На этом и решили. Благо "калитки" на деле оказавшимися миниатюрными двустворчатыми воротами никто не охранял.
— Интересно, что на это скажет Сорвин? — бурчал Драко. — Не удивлюсь, если окажется, что он вообще чуть ли не Фламелю ровесник и застал создание Аллеи, если не сам в нем участвовал.
— Ну-ну, что-то ты разошелся.... Смотрите-ка, мы прямо к стенам "Иллитриса" вышли! — хмыкнул Гарри. — Я точно помню, что здесь была глухая стена.... А теперь видны эти проходы.
— Скорее всего, тут тоже маскирующие чары наложены, — пожал плечами Уизли. — Если ты был на той стороне, то ворота будешь видеть. Вообще, я тоже хочу поговорить с Сорвином, а если у него еще случайно и Дамблдор окажется, будет просто отлично.
— Ну, тогда пошли, раз уж такое путешествие проделали, — произнес Драко и первым шагнул в книжный магазин.
Глава 17. Неожиданная встреча
Внутри магазина оказалось на удивление пусто и тихо. У прилавка никого не было. Все трое юных магов с облегчением стянули с голов капюшоны.
— Так, похоже, мы опять куда-то забрались без спросу, — сказал Рон, придирчиво оглядывая прилавок и оставленные на нем книг. — Сорвина нет.
— Он же обычно в своем магазине круглосуточно торчит! — изумился Малфой.
— За исключением тех случаев, когда зарабатывает себе репутацию в Темной Аллее. Помнишь, что про него тот мальчик говорил? Сорвин тут большая шишка, — хмыкнул Гарри, прохаживаясь вдоль полок.
— А заодно кроме тех случаев, когда он в Гринготтс к гоблинам наведывается, — произнес Рональд, задумчиво взвешивая в руках какой-то потрепанный томик. — И еще Сорвин иногда к Дамблдору на чай заглядывает. Или, вероятно, наоборот.
— Нет ну это форменное невезение! Сначала тетя Белла с Эйвери — из-за них по Темной Аллее нормально не походишь, теперь еще и Сорвин куда-то запропастился.
— Может, это нам прямой намек возвращаться обратно? — предположил Поттер. — А Снейп точно вернется только к вечеру, ты в этом уверен?
— Точно, не беспокойся ты так, — буркнул Драко. — Все равно ничего нового он нам не скажет. Да и вообще сам виноват — неизвестно где пропадает, а еще хочет, чтобы мы как тихие и примерные дети сидели круглыми сутками дома!
— Как выяснилось, хочет совершенно правильно, — начал Уизли, — если твоя тетка с остальными Пожирателями рыщут по Англии в поисках тех, на ком им можно отыграться за свой грандиозный провал...
— Рон, тихо! — прервал его Гарольд. — Я что-то слышу.
— Что? — Рональд обернулся. — Что да такое-то? Я вот не слышу ничего. Малфой, а ты?
Тот нахмурился и, для верности стиснув в руках амулет, оглядел помещение.
— Действительно... — удивленно произнес он. — Похоже, здесь кто-то есть. И этих кого-то несколько.
— Тогда пошли, — пожал плечами Гарри. — Звуки доносятся оттуда, — он указал на дверь за прилавком, малозаметную на фоне деревянных панелей, которыми были обшиты стены.
— Опять мы куда-то лезем, — вздохнул Рон, покорно следуя за друзьями. — Может, нам туда нельзя?
— Если бы туда было нельзя, Сорвин нам заранее бы об этом сказал, — проворчал Малфой-младший, открывая дверь. Впереди был полутемный коридор, выходящий в круглую, хорошо освещенную комнату. По деревянным перилам неспешно скользили солнечные лучи, оставляя, тем не менее, неосвещенной большую часть деревянной площадки. Чуть приглушенные расстоянием, из коридора доносились чьи-то недовольные возгласы, торопливая речь и позвякивание. — Небось, сейчас сидит в кресле, чай пьет и почитывает одну из своих книженций в компании таких же старичков-ценителей классической литературы, попутно споря с ними о какой-нибудь ерунде.
