Госпиталь Св. Мунго. VIP-палата.
Десятое июля тысяча девятьсот девяносто седьмого года.
Несколько выдающихся специалистов в разных областях магической медицины занимались обследованием лежащего на койке юноши. На стуле у стены сидела семейная пара, с надеждой смотревшая на собравшихся, в ожидании вердикта. Лили едва могла усидеть на месте и уже не раз устраивала мужу истерику по поводу того, что он позволил Гарольду в одиночку заниматься созданием артефактов. Результат был неутешительным: их старший сын уже десять дней провел в коме, а его магия практически исчезла. Большинство врачей не давало никаких шансов на возвращение магии, да и вообще на выход из этого состояния.
Джеймс тоже был в схожем состоянии, вот только позволить себе сейчас слабость просто не мог. Он только порадовался, что близняшки сейчас путешествовали вместе с Сириусом и его семьей по Европе. Ему пришлось приложить множество усилий, дабы информация о настоящем положении сына не стала достоянием общественности, но утаить от непосредственного начальства сына это не получилось. Вместе с ним об этом узнали и семьи, которым были предложены брачные контракты. Отказ со стороны тех был практически моментальным, как и увольнение из рядов Невыразимцев по состоянию здоровья после соответствующей проверки.
Проверка, затянувшаяся на несколько часов, принесла неутешительные новости. Диагнозы, сделанные специалистом из Отдела Тайн и врачами госпиталя, полностью подтвердили приглашенные специалисты. Из-за этого Джеймсу пришлось передать плачущую жену на руки ожидавшему их в коридоре Ремусу, дабы тот перенес её в Поттер-мэнор. Сам Поттер занялся оформлением документов на перевод сына домой, так как там о нем было проще заботиться, и мужчина надеялся, что близость родового источника магии поможет сыну хотя бы прийти в себя. С бумагами ему пришлось возиться всего несколько часов, и поблагодарить за это стоило Алису Лонгботтом, которая сильно ускорила процесс, накрутив хвосты врачам.
— Не стоит так расстраиваться, мистер Поттер. С Гарри всё будет в порядке, я это видела, — проговорила девушка, подошедшая к сидевшему в ожидании машины для перевозки Джеймсу.
Мужчина вздрогнул, и едва сумел удержать себя от использования палочки, мгновенно оказавшейся в руке. Перед ним стояла блондинка лет семнадцати, в которой он узнал одну из своих студенток с Когтеврана. Луна была крайне необычной девушкой, природный легилемент с сильным родовым даром предвидения, правда оба своих дара она контролировала крайне слабо, из-за чего имела репутацию чудаковатой девушки. Но эти слова вселили в Джеймса надежду, ведь Лавгуд на его памяти еще ни разу не ошиблась.
— Спасибо, Луна, — через силу улыбнулся этой необычной девушке Поттер. — Ты решила стать колдомедиком?
— Нет, но умение лечить мне пригодится в наших с отцом экспедициях, — кивнула девушка, смотря сквозь собеседника.
Дальнейший разговор прервала подъехавшая машина скорой помощи. Наскоро попрощавшись со студенткой, Джеймс занял место в машине. Санитары, быстро устроив тело находящегося в коме Гарри, покинули машину, которая тут же поднялась в воздух, и исчезла под чарами невидимости.
Поттер-менор.
Двадцатое июля тысяча девятьсот девяносто седьмого года.
Из потока воспоминаний обрушившегося на него, Гарри вынырнул рывком. Вот перед ним мелькали картинки из жизни другого Гарри Поттера, окруженного семьей и родственниками. Могущественного и умелого волшебника, сильного и привлекательного юноши, целеустремленного и самостоятельного человека. Сравнивая себя с ним, молодой человек понимал, что все его приключения в Хогвартсе и жизнь у Дурслей не были самыми ужасными происшествиями в его жизни. Хуже было то, что он был всего лишь пешкой в чужих руках, да еще при этом позволял себе рисковать чужими жизнями, и притом зачастую был неблагодарной свиньей по отношению к Гермионе, не понимая какой именно ценой той удается быть настолько успешной в учебе.
Лежа на мягкой и удобной кровати, что было крайне необычно, юноша старался понять, кто он теперь: сирота и мальчик-который-выжил или Лорд Магии Рода и гений артефакторики? Ему было одновременно и тринадцать и семнадцать. Он был словно двумя противоположностями: мелким везучим лентяем и гениальным удачливым трудоголиком, который мог по несколько дней кряду не спать, тратя их на расчеты очередного своего экспериментального артефакта.
Чтобы отвлечься от этих не самых приятных мыслей, Гарри открыл глаза, дабы узнать, где он находится. К его огромному удивлению он был в доме своего двойника, жизнь которого он просматривал. Комната, выполненная в зеленых приятных тонах, письменный стол со стопками обычных магловских тетрадей, большинство из них были заполнены его убористым почерком, они содержали в себе черновой вариант его расчетов и изысканий по созданию маховика времени. У стены — книжный шкаф с множеством полезных современных книг по различным магическим дисциплинам, написанными на различных иностранных языках. Чуть в стороне платяной шкаф с несколькими наборами одежды на разные случаи жизни. На стене небольшое зеркало, в которое молодой человек решил заглянуть, дабы подтвердить или опровергнуть свои догадки.
