Глава девятая. Хогвартс. Грейнджеры. Люпин.
Примечание к части
Всех С Наступающим Новым Годом, дорогие читатели! Уважаемые читатели, увидели ошибку, опечатку или другой недостаток в тексте, пожалуйста воспользуйтесь Публичной Бетой.
Хогвартс. Полночь.
Среда. Четырнадцатое сентября тысяча девятьсот девяносто четвертого года.
Старинный замок был погружен в ночную тишину, преподаватели завершали патрулирование коридоров, Филч вместе с миссис Норрис уже давно вернулся к себе. Гарри под мантией-невидимкой в одиночестве покинул башню факультета, направляясь на первый этаж замка. Целью его ночного похода было начало восстановительных работ энергетических линий Хогвартса. Первым делом юноша планировал восстановить систему самодвижущихся лестниц, доставляющую всем ученикам множество проблем своим своевольным поведением. Добраться до места удалось без каких-либо проблем. Это не могло не радовать молодого человека, ибо объясняться с кем-либо о причинах нахождения вне гостиной факультета после полуночи не хотелось.
Усевшись в самом темном углу под одной из лестниц, замерших в ожидании студентов, Поттер, сконцентрировавшись, перешел на магическое зрение. Зрелище, представшее перед ним, было удручающим. В одних местах линии были просто разорваны в клочья, что было признаком попадания в них непростительных заклинаний. В других — просто истончились и пришли в негодность управляющие контуры.
Достав из внутреннего кармана мантии записную книжку и подстелив себе под ноги теплый коврик, Гарри навесил вокруг отвлекающие внимание заклинания. Раскрыв книжку на первой странице, он стал внимательно вчитываться в текст, переписанный им из книги, оставленной Кандидой в Выручай-Комнате. Именно по ней в его мире прапрадед и занимался ремонтом замка, ибо Основательница оставила в ней все свои наработки по Хогвартсу и наложенным на него чарам и заклинаниям. Вчитываясь в текст заклинаний и делая соответствующие движения палочкой, заученные ранее до автоматизма, юноша наблюдал за происходящим вокруг него.
Если бы посторонний наблюдатель сейчас оказался у самодвижущихся лестниц, то перед его взором бы предстала интересная картина. Лестницы, стены и пол лестничных пролетов светились чуть заметным зеленым светом. При этом свечение постепенно набирало силу — от нижних к верхним этажам. В некоторых местах на стенах или лестницах зияли черные пятна, которые медленно, но уверенно исчезали под воздействием магической силы Хогвартса направляемой Гарри.
Поттер, находясь в трансе, продолжал выполнять магические формулы заклинаний, ощущая, как через него проходит огромное количество магической силы источника замка. Только после начала ритуала он понял, что вряд ли после этого сможет добраться до своей постели, ибо даже на первых его стадиях у него уже болели все мышцы в теле из-за их неподготовленности к таким нагрузкам, а нервная система по большей части отключилась. Он не чувствовал боли во всем теле, не понимал, как руки продолжают выполнять движения палочкой, если он их не контролирует. Единственное, что мог юноша, это наблюдать за творящимся вокруг него с помощью магического зрения.
Картина была впечатляющей. Магия Хогвартса волнами поднималась от пола к потолку по силовым линиям, постепенно восстанавливая контролирующие узлы, которые в свою очередь уже занимались восстановлением питающих линий, перенаправляя магию к поврежденным участкам. Руны сами появлялись на краях разрывов, с каждой волной восстанавливался один ряд рун.
Поттер не мог сказать, сколько времени длился процесс, но в какой-то момент он отчетливо понял, что ритуал удался, и магия замка прекратила проходить через его тело. Молодой человек обессилено упал на коврик, заливая его своей кровью, обильно сочившейся из разорванных сосудов на кистях. Сознание померкло, в один момент накрытое сильнейшими болевыми ощущениями, вкупе с сильнейшим магическим истощением.
Мадам Помфри была разбужена ранним утром одним из эльфов замка, доложившим о доставленном в лазарет студенте, найденном рядом с самодвижущимися лестницами. Колдомедик была крайне удивлена представшим перед ней зрелищем, но почти мгновенно оказалась рядом со студентом. Несколько взмахов палочки и диагностическое заклинание показало, что тот всего лишь без сознания, из повреждений у него только сильное магическое истощение и поврежденные на руках сосуды.
Отдав несколько распоряжений эльфу, прибывшему с ней, Помфри, левитируя бессознательного Гарри на койку, в голове прикидывала причины его нахождения в таком месте в такое позднее время. Колдомедик решила пока никому не докладывать о случавшемся и попытаться самой побеседовать с юношей. Ей всегда казалось странным отношение директора к этому молодому человеку. Сколько бы раз она не докладывала Альбусу о проблемах со здоровьем Гарри и не предлагала оказать тому помощь с подбором курса зелий для мальчика, Дамблдор запрещал ей это, аргументируя свой отказ решением опекунов мальчика.