— Если бы Сорвин был здесь, то охранные чары магазина ему уже сообщили бы о посетителях, — отрезал Рональд, которого совершенно не привлекала идея ввязаться в очередную авантюру, результатом которой могли бы быть нежелательные проблемы с Фицджеральдом.
— Да ладно тебе! — отмахнулся Малфой-младший.
Они вышли на площадку, кольцом второго этажа проходящую по стенам комнаты. Сами стены представляли собой вделанные в камень шкафы с книгами. Уизли машинально начал высчитывать, сколько всего здесь может находиться книг, но очень скоро сбился и махнул на это рукой, отдав предпочтение общей оценке убранства комнаты. Уходящие вверх стены плавно изгибались, переходя в полупрозрачный купол-потолок, сквозь который комната и освещалась солнечными лучами.
Осторожно перегнувшись через перила, мальчики увидели самую причудливую из увиденных ими компаний (Малфой в своих предположениях был не так уж и далек от истины), рассевшуюся в креслах и распивающую чай. К счастью, присутствующие были слишком увлечены разговором, чтобы заметить притаившихся в темноте мальчишек, а защитные чары (если они были) помалкивали. Все трое, стараясь не шуметь и не привлечь к себе тем самым лишнего внимания, отошли глубже в тень.
В центре комнаты стоял низенький столик с фарфоровым чайником, сахарницей и тарелочкой сластей на нем. Вокруг него сидели, кто — в креслах, а кто — на стульях, хорошо знакомые троим слизеринцам торговцы из Темной Аллеи: и сам Сорвин, поскрипывая выглядящим нелепо в богатой обстановке комнаты креслом-качалкой столетней древности, и пухленькая неуклюжая Марания Оуэрли, хозяйка так нелюбимого Поттером магазина мантий, и Коноэл Меридан, владевший "Серой Кобылой" — местным трактиром, и Джонатан Киркан, изготовитель волшебных палочек.... Да кого тут только не было! Особенный интерес вызвал высокий старик в черном бархатном сюртуке с золотыми пуговицами и мантии, нервно постукивавший кончиками пальцев по подлокотнику кресла. Пожалуй, если бы не характерный прищур ярко-голубых глаз, лишенных своей обычной "ширмы" в виде очков-полумесяцев, вряд ли в нем можно было бы признать самого Альбуса Дамблдора. Его седые волосы были собраны в хвост и перевязаны узенькой ленточкой, да и борода лишилась своего привычного состояния. Выглядел Великий "Белый" Маг так, будто вот-вот собирался с боем прорываться к власти над всем миром (и то в качестве промежуточной цели). А еще он был чем-то очень недоволен, о чем не преминул высказаться собравшимся:
— Отвратительно, — коротко бросил он, откидываясь в кресле. М-да, в этом человеке Альбуса Дамблдора узнать можно было с огромным трудом. Куда делось привычное благодушие и терпение? Каким ветром унесло его извечное спокойствие и благожелательность? Определенно, это не мог быть тот же самый Альбус Дамблдор, которого знали трое слизеринцев, это вообще... неизвестно кто. Хотя, говоря о такой персоне как Дамблдор, с учетом всех фактов, ожидать можно было чего угодно.
— Ну, то, что Фадж — идиот, ни для кого не новость, — протянул Сорвин, раскачиваясь в кресле. — Надо утешаться тем, что у нас есть возможность узнать о его замыслах заранее и подготовиться к печальным результатам этой, с позволения сказать, "деятельности". Эх, верно было сказано: "Идиот — это плохо, но деятельный идиот — втройне хуже".
— Альбус, а вы никак на него... повлиять не можете? — робко спросила Оуэрли. — Он же, вроде бы, советуется с вами.
— Советуется, как же! У всего Министерства Хогвартс с его независимостью аки кость поперек горла стоит.
— К слову — Аврориат тоже, — заметил Киркан. — И Министр, насколько я знаю, готов до хрипоты ругаться с Грюмом по самому ничтожному поводу.
— А все дело в том, — наставительно поднял палец Сорвин, — что когда власть между собой делили, надо было думать хорошенько. Прошляпили свой шанс получить одного-единственного, но мудрого и сильного правителя, так вот расплачиваемся теперь, — он коротко посмотрел на скривившегося от этих слов Дамблдора. — Какой же у нас теперь расклад? Хогвартс — отдельно, Министерство — отдельно, даже Аврориат — и тот сам по себе. Непорядок.
