
— Детские сказки! — фыркнул Поттер, отворачиваясь к окну. — Если бы все было так, как ты говоришь, я бы давно уже в Гриффиндоре сидел с вами всеми за компанию — потому что такой же безрассудный дурак.
— Да что за глупости, Гарри! — всплеснула руками Гермиона. — Если Шляпа решила, что у тебя достаточно качеств, чтобы обучаться в Слизерине...
— Ага, то есть мои качества как слизеринца перевешивают мои же качества как гриффиндорца, — с ухмылкой закивал он. — И что тут больше на глупости похоже? Нет, ну ты сама подумай, как это все вообще сравнивать можно в пределах одного характера? У меня что, хитрости больше, чем смелости? Это как вообще?
Грэйнджер пожала губы, но, судя по нахмуренным в задумчивости бровям, идею в целом оценила.
— Так вот, по-моему, дело тут совсем не в личностных качествах. Это все сказочки для маленьких детишек. Принципиально невозможно, основываясь только на одних качествах еще несформировавшегося — вот в чем весь финт — характера, решать, куда именно кого отправить. Говорю как на духу: не будь у меня принципа на тему того, чтобы не учиться с братцем на одном факультете, я бы в Гриффиндоре был. Гермиона, ну что я, сам себя, что ли не знаю? Не отрицаю, что-то слизеринское во мне есть, — девушка захихикала в кулачок, — но всякой ненужной дури типа безудержной смелости и жажды до всяких приключений тоже хватает. Но что-то же Шляпу остановило и не дало ей меня на ваш факультет отправить.
— Да ты мне рассказывал в конце третьего курса о своем... к-хм... решении на этот счет, — она резко посерьезнела.
— Это-то меня и насторожило, — Поттер откинулся на спинку трона. — Если бы Шляпа ориентировалась только на личностные качества, ничего бы не произошло. Определенно, здесь есть что-то еще, — заговорщитским тоном сказал он.
— Хочешь сказать, Сортировочная Шляпа может и варианты своего выбора предугадать? — помедлив, произнесла гриффиндорка. Тут же фыркнула и от отмахнулась от кивнувшего Гарольда. — Вот уж точно глупости. Как такое возможно?
— А как возможно работа Маховиков Времени? Как вообще весь Хогвартс возможен, а? И ничего Шляпа не предугадывает, видит она все.
— Ну, Гарри, знаешь ли... Что-то ты уже лишка махнул. Сортировочная Шляпа, которая судьбы хогвартских студентов читает как книги и корректирует, как ей вздумается? — она засмеялась в голос. — Спасибо, очень смешно, — утерла выступившие слезы. — Правда, ты меня развеселил, можешь быть доволен. Даже все страшилки профессора Грюма с этим конкуренции не выдерживают. И вообще, если она так много знает о прошлом и будущем учеников, почему же она отправила Тома Риддла в Слизерин? А?
Поттер молчал — эту "карту", в отсутствие информации, крыть было нечем.
На лестнице послышались чьи-то шаги.
Гриффиндорка, испуганно ойкнув, мгновенно вскочила с диванчика и замахала руками на Поттера — чтобы тот на всякий случай убрался подальше от директорского трона. А то мало ли что... Гарри ее беззвучным мольбам не внял.
В результате глазам Альбуса Дамблдора предстала интересная картина: Гермиону, честно пытавшуюся оттащить его в сторону от директорского стола Гарольд бесцеремонно усадил к себе на колени и попытался поцеловать. Главное средство нервного успокоения себя не оправдало, и Поттеру вместо девичьих нежностей достался пинок в голень и звонкая оплеуха. К его чести надо заметить, что и то, и другое девушка влепила скорее от перепуга, чем от нежелания. Мыслимое ли дело — обжиматься прямо на директорском троне?
— К-хм, — деликатно прокашлялся Дамблдор, заинтересованно вглядываясь в открывающийся из окна вид на квиддичное поле. — Мисс Грэйнджер, если вас это заинтересует, я буквально только что закончил разговор с мистером Джереми Поттером. Не думаю, что он успел отойти далеко. А к мистеру Гарольду Поттеру у меня есть отдельный разговор, если он соизволит ненадолго задержаться.
