— Сейчас я вам устрою ужин, — прошептала Ариэна.
Она вскочила, кинулась вверх по косогору и, едва добежав до еловой рощи, поднялась в воздух. Она кое-что придумала, но действовать надо было быстро. Она ещё никогда не летала с такой скоростью.
"Дыши ровнее, — посоветовала Дамея. — Ты хочешь предупредить своих?"
"Я хочу сделать так, чтобы эти душегубы вообще не тронулись с места. Ты же видишь, сколько их! Я не хочу сражении, крови... Даже если мы их одолеем, кто-нибудь всё равно погибнет. Я этого не хочу!"
Приземлившись в Мёртвой Лощине, Ариэна вытащила из-за пояса нож и накопала побольше сильфа. Эта ядовитая трава любила сырость и соседство гниющей древесины. Отрезая длинные розовато-серые корешки, Ариэна торопливо складывала их в свой вещевой мешок. Потом устремилась к хорошо знакомой поляне, где сейчас устроили привал пираты.
"Будь осторожна, дитя, — предупредила Дамея. — Солнце ещё не село".
Дозорные бродили по лесу вокруг поляны, но вверх никто из них не смотрел. Они же не знали, что кроме птиц и кунов в кронах деревьев может скрываться кто-то ещё. Хорошо, что они развели о6а костра под дубом. Его раскидистые ветви смыкались с пышной кроной старого кемера, который рос на краю поляны. Ариэна изрядно исцарапалась, пробираясь сперва сквозь колючий ельник, потом сквозь густые ветви кемера. Просветы между ветками 6ыли, но Ариэна боялась, что её заметят, и старалась оставаться под покровом листвы. Плотные кожистые листья звонко шелестели на ветру, и это облегчало Ариэне задачу. Не будь ветра, ей пришлось бы пробираться сквозь заросли бесшумно, а это не так-то просто.
Уже темнело, а в двух огромных самоловых котлах закипало варево из мяса и клубней хаффы. Разбойник, отвечавший за ужин, лениво слонялся от одного котла к другому, изредка помешивая похлёбку. Больше у костров никого не было. Почти все отдыхали, блаженно растянувшись на траве. Ариэна улучила момент, когда "повар" отошёл подальше, и высыпала по горсти розовато-серых корешков в каждый котёл. Потом полетела прочь. Она так спешила, что едва не забыла о6 осторожности. Увидеть её не увидели, но шум, который она подняла, привлёк внимание дозорных. Впрочем, они не особенно забеспокоились. Наверное, решили, что это какая-нибудь птица.
"Приятного аппетита, — мысленно пожелала Ариэна. — И крепкого сна. Вы легко отыщете дверь между царством сновидений и царством смерти. Она уже открыта для вас".
Вернувшись в посёлок, Ариэна прямиком отправилась домой. Она просто с ног валилась от усталости. Хотелось поскорее принять ванну и лечь в постель. Она решила, что всё расскажет завтра. Те, кто сегодня отведал похлёбки с её приправой, уже не страшны — они больше не проснутся. А вот ей не мешало отдохнуть.
Ближе к утру её стали мучить кошмары. Ей чудилось, что толпа мертвецов, вооружённых копьями с белыми наконечниками, окружила её дом. Она слышала, как они зовут её тихими, заунывными голосами, время от времени переходя на жуткий звенящий шёпот. Ариэна проснулась от шума листвы за окном и, вскочив, захлопнула ставни. Усталость и напряжение прошли. Она наконец полностью осознала содеянное и ощутила страх. Сколько жизней она прервала вчера вечером? Сотни три или четыре... Да, это были враги. Ворвавшись в её родной посёлок, они бы убивали мужчин, насиловали женщин, грабили и жгли дома. Это были разбойники. Люди, привыкшие убивать и не знающие, что такое жалость. Рассказов о набегах морских пиратов Ариэна наслушалась достаточно. Она спасла свой родной ур. А возможно, не только свой. Но она убила! 3а один вечер отняла множество жизней. Она поняла, что страх её не утихнет ещё долго, а души убитых будут преследовать её до тех пор, пока эти люди не о6ретут покой в могиле. Они не должны были оставаться там, в лесу.