— Самый главный непорядок заключается в том, к слову сказать, господин Сорвин, что спокойствия нет в стране, — произнес Августус Имари, хозяин магазина "Все для зелий". — Из-за побега Пожирателей. Я, конечно, лично ничего против семейства Лестранжей не имею, но, во-первых, если учесть, что они являются слугами Темного Лорда, а, во-вторых, подняли такой шум среди авроров, что даже нам стало совершенно невозможно спокойно продолжать заниматься своими делами... Выходит очень неприятная ситуация. И решение Министра Магии на фоне всего этого выглядит, мягко говоря, нелепым.
— Это просто Фадж спохватился и занялся внешней политикой, — фыркнул Киркан. — Решил укрепить имеющиеся связи.
— Дурак дураком, — вздохнул Коноэл Меридан, потягивая чай (Поттер с его внезапно обострившимся обонянием поморщился — в свою чашку Меридан влил не иначе как полбутылки коньяка). — Ну, кто ж так делает-то? У самого бедлам в стране творится, а он еще такие крупномасштабные мероприятия устраивает...
— Вот и я об этом! — Дамблдор ударил кулаком по подлокотнику. — Черт с ним, с Мировым Чемпионатом по Квиддичу — раз уж так Фаджу хочется покрасоваться, пусть проводит, но Турнир Трех Волшебников...! Да чем он думал?
— Что это за турнир такой? — шепотом спросил Драко.
— Позже, — начитанный Уизли, знавший обо всем на свете (или практически обо всем), отмахнулся, продолжая вслушиваться в разговор.
— Если "думалки" нет, то тут уж ничего не поделаешь, — ввернул Джонатан.
— Киркан! Коли уж собрался вставить свое веское слово в беседу, то говори по существу, — Фицджеральд предупреждающе поднял руку. — Так кто будет участвовать в турнире? — он повернулся к Альбусу Дамблдору.
— Шармбатон и Дурмстранг, — нехотя ответил тот.
— Французы и болгары.... Так, а кто у нас нынче директорствует в Дурмстранге? Каркаров вроде бы? Плохо.
— Еще бы! Все планы идут дракону под хвост!
— Ладно, Альбус, не распаляйся, мы твое мнение уже выслушали. В конце-то концов, если подумать, благодаря тому, что ты занимаешь директорское кресло, у нас не все так плохо.
— Легко тебе это говорить — сидишь тут все дни напролет, книжки читаешь, гоблинам регулярно мозги промываешь. Хорошо устроился, нечего сказать!
— В моем возрасте уже можно сложить кости на полку и никуда не соваться, — отрезал Сорвин. — А сам-то что жалуешься? Тоже очень неплохо пригрелся. Моими же стараниями, межу прочим.
— Ну-ну, Сорвин, далеко не только твоими. Еще немного, и твой ученик тебя по всем статьям превзойдет, — ехидно заметил Киркан.
— Это кто тут меня превзойдет? А ну-ка порошу без глупостей! — встрепенулся тот. — Научил тут на свою голову умников.... Кстати об учебе, как там ребятишки-то поживают?
— У Северуса Снейпа сидят, — пожал плечами Дамблдор.
— Да ну? — прищурился Сорвин. — А почему мне только что доложили, что видели в Темной Аллее каких-то очень подозрительных личностей? Причем, в количестве трех человек. Это, конечно, может быть и совпадением, но что-то плохо мне в это верится. Где твой Снейп и чем он занимается, если его подопечные буквально сами под нож лезут?
— Я его кое о чем попросил, но это не должно было занять много времени, и, отвечая на твой следующий вопрос, Люпин тоже занят — налаживает связи в Совете Стаи.
— Оборотни... да, очень полезные союзники. Так с мальчишками-то что? Как там с их силой? Уже дала о себе знать?
— А ты сам подумай, будь иначе, как бы они Беллатрис все планы сорвали?