Смущенная девушка неразборчиво что-то пролепетала в благодарность профессору и поспешила ретироваться.
— Я бы не сказал, что однозначно одобряю ваш с мисс Грэйнджер выбор моего кабинета, как лучшего места для свидания, — нейтральным тоном заметил Дамблдор. — Конечно же, понимаю, юность, жажда... как это теперь молодежь говорит? Экстримальных ощущений?... Так вот Гарри, это было несколько нескромно с твоей стороны.
— Это чистая случайность, сэр, — сконфуженный Поттер перебрался на диванчик, отсев на дальний его край. — Мы в ваш кабинет зашли в чисто научных интересах, — невинно хлопая глазами, добавил он.
— В самом деле? — директор погладил подставившего ему шею феникса, обошел стол и сел на беспардонно захваченный до этого Гарольдом трон. — И что же вас так заинтересовало?
— Распределяющая Шляпа, профессор.
— Достойный объект для изучения, — оценил Дамблдор под довольное курлыканье Фоукса, которому тот насыпал в кормушку нечто, подозрительно напоминающее птичий корм.
— Только мы все никак понять не можем, сэр, почему Распределяющая Шляпа, при всех ее неоспоримых достоинствах и огромных возможностях, отправила Волан-де-Морта... то есть, тогда еще — Тома Риддла, в Слизерин? — поделился "наболевшим" Поттер. Надо же ему будет в следующий раз что-то осмысленное Гермионе на это ответить.
— Очень интересный вопрос, Гарри. Пожалуй, правильнее всего будет сказать, что он напрямую связан с тем, что я рассказал тебе, мистеру Уизли и мистеру Малфою после второго курса.
— М-мерлин! Да неужели и Шляпа как-то связана с...? — охнул Гарри.
— Не совсем, — директор Хогвартса тонко улыбнулся. — Во всяком случае, не напрямую, — он ненадолго замолчал. — Что мня всегда поражало, так это поразительная любовь потомков к переиначиванию деяний своих предков. Или, еще хлеще, самих личностей тех, кому обязаны своим сегодняшним днем. Некая нездоровая мания прямо-таки, — Дамблдор покачал головой.
Поттер что-то неразборчиво-согласно пробурчал, упершись взглядом в пол.
— Почему-то никому из твоих сверстников или даже, грешным делом сказать, моим сверстникам, — старец отпустил короткий смешок, — и в голову не приходит, что, например, Годрик Гриффиндор не был самоуверенным и безрассудным идиотом, бросающимся на каждый меч. Ну не был он таким. И быть не мог. Никто не задумывается, что у Салазара Слизерина, помимо его воспетых в веках хитрости и изворотливого ума, имелись какие-то другие качества. А Мерлин, которого все мы почитаем едва ли не за отца всей Магии (хотя этот титул к нему принципиально не применим), на одних лишь только справедливости и доброте далеко бы не ушел. И достопочтенная Моргана тоже вряд ли на одном всемирном злобстве обрела бы свою славу. И это я привожу для наглядности лишь наиболее яркие примеры.
— Как-то все однобоко очень, — рискнул заметить Гарри.
— В этом-то все и дело, — вздохнул директор Хогвартса, поправляя сползшие на самый кончик носа очки-половинки. — Но мы, кажется, разговор вели о Распределяющей Шляпе? Так вот, ни ее создатель, ни один из его товарищей не имели совершенно никакого отношения к Знающим или Магии Триады. Ни малейшего, заверяю тебя, Гарри. Да и, как ты сам понимаешь, не будь это так, в истории создания Хогвартса фигурировали бы только три мага, но никак не четверо.
— А что мешало четвертому быть Знающим? — удивленно спросил Гарольд.
— Для начала, вековые традиции. Никогда и ни при каких условиях Знающие не жили бок о бок со своим, скажем там, объектом покровительства... и изучения, само собой. Можно сказать, исторически не сложилось близких отношений. Вообще никаких. Да, впрочем, хватало и других причин...
