Смотрела на это с невольной жалостью. Больно ведь ему, хоть и не показывает виду.
Но когда они взяли в руки сабли, я испуганно охнула — этому точно быстро не научить. Даже если всю неделю без меня он занимался только саблями. Тоби тут же посмотрел наверх.
— Эль, — крикнул он. — Ты как там? В порядке?
— Доброе утро, — ответила я, стараясь не глядеть на второго мужчину, который тоже разглядывал меня, стоя рядом с мужем. — У меня всё нормально.
По моим прикидкам, я находилась где-то на третьем этаже. Так что приходилось повышать голос, чтобы Тоби услышал.
Парень, его обучающий, послал мне воздушный поцелуй, поэтому пришлось вспомнить, что моя ночная рубашка сверху довольно откровенная.
Да и Эриока появилась позади меня с причитаниями:
— Вы не должны в таком виде выглядывать в окно, госпожа! Немедленно отойдите! Если не хотите спать, одевайтесь, сегодня вас ждут на завтраке.
Я успела махнуть рукой Тоби, и сильные ручки тут же оттащили меня от окна.
— Как не стыдно! Перед мужчинами! В таком виде!
— Один из этих мужчин — мой муж вообще-то, — зевнув, возразила я. Позволила освободить себя от рубашки, и вертела в руках выданное нижнее бельё, не совсем понимая, как надевать верхнюю часть.
— У вас нет мужа, — ворчала девочка — порой мне казалось, что она гораздо мудрее и старше меня. — Магия не признала ваш брак заключённым. И даже, если господин Тоби ваш жених, не годится в таком виде представать перед ним и его наставником. Мэтр Кассиан не женат, и может вами увлечься. Вы этого хотите?
— Нет, разумеется! — возмутилась я. — Я люблю Тоби!
— Это видно, — лукаво улыбнулась Эриока, — но это не помешает мэтру Кассиану попробовать вас отбить, коль скоро вы ему приглянетесь. Вы ведь не связаны брачными узами с господином Тоби. Так что берегитесь. Ведите себя прилично.
Под собственное ворчание Эриока сноровисто показывала мне, как надевать ту или иную деталь, но сама же и надевала, не дожидаясь моих неуклюжих попыток. И скоро я была упакована во что-то вроде мягкого корсета, панталончики, чулки, мягкие ботиночки на невысоком каблуке, простое зелёное платье из струящегося шёлка с длинными рукавами и что-то вроде меховой жилетки с кучей хитрых застёжек. Рукава жилетки доходили почти до локтя, а спереди вырез почти полностью открывал грудь. Хорошо, что полукруглый вырез на платье был выше. Хотя для меня это всё равно казалось слишком откровенно, и я бы вообще предпочла закрытую шею. Но капризничать не стала.
Вертясь перед зеркалом, пока Эриока колдовала с моей причёской, я убедилась, что выгляжу очень эффектно, даже просто здорово. И поинтересовалась:
— Я всегда буду здесь так ходить?
— Вам не нравится платье? — сразу осведомилась девочка. — Не вертитесь, госпожа!
— Нравится! Только я никогда такого не носила.
— Вы очень красивая. Нет, не каждый день. На тренировки вам придётся одеваться почти как мужчине.
Произнесла она это без одобрения, ловко сооружая высокую причёску, оставляя на свободе лишь пару локонов.
Наконец, с одеванием-причёсыванием было покончено, и я впервые покинула предоставленные мне апартаменты. Следуя за Эриокой по широкому коридору, ощутила нарастающий аппетит. Хорошее чувство. Я не помнила, чтобы во время болезни меня чем-то кормили, но и чувства голода я тогда не испытывала. Видимо всё заменяли противные на вкус зелья. Чудо ещё, что я не исхудала, и чувствую себя прекрасно, нисколько не утратив двигательной активности.
Миновав несколько лестниц и переходов, что смутно напомнило мне Хогвартс, мы подошли к небольшому светлому залу, вмещавшему длинный стол, за которым уже сидели обитатели замка. Не хватало только Тобиаса. Мужчины при виде меня сразу же поднялись со своих мест, коротко кланяясь. Леди Мор, сидевшая во главе, доброжелательно кивнула, жестом указывая на место возле мэтра Кассиана.