— О, тогда у меня есть превосходнейшая идея! Почему бы нам не протолкнуть в Турнир в качестве кандидата от Хогвартса кого-нибудь из них?
— Но в Турнире Трех Волшебников можно участвовать только с семнадцати лет... — нахмурилась Марания. — Да еще и Кубок Огня с его магией...
— А то можно подумать, что Кубок нам не по зубам, — хитро ухмыльнулся Сорвин.
— Я категорически против их участия, — возразил Дамблдор.
— Я, конечно, понимаю, что это у тебя стиль такой — все мои решения на штыки принимать, но почему бы мальчикам, наконец, не начать действовать в открытую? Нет, я не имею в виду, что надо их силу напоказ выставлять, просто они вечно эти свои самопальные расследования проводят, действуют из-под полы и вляпываются потом по самые уши...
— Я все равно против, Джеральд. Изворачиваться ты можешь как угодно, но к участию я Триаду не допущу.
— Альбус, да имей же совесть! Нам нужен кто-то, кто будет изнутри...
— Этот "кто-то" найдется сам собой, если можно так выразиться — прервал его Дамблдор. — Я уверен, что слуги Волан-де-Морта не упустят возможности заслать к нам шпиона, который постарается протолкнуть в Турнир на место Чемпиона кого-нибудь из лояльных Пожирателям слизеринцев-старшекурсников. А вот тут-то нам ребята и помогут — на своем факультете они имеют очень весомое положение и смогут раскопать все, что понадобится. Но заруби себе на носу: я категорически против их участия в Турнире Трех Волшебников. Об этом можешь даже и не мечтать!
— Хорошо, так и быть, — недовольно проворчал Сорвин. — Так я и знал, что ты будешь мальчишек опекать...
— И ты туда же!
Внизу, под деревянной площадкой, на которой притаились Гарри, Рон и Драко, хлопнула дверь. В круге света появился запыхавшийся юноша, который при виде высоких гостей поспешил раскланяться.
— Ну и что там слышно? — Сорвин аж привстал с кресла от любопытства.
— Господин Сорвин, мой младший брат Реджи, — поспешно заговорил вошедший, — сообщил, что буквально пятнадцать минут назад проводил к вашему дому трех господ в черных плащах со знаком Аракны. Их лица были скрыты капюшонами, а разговор защищен особыми чарами. Возможно, это именно те, кто вам нужен.
Трое слизеринцев, засевшие наверху тише воды ниже травы, недоуменно переглянулись. Рон закатил глаза и едва удержался от того, чтобы поцокать языком. Он ткнул Малфоя локтем в бок и, в ответ на его недоуменный взгляд, указал на волшебную палочку, а потом покрутил пальцем у виска. Драко на это такой же мудреной пантомимой объяснил, что это не его рук дело. Грешить излишней подозрительностью на Поттера никто не решился.
— Больше твой брат ничего не сообщил? — спросил Дамблдор, обводя комнату рассеянным взглядом.
— Еще Реджи видел двоих слуг Темного Лорда — Беллатрис Лестранж и ее сопровождающего...
Из коридора, ведущего в книжную лавку, раздался звон — кто-то подходит к магазину и уже перешел невидимую грань, за которой работала магия магазина. Сработали оповещающие чары. Сорвин, взмахом руки отпустив своего информатора, бодро вскочил с кресла и направился, как предположили мальчики, к лестнице. Им же самим ничего не оставалось, как юркнуть в коридор и, плотно прикрыв за собой дверь, сделать вид, что они уже битый час слоняются по магазину и страдают высшей формой безделья, ожидая появления хозяина книжного. Фицджеральд, похоже, так и не заметивший присутствия на секретном собрании неприглашенных заранее лиц, замешкался и удивленно воззрился на трех юных магов — об их появлении чары тоже должны были предупредить. Рону, моментально понявшему причину немого удивления Сорвина и совершенную ими же самими ошибку, оставалось только мысленно чертыхаться.
От расспросов мальчиков спас вошедшие в книжный магазин Северус Снейп, цепким взглядом окинувший помещение и мгновенно приметивший невольно сжавшихся мальчиков, да седой сгорбленный старичок с тросточкой, в бороде которого угадывались огненно-рыжие пряди.