— А как же вы и мистер Сорвин? — слизеринец недоверчиво нахмурился.
— Не самый удачный пример. Фицджеральд взялся за мое обучение уже после того как мы с Нивеусом окончательно потеряли возможность стать магами Триады. До этого он предпочитал оставаться сторонним наблюдателем... И все-таки, Гарри, мы снова отходим от темы разговора. Если ты до сих пор не уверен, что окончательно решил для себя вопрос причастности Основателей к Магии Триады, я могу только посоветовать тебе отложить это на потом — до тех времен, когда ты собственноручно сможешь найти доказательства, подтверждающие мои слова. Обещаю посодействовать всем, чем смогу. Итак, вернемся к истории создания Распределяющей Шляпы. Она напрямую связана с вставшей у тогда еще юных и неопытных Основателей проблемой... х-мм... сортировки своих учеников. И связано это было отнюдь не с невозможностью определить доминирующие черты характеров юных магов.
— Я уже понял, что дело тут не в этом, — влез Поттер.
— Замечательно, значит, мне придется меньше объяснять, — в голосе старшего мага неожиданно послышался сарказм. А нечего перебивать было. — По-сути, в чем заключалась изначальная идея распределения? Разбить учеников на группы, соответствующие их положению, способностям и дальнейшим возможностям в жизни. Согласись, как-то глупо было бы обучать вместе, например, по-истине одаренных в магии молодых людей, крепкую "середину" по талантам и самых настоящих сквибов. Если учить их по одной и той же программе, очень скоро выяснится, что одна часть учеников на заданиях банально баклуши бьет, поскольку они уже давным-давно переросли этот уровень. Другая часть более или менее сносно "барахтается" в теме преподаваемого материала, но понимает не так хорошо, как могла бы, поскольку равнение подачи материала будет на тех, кто его уже освоил. А третья, самая сложная в плане обучения группа вообще так и осталась на том же уровне, с какого и начала, поскольку не может угнаться даже за теми же "среднячками". Такая ситуация называется несовершенством методов преподавания, Гарри. И именно ее стремились избежать Основатели, когда начали набирать первых учеников в свою школу. Ну и, конечно, помимо самих талантов на возможность обучения со стороны будущих студентов влияло множество различных факторов. Происхождение, например. В те времена этому предавалось невероятно огромное значение. И все ситуации, так или иначе касающиеся данного вопроса, вызывали очень большие затруднения, — Дамблдор, отстраненно глядя в окно, пригладил вспушившуюся бороду и неожиданно спросил, повернувшись к внимательно слушающему его слизеринцу: — Не хочешь ли чаю, Гарри? А то у меня уже в горле пересохло от всех этих разговоров, — добавил он тише.
Поттер, поколебавшись, кивнул и пересел с дивана на левитированный к столу стул с высокой спинкой. Откуда-то из дальнего угла директорского кабинета выплыл белый фарфоровый заварочный чайник, сопровождаемый целой флотилией посуды — двумя чайными чашками, толстенькой сахарницей, блюдцами и молочником.
— Так вот, ситуация, как ты понимаешь, была непростой, — продолжил директор Хогвартса, наблюдая за тем, как в чайнике сама по себе возникает заварка, медленно опускаясь на дно в наливающемся из дамблдоровой палочки в чайник кипятке. — Еще минут пять, и заварится, — сообщил он Поттеру. — Само собой, у Основателей не было возможности самолично заниматься каждым из принятых учеников, тратя по нескольку часов кряду на то, чтобы добиться от ребенка точных данных обо всем, что могло бы помочь в определении его учебной группы. И тогда Гриффиндору пришла в голову замечательная идея наделить особыми чарами какой-либо простой объект, который не побоятся использовать новоявленные ученики. Нечто незамысловатое и не требующее для своего применения специальных навыков. Например, одежду. А что может быть проще, чем надеть на голову старую, безобидную шляпу?