Возразить не посмела, хотя мне не понравилась улыбка молодого наставника, да и сидеть я бы предпочла рядом с Тоби, или на крайний случай, рядом с пожилыми лордами.
Не успела я занять своё место — Кассиан учтиво отодвинул мне стул — как вошёл мой муж в сопровождении мальчишки лет двенадцати с заострёнными ушками, как у Эриоки.
Не дожидаясь указаний, Тоби поклонился присутствующим и не без изящества занял место напротив меня, словно уже давно к этому привык. Как быстро его обучили манерам! Я ещё могла допустить, что он неплохо дрался когда-то в детстве, или посещал какой-нибудь кружок по самбо или каратэ, но вот так элегантно двигаться он точно раньше не умел. Или просто не демонстрировал в обычной жизни? И место за столом непринуждённо занял без подсказок! Впрочем, пока я болела, прошло не меньше недели. А тем, что Тоби так быстро учится, я могу только восхищаться.
Пока мы пожирали друг друга глазами, девочка и мальчик успели исчезнуть, а на столе появился завтрак. В глазах Тоби проскальзывало беспокойство, но спрашивать он ничего не стал, приступив к завтраку так, словно всегда ел в подобном обществе, демонстрируя манеры аристократа. Мне пришлось соответствовать. Это не было слишком сложно, если следить, как едят остальные.
Старшие мужчины поглядывали на меня с одобрением, так что оставалась надеяться, что я ничего не нарушаю. Мэтр Кассиан учтиво ухаживал, подвигая ко мне блюда с пирожками, или подливая в опустевшую чашку виноградный сок из высокого графина.
Завтрак проходил в молчании, а я даже не запомнила, что за кашу мы ели, или какова была начинка в пирожках. Слишком хотелось остаться, наконец, наедине с Тобиасом и расспросить его, что происходит.
— Дорогая Эль, — обратилась ко мне леди Мор, когда со стола исчезли тарелки и появились блюда с крохотными пирожными и маленькие чашечки кофе. — Сегодня вам с сэром Тоби предстоит ответить на несколько вопросов в ритуальном зале. Если вам нужно время для отдыха, то назначим встречу позже. Если же вы готовы, то пройдём туда сразу.
— Лучше бы сразу, — поспешила ответить я. Пребывать в неизвестности ещё какое-то время решительно не хотелось.
Кассиан насмешливо хмыкнул, Тоби ободряюще улыбнулся, а леди Мор серьёзно кивнула:
— Замечательно. Лорд Гримаус, сэр Герхард, всё готово?
Оба старичка почтительно склонили головы.
— Мэтр Кассиан, довольны ли вы успехами своего ученика?
— Вполне, — смешливо поклонился мой сосед. И я тут же ощутила, как его колено коснулось моего.
Отодвинула ногу, стараясь не показать виду.
Тоби смотрел на леди Мор, и всё равно бы ничего не заметил.
Блюда с недоеденными пирожными исчезли, и мужчины поднялись. Я поспешила встать, а Кассиан предупредительно отодвинул мой стул. И сразу предложил мне руку для сопровождения. Хотела отказаться, но краем глаза заметила, что Тоби точно также предложил руку хозяйке. Не оставалось ничего, как положить пальцы на рукав назойливого мэтра. Тот радостно сверкнул глазами и повёл меня за остальными.
— Вы обворожительны, леди, — тихо сказал он, когда мы вышли из зала, направляя по широкому коридору вслед за остальными.
— А вы слишком нахальны, — ответила я. — Между прочим, я замужняя женщина.
— И что? — хохотнул он. И даже не возразил, что я не замужем. — Разве это что-то меняет? Вы, правда, обворожительны.
— Спасибо, — смогла ответить вежливо. В конце концов, ничего плохого он пока не сказал.
— Я не могу забыть, как чудесно вы выглядели сегодня утром после сна, — интимным тоном продолжил Кассиан. — Как встрёпанный воробушек.
— Советую вам прекратить это немедленно, — вздохнула я.
— Отчего же? — Кассиан беспечно подмигнул, когда я сурово на него посмотрела. — Не поверю, что я вам не нравлюсь.