И тут его постигла первая неудача, он оказался с помощью чар прикован к постели. На секунду задумавшись, он решил попробовать использовать магическое зрение, о котором помнил из видений. Едва он это сделал, как тут же пожалел об этом, голова от обилия информации, ворвавшейся в мозг, тут же заболела. От боли и шока зрение отключилось само собой, что после нескольких минут неподвижного лежания позволило Поттеру прийти в себя.
— Диль, — едва слышно хриплым голосом позвал домовика юноша.
Домовик не заставил себя ждать и уже через секунду появился перед ним со стаканом воды. Аккуратно напоив своего хозяина, на несколько секунд куда-то исчез, но потом появился вновь, передав тому уже восстанавливающее зелье. А через минуту в комнату влетела Лили, тут же бросившаяся к ошеломленному сыну. Гарри теперь был полностью уверен, что он не в своем мире, в голове тут же услужливо всплыли строчки из прочтенных его двойником трактатов о случаях, когда при изготовлении маховиков происходил обмен душами между двойниками из разных миров. Мать что-то продолжала говорить, крепко сжимая его в своих объятьях, чуть позже к ней присоединился Джеймс, сорвавшийся домой, по всей видимости, прямо с летних занятий в Хогвартсе.
Юноша не знал, что делать или говорить, он просто был полностью растерян и выбит из колеи, просто в ответ крепко обнимал маму и папу. В этот день он так и не поговорил с родителями, но они еще больше часа провели с ним, лишь когда у него сами по себе стали закрываться глаза, родители опомнились. Лили попыталась было проверить его состояние, но из-за лишнего волнения и нервов медицинские заклинания не получались. Джеймс, видя это, с помощью камина переместился в Хогвартс и привел оттуда мадам Помфри, как доверенное лицо их семьи. После долгого и тщательного обследования юноша был напоен несколькими зельями, от которых практически мгновенно уснул.
Лили с Джеймсом и мадам Помфри, передав заботу о парне Диль, отправились в гостиную дома. Тут уже был накрыт стол, дымились чашки с кофе и чаем, эльфы были знакомы со вкусами всех троих. Удобно устроившись в кресле, колдоведьма не сразу начала разговор, явно собираясь с мыслями.
— Что с Гарри? — не выдержала мать юноши, сама начав разговор.
— Физически и магически с ним после комплекса лечебных зелий и процедур все будет в порядке, но вот в ментальном плане в ближайшее время будут проблемы, — медленно проговорила та. — На моей практике это первый подобный случай. В архивах Хогвартса подобные случаи описываются дважды.
— Значит, Гарри останется магом? И точно не станет сквибом? — уточнил обрадованный подобными новостями глава семьи.
— В магической мощи он даже стал значительно сильнее, примерно на четверть, что уже сейчас по этому показателю приближается к званию старшего мага, и его резерв вновь начал расти, — прояснила этот момент колдоведьма.
— А что Вы имели, ввиду говоря, что подобное уже дважды упоминается в хрониках Хогвартса? — решила уточнить более важный для нее момент Лили.
— То, что сказала. Подобные повреждения в ментальном плане соответствуют двум случаям обмена душами между двойниками из разных миров. Оба случая произошли при работе с артефактами, влияющими на время и пространство. Насколько я знаю от своих коллег из госпиталя, Гарри занимался созданием маховика времени. Скорее всего, его кома и полное магическое истощение были вызваны серьезными нагрузками на организм, вернее на сознание, перенесенное в это тело, — обрисовала положение одна из опытнейших колдоведьм Англии.
— Значит, Гарри теперь не Гарри? — не понял Поттер.
— Гарри, но скорее всего не тот Гарри Джеймс Поттер, которого вы знали последние восемнадцать лет своей жизни. Но знания от Гарри, воспитанного Вами, у него имеются в полном объеме. Я бы советовала оградить его от работы с Отделом Тайн. В ближайшие пару лет его стоит оградить от грубых и глубоких попыток применения легилеменции, а у невыразимцев копаться в мозгах коллег — привычное дело. Лучше бы его поместить под мой присмотр и поближе к кому-нибудь из Вас, — разъяснила ситуацию женщина. — Подумайте над моими словами. Сейчас же мне пора возвращаться в Хогвартс, работа не ждет. Завтра после обеда я загляну проверить состояние Гарольда. Провожать не нужно.
Супруги после ухода Помфри еще больше часа сидели в тишине, обдумывая полученную информацию. Услышанное было невероятным, но для магов ситуации подобные этой были жизненной нормой. Ни один из них не собирался отказываться от сына, просто теперь им предстояло познакомиться с несколько другим Гарри.
Поттер-мэнор.
Десятое августа тысяча девятьсот девяносто седьмого года.