Утром, едва умывшись, Ариэна пошла к Вайяру.
— Ты говоришь странные вещи, девочка, — нахмурился старый воин. — Как они могли там оказаться? Как они прошли через Вечный Сад?
— Не знаю, господин. К чему столько вопросов? Ясно, что с той стороны их никто не ждал. Наверное, они об этом знали. Но теперь они мертвы. Отправь туда отряд. Люди должны у6едиться, что опасность миновала. А мёртвых надо похоронить, если не хочешь, чтобы вокруг 3елёного Ура 6родили призраки.
— А как ты там оказалась?
— Пошла на охоту.
— А я слышал, ты отправилась в Лунную Гавань сбывать свои полотна.
— Я передумала. Решила поохотиться за Мёртвой Лощиной. И увидела их лагерь.
— Но как ты ухитрилась подбросить им в похлё6ку ядовитые корни? — продолжал допытываться Вайяр. — Ты умеешь становиться невидимой? Или их дозорные слепы? Как они могли тебя не заметить?
— Господин, нравится это окружающим или нет, но я охотница. Я много раз незаметно подбиралась к диким животным, для которых лес — дом родной. А лиммерины... В море они хозяева, а в лесу чужаки.
— Чужаки, которые прошли там, где не можем пройти мы, хозяева этих мест. Всё, это очень странно, девочка. Те6е трудно поверить.
— Почтенный Вайяр, как я могу шутить с такими вещами? Мне страшно. Эти люди мертвы. И их души разгневаются на нас, если мы оставим тела 6ез погребения.
История, рассказанная Ариэной, 6ыстро разнеслась по всему посёлку.
— Не верьте ей, — говорила Дамара. — Отродье демоницы заманивает вас в ловушку. Не ходите туда. Это нехорошее место.
— Это место станет действительно нехорошим, если там останутся мертвецы, — сказал Дельвар. — Эта девочка не лгунья. Если вожди ей не верят, мы с сыном со6ерём охотников и пойдём туда. Неужели здоровым молодым мужчинам трудно прогуляться чуть дальше Мёртвой Лощины? Сколько можно тут сидеть и ждать? Ждём уже почти месяц!
Когда отряд из 3елёного Ура добрался до лагеря пиратов, лесные могильщики уже принялись за дело. Ариэна так и не смогла подойти к усеянной трупами поляне. Её всю трясло. Мужчины вырыли в лесу большую яму и похоронили тела раз6ойников, засыпав их землёй, а сверху навалив камней.
— Этого достаточно, — сказал на вечернем совете Дельвар. — Душегу6ам и так повезло. Смерть во сне — самая лёгкая. Они такую не заслужили.
— Ещё неизвестно, какой они умерли смертью, — многозначительно изрекла Дамара. — Я бы не удивилась, если бы узнала, что дочь лиммеринки наслала на них чары. Может, они воо6ще не люди, а оборотни! Живые мертвецы из Вечного Сада. Разве нормальный человек там пройдёт? Эта маленькая ведьма нарочно устроила представление, чтобы её считали спасительницей.
— Она действительно нас спасла, — сдвинул 6рови Вайяр. — Будь это оборотни, им 6ы не понадо6ились ни кора6ли, ни лодки.
Лиммерины высадились в Каменном 3аливе. К 6ерегу они подошли на узких маневренных лодках, которые спрятали в зарослях веррены. А корабли их стояли за маленьким скалистым островом, находившимся на границе между заливом и открытым морем. Те немногие, что остались на острове, на6людали за берегом. Они уплыли прочь, когда вместо своих товарищей увидели возле лодок местных воинов. Туман уже рассеялся достаточно, чтобы со сторожевых вышек можно было прона6людать, как уходят разбойничьи корабли.