Сейчас же Помфри могла с уверенностью сказать, что частый гость её владений прошел серьезный и дорогой курс очищающих, лечебных и укрепляющих зелий. Ко всему прочему до самой ведьмы доходили различные слухи о переменах в нем, и сейчас она могла с уверенностью сказать, что вероятной причиной всего этого была его собственная магия. По всем показателям, касающейся её, юноша вышел на рубеж взрослого мага со сформировавшимся магическим ядром, что было крайне редко для детей подобного возраста. Понять причины подобных резких изменений было несложно, особенно учитывая тот момент, что колдомедик была в курсе всех происшествий, случавшихся с молодым человеком в стенах замка.
Утром этого дня многие студенты с удивлением поняли, что самодвижущиеся лестницы стали работать совершено по-другому. Теперь ждать, пока лестница передвинется к нужному коридору, приходилось всего несколько секунд, если на ней уже не было студентов. Многих этот факт привел в замешательство, ибо в один момент избавиться от ставшего привычным ожидания различных неожиданностей от лестницы было непросто, особенно для ребят со старших курсов. Больше всех данное изменение понравилось первокурсникам, которые с удовольствием теперь катались на лестницах.
Хогвартс. Лазарет.
Гарри в себя пришел только под вечер, голова гудела, во всем теле чувствовалась необычная слабость и усталость. Узнать место, в котором он оказался, удалось легко по стойким запахам различных лекарств и трав. Очки он смог нащупать на тумбочке рядом с кроватью, и даже сумел принять сидячее положение, чтобы осмотреться вокруг. За этим занятием его и застала мадам Помфри.
— Вы уже пришли в себя, мистер Поттер, — проговорила колдомедик, водя над парнем своей волшебной палочкой. — И как Вас угораздило оказаться там среди ночи?
— Я просто готовился к первому заданию турнира, и немного задержался, а на лестнице мне стало плохо после моих тренировок. Очнулся я уже тут и ничего больше не помню, — состроив виноватое лицо, нагло соврал Гарри, понимая, что подобная версия наиболее правдоподобна.
— Что ж, в таком случае мне придется задержать Вас здесь до конца учебной недели. Своим безответственным поведением Вы ставите под угрозу собственную жизнь, — безапелляционно заявила Помфри, выставляя на тумбочку целую батарею различных зелий. — Я сообщу вашему декану о случившемся.
После этого женщина проинструктировала его касательно приема зелий, и покинула лазарет, а через несколько минут перед юношей появился ужин, принесенный Добби. Медленно поглощая еду, Гарри раздумывал над своей собственной самонадеянностью и глупостью. Его предок взялся за реставрацию и ремонт Хогвартса в довольно зрелом возрасте, когда по уровню своих умений и магической силы вплотную подобрался к планке для архимагов, но даже ему подобные работы давались с трудом и затянулись на два месяца. Он же, не обладая нужным уровнем магической силы, наивно решил, что ему поможет его значительно более высокий уровень в создании артефактов, но результат оказался плачевным.
Результатом чуть было не стало полное выжигание его нервной системы, только нежелание замка убивать первого артефактора, кто решил заняться его ремонтом, позволило выйти из этой ситуации без каких-либо серьезных потерь. Правда сама процедура восстановления Хогвартса теперь обещала растянуться на все ближайшие четыре года, которые ему предстояло проучиться здесь. Причем, большую часть этого времени ему предстояло потратить на рост собственных сил и возможностей. Полностью сосредоточиться на этом процессе было невозможно, так как имелись масса других проблем, которые предстояло решать именно ему. В частности — предстояло начать переговоры со многими обретенными и полукровками из бедных Родов об их дальнейшем образовании за счет Поттеров, в обмен на подписание договоров служения.
К последнему он мог активно приобщать Гермиону, у девушки неплохо получалось убеждать других в правильности подобных шагов, расписывая полученные после этого возможности. Один из семикурсников Гриффиндора уже дал согласие на своё участие в авантюре, планируемой Гарри. Юноша был свято убежден в верности высказанной Иосифом Сталиным фразы о том, что кадры решают всё. Данное высказывание не раз нашло своё подтверждение в мировой истории и в жизни его Рода. Сейчас Поттер планировал создать базу для будущей реформации магического общества Англии, именно полукровкам и обретенным он отдавал в этом предпочтение. Связываться с Древними и Старинными Родами было крайне опасно, сомнут и не посмотрят, кто ты есть, а с пришлыми он боялся иметь дело, помня о том, что они в большинстве своем служили Волан-де-Морту.
От раздумий его отвлекли МакГонагалл и Гермиона. Девушка с осуждением смотрела на виновато улыбающегося жениха, всем своим видом давая понять, что недовольна его выходкой. Минерва же мало отставала от неё, правда в глазах декана можно было разглядеть и любопытство.
— Как Вы себя чувствуете, мистер Поттер? — поинтересовалась декан, после того как Грейнджер уселась рядом с ним.