— Ваше дело чему-то верить, или нет. Вам не кажется, что мы отстали?
— Не кажется. Вы слишком строги ко мне, леди Эль.
Я не ответила, и Кассиан тоже замолчал, кидая на меня задумчивые взгляды.
Мы спустились по широкой лестнице и оказались в коридоре, освещённом факелами. Два поворота, и мы вошли в тёмный зал с высоким потолком. Блестящий мраморный пол отражал отблески светильников множеством бликов. По центру находился огромный камень с ровной прямоугольной поверхностью и словно необработанными боками, сверкавшими тысячей граней. В полутьме камень казался кроваво-красным и почти прозрачным. Особенно сверху.
Все выстроились вокруг него полукругом, и я оказалась между Кассианом и Тобиасом. Сэр Герхард встал справа от Кассиана, а лорд Гримаус занял место сразу после мужа.
Только леди Мор встала отдельно, подойдя к самому камню.
Тоби попытался взять меня за руку, но электрический разряд заставил нас быстро отдёрнуть руки. Благо, на это никто не обратил внимания.
Леди Мор раскинула руки и запела что-то очень низким красивым голосом на незнакомом языке.
Перед ней над камнем появилось свечение, которое разрасталось, заполняя собой всё помещение.
Мне стало казаться, что мы вообще парим в воздухе, потому что стены, пол и потолок как будто исчезли, а сама я ощутила невесомость.
И тогда в голове зазвучали слова, а может, вопросы на неизвестном мне наречии. И я как будто что-то отвечала, и видела рядом Тоби, который смотрел на меня, а губы его беззвучно шевелились. Тоже отвечал?
Всё казалось настолько нереальным, что я просто перестала волноваться, отдаваясь на волю магии и не отрывая взгляда от любимых глаз.
Сколько прошло времени, сказать бы не смогла, но возвращение в реальность ощутила странно. Миг и я ударяюсь ногами о пол, а потом медленно оседаю, лишь смутно ощутив, как сильная мужская рука успевает меня подхватить.
Очнулась уже у себя в комнате. Сквозь незашторенное окно светила полная луна. Я лежала в постели без одежды, даже ночная рубашка отсутствовала.
Рядом появилась Эриока с флаконом в руках.
— Вы проснулись! — радостно известила девочка. — Я так вами горжусь! Вы всё сделали правильно. А теперь выпейте это.
Что именно я сделала правильно, узнать не удалось. А после горького питья и желание пропало. Я просто закрыла глаза, уплывая в сон.
Поднялась ни свет, ни заря, от звона бубенчика. Предрассветная мгла говорила о том, что ещё очень рано. Но рядом с кроватью уже стояла Эриока с полотенцем в руках.
Душ я принимала сама, потом облачилась в приготовленное бельё и штаны с рубашкой — вроде тех, в которых мы прибыли в замок.
Эриока проводила меня во двор, где меня ждала настоящая амазонка. То есть это я так про себя назвала красивую девушку с длинной черной косой, в обтягивающем костюме из кожи.
— Меня зовут Лиара, — сразу представилась она. — Я буду вас обучать боевому искусству "Тензи". Начнём с лёгкого. Танец теней.
"Лёгкое" казалось поначалу просто невыполнимым. Но я упрямо раз за разом пыталась выполнить те невероятные па неизвестного танца, что требовала от меня девица. Часа через три (плюс минус бесконечность), Лиара удовлетворённо хмыкнула, сказав, что могло быть и хуже, и отпустила на завтрак.
Но сначала предстоял душ, бурчание одевающей меня Эриоки, новое синее платье, а потом завтрак в прежнем составе.
Тоби ласково улыбался, а наглый Кассиан умудрился положить руку мне на бедро. Ему не повезло, что в руках у меня была вилка. Я просто хотела хлопнуть по ладони, а получилось, что вонзила в неё столовый прибор. Острый, надо сказать, с четырьмя зубцами.
Надо отдать должное мэтру наставнику, он не издал ни звука. Лишь взглянул лукаво, возвращая вилку, и слизнул с тыльной стороны ладони красные капли.