После каждого пиратского на6ега, хотя 6ы даже и неудавшегося, вражде6ное отношение к морскому народу усиливалось. Оно и на этот раз не обошло полукровку Ариэну — несмотря на то, что она спасла посёлок от большой 6еды. Некоторых возмущало такое отношение к юной охотнице. В 3елёном Уре 6ыло достаточно тех, кто искренне восхищался её ловкостью и отвагой. Но были и такие, что 6ез конца ворчали: "Странно всё это. Что-то тут не так"... "Лиммерины все сущие демоны. Как они прошли через Вечный Сад? А как она в том месте оказалась?"... "Темнит она много, эта дочь лиммеринки!"... "Она же до этого ходила к Вайяру. Говорила, что они могут прийти с северо-запада...Откуда она это знала?"... "Да-а, что-то тут не так".
Как на беду, двое воинов 3eлёного Ура видели Ариэну в тот день в Лунной Гавани. Никто не мог понять, как она успела побывать там, а вечером добраться до леса за Мёртвой Лощиной. Невероятным казалось и то, что она незаметно проскользнула в разбойничий лагерь, да ещё умудрилась подбросить отраву в оба котла. Многих все эти загадки явно раздражали. Ариэна чувствовала, что незаданные вопросы и невысказанные обвинения так и витают в воздухе, собираясь над её головой, словно облака, которые постепенно сливаются в одну большую грозовую тучу. То, что Ариэна действительно спасла посёлок от нашествия, пока защищало её от явной враждебности, но она знала — рано или поздно гроза разразится. Теперь ей уже не терпелось поскорее уехать в Ур-Маттар.
Была ещё одна вещь, которая изрядно портила ей настроение. Её не меньше, чем других, интересовало, как лиммерины прошли через Вечный Сад, но в отличие от других она имела возможность разгадать эту загадку. Только вот возможность была упущена. Дамея тоже не видела, как пираты шли через Лес-Охотник.
"Я уже стара и слаба, — грустно сказала аранха. — И мало где бываю. В моей паутине больше картин прошлого, чем настоящего. В сезон тумана я стараюсь держаться подальше от побережья, а чаще всего вообще не покидаю свою пещеру. Как бы эти люди ни прошли через Вечный Сад, ты спасла от них родной ур..."
Кошмар с мертвецами то и дело возвращался. Однажды Ариэне приснилось, как они, глядя прямо перед собой застывшими мутными глазами, идут через Вечный Сад. Среди золотых деревьев клубился туман — такой, какой бывает над морем. Опять туман... Откуда он здесь?
Утром Ариэна вспомнила, что туман был и в том сне, который приснился ей в Лунной Гавани. Она тогда уже не первый раз увидела картину прошлого. Ту, что хранилась в паутине Дамеи... Нет, не совсем ту! Тридцать восемь лет назад пираты не шли через Вечный Сад. В картину прошлого вторглось настоящее. И туман был подсказкой! Ариэне вспомнились слова старого купца. Туман помогает, если научишься в нём видеть... Не он ли помог пиратам пройти через Вечный Сад? Кто-то из них вполне мог владеть магией тумана.
Ариэна в это же утро засела за картину. Она писала окутанный туманом Вечный Сад. Пурпурные плоды ярко пламенели в призрачной дымке, среди золотых стволов виднелись полуразмытые человеческие фигуры. Получалось красиво — и только. Больше никаких подсказок не было. Духи тумана не хотели делиться с ней своей тайной. Ведь она же отказалась с ними говорить.
Ариэна почти весь последний летний месяц провела в огороде. Она спешила убрать урожай до появления хорр. Зловещее лиловато-серое облако возникло над Зимогорьем, потом, постепенно рассеиваясь, медленно двинулось на юг. Над 3елёным Уром оно висело дней восемь. Улицы посёлка опустели. Хорошо ещё, что ночи стояли безлунные, и люди, не боясь вредного излучения, выходили подышать свежим воздухом после захода солнца.