— Спасибо, хорошо. Как там успехи с самодвижущимися лестницами? — решил узнать результаты проделанной работы молодой человек, так как у Помфри об этом забыл поинтересоваться.
— Если не считать шокового состояния многих студентов старших курсов, а так же веселящихся катанием на лестницах первокурсников, то Вам удалось достичь удивительных результатов. Правда, теперь у Дамблдора могут возникнуть серьезные вопросы к Вам, ибо именно Вас нашли лежащим в луже крови под лестницами, — серьезно проговорила МакГонагалл.
— Об этом не стоит беспокоиться, с Альбусом мы нашли общий язык. Он даже согласился взять меня в личные ученики, что будет крайне полезно для моей репутации в будущем, — сообщил Гарри, чем удивил женщину.
— Одной проблемой меньше, но в следующий раз Вы в обязательном порядке предупредите меня о желании устроить подобный эксперимент. Мадам Помфри умная женщина и легко может сложить два сегодняшних события и начать задавать вопросы, — недовольно проговорила Минерва, зная реальные возможности местного колдомедика и её суровый нрав, стоит её разозлить и можно даже оказаться напоенным веритасерумом, лицензия на его применение у той имеется.
— Обязательно, профессор. Правда, я вынужден сообщить, что восстановление замка затянется. Переоценил я собственные силы и возможности, чуть не превратившись в овощ, — обрисовал ситуацию Гарри.
— Пусть так, зато нам не будет нужды волноваться за Вас, — проговорила МакГонагалл, направляясь к выходу, дабы дать возможность Гермионе устроить разборки со своим женихом без лишних наблюдателей. — Выздоравливайте, мистер Поттер, мисс Грейнджер, Вас я прошу не опаздывать и вернуться в башню факультета до отбоя.
После ухода декана девушка передала Гарри его волшебную палочку и сидела, молча что-то обдумывая, пока он сам ожидал начала разноса от неё, справедливо полагая, что за подобную выходку его заслужил. Попроси он у своей невесты помощи, сейчас ему бы не пришлось лежать в лазарете, да и у Помфри не было бы причин для лишних подозрений, а тут он ей их сам на блюдечке принес. Но его ожидания не оправдались, и, вместо простого разноса, ему ещё устроили форменный допрос, и в категорической форме заставили пообещать больше не устраивать подобных экспериментов без её ведома.
Библиотека Хогвартса.
Суббота. Семнадцатое сентября тысяча девятьсот девяносто четвертого года.
Гермиона с Дафной, заняв один из самых уединенных и дальних столиков в читальном зале, были заняты изучением книг и свитков, присланных Гринграсс матерью. За время совместных занятий девушки нашли общий язык, учитывая наличие схожих интересов в учебе, а также желание одной из них поближе познакомиться с традициями и правилами магического мира и желание другой больше разузнать о мире маглов.
— Значит, калькулятор — это приспособление для быстрого вычисления различных математических значений? — поинтересовалась Дафна, когда они, покинув библиотеку, направились в класс, где Гарри занимался подготовкой к первому заданию Турнира. — Вероятно, он бы мог пригодиться для арифмантики.
— Именно так. Да, он бы смог облегчить расчеты по этому предмету, — согласилась Гермиона. — Жаль, что в Хогвартсе он недолго сможет поработать. Да и собственные извилины стоит напрягать.
— В пределах хогвартской программы он, конечно, вряд ли бы пригодился, но для серьезных масштабных проектов по рунам и чарам калькулятор оказался бы незаменим, — высказала своё мнение Дафна. — Надо будет попросить отца найти людей, которые бы занялись созданием подобной вещи для магов. Кстати, как там Гарри?
— Магический калькулятор? Интересная идея. Может, стоит попробовать самим создать образец? — заинтересованно проговорила Грейнджер, которую идея поданная собеседницей чем-то зацепила. — С ним всё в порядке, завтра мадам Помфри обещала отпустить его на свободу.
— Можно попытаться, вот только наших с тобой знаний может не хватить, — заметила Дафна, видя воодушевленное состояние новой знакомой. — Кстати, что он за заклинания такие отрабатывал, что свалился с сильным магическим истощением прямо с одной из самодвижущихся лестниц? Тут уже по замку ползут слухи, что он наследник кого-то из Основателей Хогвартса, раз его кровь смогла заставить нормально работать эти самые лестницы.
— Если ты готова принести непреложный обет, то мы посвятим тебя в тайну этого происшествия, — заставил подпрыгнуть от неожиданности обеих девушек негромкий голос, раздавшийся у них за спинами.
— Гарри! — прикрикнула на смеющегося парня Гермиона, пытаясь дать тому по голове увесистой книгой. — Мелкий пакостник!
— Простите, не удержался, — весело улыбаясь, ответил Поттер, оставаясь на приличном расстоянии от девушек, опасаясь мести с их стороны.