К счастью, никто всего этого ужаса не заметил. А может, сделали вид? Кто их знает! Главное — не видел Тоби, который о чём-то расспрашивал сэра Герхарда.
Есть этой вилкой я больше не смогла, потому отдала должное пирожным, которые можно было брать руками. Скосив глаза на соседа, вздохнула, поняв, что кровотечение, по крайней мере, он остановил. Хотя тыльная сторона кисти теперь имела чёткие четыре отметины, вокруг которых слегка воспалилась кожа.
Он сжимал руку в кулак, но никакого страдания на лице я не заметила. Более того, ничему моя выходка его не научила, потому что, помогая встать, он нарочито погладил меня по руке, вызвав неприятную дрожь. Скользкий тип!
После завтрака, мне удалось-таки перехватить Тоби. И мы вместе отправились в аудиторию на втором этаже. Нас сопровождал сэр Герхард, который и приступил к обучению. Преподавал он чары. Меня не покидало ощущение, что Тоби знает больше меня. Учитель нам попался весёлый и юморной. И обучал сразу и палочковой магии и беспалочковой. Объяснял принципы, показывал на примерах, заставлял повторять за ним, помогая и корректируя. Три часа пролетели незаметно. И меня не покидало чувство, что Тобиасу всё даётся значительно легче. Вот что значит, отставание на целую неделю!
Потом был обед, отличающийся от завтрака только другими блюдами. Кассиан красовался с забинтованной рукой, ласково мне улыбнулся, и стул отодвинул с прежней галантностью. Так же подавал закуски но, по крайней мере, не лапал, хотя вряд ли этот тип чего-то боялся. Выжидал?
Мне всерьёз не хватало знаний, как отшивать подобные ухаживанья. Не набралась опыта ни в прошлой жизни, ни в этой.
После обеда нас сразу повели на танцы. И вновь я увидела нового обитателя замка, который не разделял с нами обед. Мэтр Труни учил нас танцевать вальс, котильон — тут были задействованы призраки-фантомы — и даже танго. И опять Тоби показывал удивительные результаты. Так же было и с историей магии, зельеварением, рунами и нумерологией, которые были у нас в последующие дни.
Ночью Тоби пробрался в мою комнату, каким-то образом вскарабкавшись по стене. Я вскочила и помогла ему залезть в окно. После чего он принялся меня целовать, не давая и слова сказать. А ведь я только обрадовалась, что, наконец, поговорим.
Не успел он сдёрнуть с меня ночную рубашку и снять собственную, как послышался топот, и в комнату ворвалась заспанная леди Мор, в сопровождении весёлого сэра Герхарда.
Я пискнула и нырнула под одеяло. Тоби замер, кусая губы и комкая в руках рубашку.
— Молодые люди! — возмущённая леди Мор сверкала глазами. — Я не желаю слушать ваших объяснений, но впредь подобное нарушение будет караться сурово. Имейте ввиду. Сэр Тоби, прошу за мной. И оденьтесь, ради Мерлина!
Тоби бросил на меня отчаянный взгляд, натянул на себя рубаху и молча утопал за надзирателями.
А я перевернулась на живот и принялась хохотать, заглушая истерику подушкой. Кто бы подумал, что собственный муж должен лазить к жене тайком! Да ещё и для того, чтобы нас застигли на месте преступления, как каких-то подростков!
* * *
Так и шли дни, сменяя один другой. Будили меня в пять утра, чтобы три часа заниматься "Тензи" с вёрткой и опасной амазонкой. Эти странные танцы, которые я не назвала бы боевыми, пока мне не вручили кинжалы, с каждым днём удавались всё лучше. Я училась "слушать магию тела", управлять силой и творить волшебство с помощью магического танца. Оказалось, что это искусство позволяет заворожить противника, заставив его испытывать любые нужные тебе чувства: страх, ненависть, покорность, обожание, вожделение и страсть. Список, разумеется неполный. И училась я не то чтобы очень быстро, но мне эти танцы нравились. Самое сложное было с двумя кинжалами. Приходилось метать их из любого положения, жонглировать ими, когда надо, одним движением прятать в ножны, и в тоже время ни разу не пораниться.