В кабинете Джеймса было тихо, мужчина, сидя за столом, занимался заполнением бумаг, попутно в очередной раз отказывая главе Отдела — бывшего непосредственного начальника Гарри. Мужчина очень быстро свыкся с мыслью, что его Гарри стал немного другим, чуть более управляемым и поддающимся их с Лили влиянию, но в некоторых вопросах по-прежнему он оставался непреклонным. В частности на любые попытки завести разговор о возможном брачном контракте, тот отвечал язвительными замечаниями или того хуже — сильнейшими магическими выбросами.
— Всё работаешь? — поинтересовалась вошедшая супруга, не забывшая предварительно постучать в дверь, тем самым предупредив о своём появлении.
— Да, дорогая. Нужно разобраться с этой корреспонденцией, или на следующей неделе я с ней и за целый день не управлюсь, — усаживая жену к себе на колени, проговорил мужчина.
— Кто и что хочет от нас? — поцеловав мужа, поинтересовалась Лили.
— Невыразимцы не оставляют идеи вернуть Гарри к себе. Прислали еще пару предложений о помолвке. Так же гоблины прислали отчет по нашему заказу редких ингредиентов для твоей лаборатории, — ответил Джеймс, после добавил, указывая на самую внушительную стопку писем. — Ну, и куча писем от родственников со всех концов света.
— Кстати, о предложениях о помолвке, — начала женщина, но была прервана.
— Ничего не хочу слышать об этом, мне хватает проблем и с Гарольдом. Пусть он может согласиться с нашими доводами по поводу многих вопросов, но в этом он остается непреклонен. Если давить, то вообще начинает разрушать всё вокруг бесконтрольными выбросами магии, — скривился супруг, указывая на раскуроченное кресло.
— Вот об этом я и хотела поговорить. Нам стоит навести справки об одной его знакомой из того мира, — пояснила свои слова Лили, понимая, как не нравится мужу своеволие сына в этом вопросе, но заставить насильно сойтись с кем-либо Лорда Магии Рода не получится. — Она единственная, кого наш Гарри считает по-настоящему близким человеком. Может, с ней нам повезет?
— И как зовут эту знакомую? Может, у тебя и её изображение есть? — поинтересовался Джеймс, понимая, что в прекрасную головку его жены пришла гениальная мысль, как разрешить вопрос с помолвкой сына.
— Гермиона Грейнджер. Как выглядит, могу показать в омуте памяти, — быстро отозвалась женщина.
— Такой фамилии в списках учеников Хогвартса, если мне не изменяет память, не числится. Давай взглянем на неё в омуте памяти? — быстро вспомнив списки студентов, ответил Поттер.
Супруга на это лишь кивнула, после чего слезла с колен мужа и подошла к примостившемуся в углу Омуту Памяти, и поместила туда воспоминание сына об их приключении по спасению Сириуса от дементоров. Мужчина, просмотрев его до конца, вынырнув из Омута, подошел к своему столу и извлек оттуда список выпускников прошлого с информацией по оценкам за выпускные экзамены. И положил те перед удивленной подобным развитием событий супругой.
— Читай, первая строка, — усмехнулся Джеймс, понимая, что сейчас супруга будет удивленна.
— Гермиона МакГонагалл? — изогнув бровь, проговорила Лили, углубляясь в чтение. — Приемная дочь Минервы, после гибели родителей девочки за год до поступления той в Хогвартс. Лучшая ученица этого столетия. Двадцать один предмет по ЖАБА сдан на оценку «превосходно». Является личной ученицей Минервы, готовится защищать звание мастера Трансфигурации.
— Странное совпадение, не находишь? — поинтересовался супруг.
— Ничего странного, это же Минерва. Её не зря называют учителем, приносящим удачу, — отмахнулась Лили, даже не особо расстроенная, что кому-то удалось превзойти её результаты выпускных экзаменов Хогвартса. — А где она сейчас?
— Она целый год ассистировала своей приемной матери, в будущем станет преподавателем трансфигурации, сама знаешь, какая нагрузка идет на преподавателей этого предмета. Регулус смог продавить ставку для еще одного преподавателя по этой дисциплине, но только на следующий год, — проговорил Джеймс, не понимая радости появившейся в этот момент на лице супруги.
— Что ж, это хорошо. Теперь главное — убедить Гарри посетить Хогвартс, а лучше сделать так, чтобы он там задержался и познакомился с Гермионой вновь. Ты ведь не будешь против, если наш сын будет с ней? — спросила Лили.
— Против Гермионы я ничего не имею, умная, порядочная, воспитанная, знакомая с нашими традициями и законами, красивая девушка, сильная ведьма. Правда она предпочитает общению с людьми компанию книг. Насчет задержать Гарольда в Хогвартсе — вообще не проблема. Аддерли ищет себе замену и не откажется взять в ассистенты своего любимого ученика, — задумчиво произнес Джеймс. — Остается только убедить Гарри согласиться стать ассистентом. И как-то свести этих двоих.