Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

В начале пути


Автор:
Жанр:
Опубликован:
10.05.2015 — 25.06.2017
Аннотация:
Легенда Роанапура ещё не сложена, а те, кто станут её героями, только начинают свой путь, который однажды прославит их во всём мире по ту сторону закона...
(Приквел к "Параллелям". Завершено.)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

После второго залпа Ричард — как и все остальные — перестал обращать на них внимание. Близнецы Джонсоны, не отрываясь от прицелов, комментировали результаты обстрела, Эйб, призвав на помощь Ричарда, занимался проверкой накатника и тормоза отката, остальные моряки тоже не сидели без дела...

Оглушительный взрыв едва не выбил палубу из-под ног, корабль содрогнулся, отчаянно зазвонили колокола, а матросы бросились на палубу, раскатывая пожарные шланги.

Новый залп — привычное ухо Ричарда поймало какую-то неправильность — новый взрыв где-то на корме, лязг якорной цепи, резкий запах сгоревшей взрывчатки...

К счастью, пожара не было. Была пробоина в палубе, был почти сорван флагшток с изорванным осколками флагом, а орудия пятой башни намертво застряли в исковерканных амбразурах... Ричард рухнул на палубу, зажав уши и открыв рот — главный калибр снова выстрелил.

— Что за чертовщина?! — упавший рядом Оскар встал на четвереньки и затряс головой.

— В нас попали, — констатировал Ричард и без того очевидное. — Дюймов одиннадцать или двенадцать, два раза... Бегом, пока перезаряжают!

К счастью, снаряд взорвался прямо в палубе, не повредив ничего жизненно важного. Правда, полутора десяткам убитых от этого вряд ли было сильно легче... В башне дела обстояли одновременно и лучше, и хуже. Лучше — поскольку погиб всего один человек. Хуже — поскольку ранены и контужены были все, у левого орудия разорвало накатник и раскололо дугу подъемного механизма, правое заклинил громадный осколок, угодивший точно между стволом и краем амбразуры.

Впрочем, даже лишившись одной башни, "Техас" отступать не собирался. Захлопнув броневую дверь, Ричард переждал очередной залп, снова распахнул её и потащил из башни первого раненого.

— Что случилось?! — это, в принципе, было и так понятно, но уточнить стоило — хотя бы для того, чтобы не схватить не ту железку...

— Двенадцать дюймов, прямо в амбразуру, — буркнул заряжающий. — Щит разнесло, накатник лопнул — Джеку болтом голову пробило... Там, похоже, как минимум две пушки стоит, дождались, скоты, пока мы поближе не встанем...

— Всё ясно с тобой. На ногах держишься — помогай раненых таскать, а то вас тут таких вся башня полна, — Ричард подхватил ближайшего — оглушенного энсина — и потащил к прибежавшим санитарам.

Два часа спустя Ричард и Вайс Морган — главные корабельные силачи — при помощи лома и кувалды пытались извлечь осколок. Снаряд разорвался на несколько крупных кусков, и конкретно этот весил не меньше половины центнера... И сидел исключительно крепко. Матросы по очереди били кувалдами, осколок поддавался с трудом, и забористая морская брань делу не слишком помогала...

— Ну?! — рыкнул боцман.

— Четверть часа, не меньше! — заорал в ответ Вайс, шарахнув по лому кувалдой.

— Шевелитесь там!

Ричард проглотил язвительный ответ, переставил лом и кивнул напарнику. Тот снова ударил кувалдой и выругался.

Осколок, кажется, даже не шевельнулся.

На самом деле потребовалось десять минут, чтобы сдвинуть осколок, после чего опускающийся ствол вывернул его. Облегчённо вздохнули все — и Вайс с Ричардом, и боцман, и командир башни, и капитан. Одно орудие башни снова было полностью боеспособно... А вот второе, как подозревала вся команда, придётся менять. Тем не менее, капитан распорядился продолжать ремонт, собрав для это всех, кого можно...

— Мистер Дугал!

— Да, сэр? — Ричард поставил на палубу сварочный аппарат.

— Закончите работу в башне — явитесь к капитану, — распорядился лейтенант.

— Так точно, сэр! — гаркнул Ричард, подхватил баллоны и побежал в башню, на ходу ломая голову над приказом.

Вызов рядового матроса к капитану был явлением не то, чтобы невероятным, но редким и очень подозрительным — ничего хорошего это матросу не сулило. Ричард старательно пытался вспомнить, что же он мог такого сделать, чтобы заслужить капитанское внимание, но на ум ничего не приходило, и это беспокоило... Не настолько, конечно, чтобы мешать работать, но беспокоило. Особенно потому, что ничего, что могли бы заинтересовать капитана, он так и не вспомнил...

— Матрос Дугал по вашему приказанию прибыл, сэр! — Ричард застыл на пороге и отдал честь.

— Войдите, мистер Дугал, — кивнул капитан. — Я получил рапорты о ваших действиях в пятой башне и хотел бы услышать вполне изложение событий...