Ариэну это вынужденное затворничество ничуть не угнетало. Она с увлечением работала над очередным полотном, которое решила никому не показывать. Она опять писала Вечный Сад. Среди золотых деревьев, усыпанных загадочно мерцающими плодами, гуляли нарядные люди. Деда Атолла Ариэна изобразила вместе с его лю6имцем Раффом. Здесь были Нэйя и Астаран, Хайра и Тваол, Герон, Мелора и Tалмa. Ариэна не боялась, что навлечёт на свою покровительницу зло. Она знала, что Талму уже ждут в этом саду, где всё умирает и всё остаётся неизменным, где всё говорит о вечной юности и красоте, побеждающей смерть. Ариэна очень хотела ошибиться. Рисуя Талму, она не стремилась передать сходство с оригиналом, но сходство проступало против её воли. Талму уже ждали в Вечном Саду. И Ариэна чувствовала, что ждать осталось недолго.
Глава 8. Священный Сад.
Талма ещё успела похлопотать за Ариэну, когда старшая аранхина Миннида отказалась принять юную бунтовщицу в школу при Главном Святилище.
— Что я могу сделать, моя дорогая, — сказала она Талме. — Мне тоже понравились её полотна, но о6 этой истории с налогами уже говорит вся Див-Аранха. На место в нашей школе претендуют девушки из лучших семей, и вдруг тут появляется особа, которая, едва выйдя из пелёнок, уже научилась нарушать законы! Как, по-твоему, на это посмотрит Высший Совет?
— Она сирота и совсем одна в этом мире. Это бедность заставила девочку присоединиться к бунтовщикам. Летом ей даже пришлось продавать свои полотна, иначе ей бы просто не на что было жить. И у неё их покупали, хотя Ариэна — совсем ещё дитя. Она очень талантлива. Нельзя позволить, чтобы такой одарённый человек попал в разряд слуг — самых низших членов общества. Я уверена — она спосо6на занять в нашем обществе куда более достойное место.
— Наверное, ты права, — вздохнула Миннида. — Но я боюсь брать на себя такую ответственность. Давно ли я возглавляю Цех Ткачих... Поговори с Галианом. Думаю, он сможет убедить Асваора. Ты же знаешь, старик в последнее время только его и слушает. Да и воо6ще... С Галианом в Совете все считаются, хоть он там и самый молодой. Подумать только — ему же ещё немного за тридцать!
Аранхит Асваор возглавлял Высший Совет, состоявший из двенадцати избранников — шести учредителей и шести толкователей. Самый молодой член Совета Галиан был сыном алеата Равиона и аранхины Аннэры, которая пятнадцать лет являлась главой Цеха Ткачих. Три года назад она умерла. Супруг её скончался давно — он был старше её лет на двадцать. Талма дружила с Аннэрой ещё со школы, а её сына Галиана знала с пелёнок. Знала она и то, что своей высокой должностью, которой обычно добивались не раньше сорока, Галиан обязан не только родственникам. Этот молодой человек 6ыл очень умён. Глава Совета, сам того не замечая, давно уже шёл у него на поводу. На это и рассчитывала Талма, попросив Галиана о встрече. К тому же она знала, что Галиан, искренне любивший свою мать, обещал ей прислушиваться к советам Талмы и помогать ей.
Сын покойной подруги встретил Талму приветливо. Он слушал её, не перебивая, по своему обыкновению слегка наклонив голову. Его красивое худощавое лицо как всегда поражало Талму полным отсутствием эмоций.
— Лой доложил нам о 6еспорядках в 3елёном Уре, — произнёс он, немного помолчав. — Насколько я понял, эта девушка — едва ли не зачинщица.
— Это неправда, — возразила Талмa. — Должна заметить, что Лой относится к Ариэне с предубеждением. Он всегда недолюбливал её семью. Лой до сих пор не может забыть обиду, которую отец Ариэны нанёс его дочери Виане. Ты знаешь эту историю.
— Служитель Аранхи должен быть выше этого.
— Увы, они тоже не всегда бывают на высоте. И не мне напоминать тебе об этом. Было бы смешно считать зачинщицей беспорядков девчонку, которой ещё нет пятнадцати лет. Аранхит не может обуздать свою паству и ищет виноватых среди детей.
— Кажется, бунтовщики — одна молодёжь?
— В основном да, избранник. Знаешь, в какой-то степени я их понимаю. Нельзя же повышать налоги до бесконечности. В этом году мы уже не первый раз сталкиваемся с беспорядками. В восточной провинции...