— Так точно, сэр! — Ричард принялся излагать. Капитан внимательно слушал, не перебивая, а когда матрос закончил, осведомился:

— Хотите узнать мнение врача? Он утверждает, что без вашей своевременной помощи погибших было бы как минимум трое или четверо.

— Но сэр, я просто выполнял свои обязанности запасного члена аварийной команды...

— И делали это хорошо. Я объявляю вам благодарность, мистер Дугал, и представлю к Медали Почёта. Ну а пока что... Завтра на построении получите официальную благодарность и денежную премию. Вольно!

— Есть, сэр! — Ричард отдал честь и вышел из каюты.

Возвращаясь в "воздушный замок", Ричард пытался осмыслить произошедшее. Наград он не ожидал — будучи рядовым, да ещё и негром, он прекрасно понимал, что рассчитывать ему особенно и не на что. Но сегодня всё неожиданно изменилось... Нет, медали он не ожидал, но даже капитанская благодарность была для него в новинку. Это были тем более странно, что сам Ричард ничего особенного в сделанном не видел...

— Эй, Дик! — прервал его размышления Дин. — Зачем тебя кэп звал?

— Не поверишь — хвалил, — усмехнулся Ричард. — Завтра на построении всё услышишь.

-Да ну?

— Не веришь — не верь, завтра дураком себя выставишь, — пожал плечами негр. — А мне так и вовсе двойное удовольствие — и похвалу получу и тебя в дураках увижу...

Бенджамин. II

В гавани, несмотря на ранний час, было шумно и людно. Бенджамин, отчаянно зевая, пробрался сквозь толпу рабочих к причалу, кивнул стоящему у трапа матросу с карабином и поднялся на борт. Через два часа "Старфиш" выйдет в свой четвёртый боевой поход, а ему ещё необходимо поверить и гидрофон, и радиостанцию, и помощника...

Меньше всего вопросов было к помощнику — гардемарин Джим Перкинс был в этой роли близок к идеалу. Из этого следовало, что и со всем остальным проблем не возникнет, но Бенджамин всё равно проверял аппаратуру сам — и оставался доволен.

— Молодец, Перкинс, -заключил он. — Растёшь... Думаю, к концу года получишь офицерский патент.

— Правда, сэр? — вытянулся парень.

— Да какой я тебе сэр... — Бенджамин пожал плечами. — Я же уоррент-офицер, техник, а не командир.

— Вы — мой командир и учитель! — пафосно заявил Джим.

— Джим, ты идиот? — Бенджамин схватился за голову. — Бросай уже бульварные романы читать!

— Франк, Перкинс, вы готовы? — осведомился коммандер Бейли, заглянув в отсек.

— Так точно, сэр!

— По местам стоять, корабль к походу готовить!

Верхняя вахта спешно заняла свои места, матросы отдали швартовы, из выхлопных патрубков ударил сизый дым — и поход начался. И, как обычно, вся команда гадала: куда они направляются на этот раз?..

Впрочем, долго гадать не пришлось. Как только город скрылся за горизонтом, командир по внутренней связи объявил:

— Наша цель — Йокогама. Перед нами стоит задача скрытно приблизиться как можно ближе к гавани и выставить мины, две дюжины которых мы приняли вместо торпед. Выставив их, мы направляемся во Владивосток, где принимаем торпеды, пополняем все запасы и возвращаемся в Манилу. Сохранять строгое радиомолчание до самого Владивостока, но слушать очень внимательно... Всё ясно?

— А если постановка в Йокогаме окажется невозможной? — осведомился штурман.

— Минируем Нагасаки или любой другой порт, если и это окажется невозможным. Если не удаётся достичь Владивостока — идём в Порт-Артур.

— Всё ясно, — кивнул штурман, раскладывая карту. — Нам, правда, и так и так плохо — резерва не будет...

— И что вы предлагаете, мистер Стеббинс? — осведомился Бейли.

— Идти не на юг, а на север и проскочить через Цугару — там на точно никто ждать не будет. Экономим пару дней и без малого четыре сотни миль...

— Хорошо, — коммандер кивнул. — Так и сделаем...

Бенджамин выдохнул, только теперь заметив, что задержал дыхание. Это было безумной идеей — и это было прекрасно. Проскочить под носом у японцев, оставив разрушительный подарок на пороге главной базы Императорского Флота... Это было великолепно. Правда, это было долго...

Хмыкнув, радист прогнал помощника и надел наушники. Радиомолчание так радиомолчание, но слушать ведь было приказано? Было. И он слушал...

Первые дни в эфире не было ничего интересного. Затем — вообще ничего. Подводная лодка по большей части шла в надводном положении, иногда — в позиционном, выставив над водой рубку. Бейли большую часть времени проводил на мостике, благо, погода позволяла, Бенджамин вслушивался в эфир, периодически уступая место Перкинсу, О'Коннелли прилип к дизелям...

— К погружению! — Бейли опустил бинокль.

Шум воды в кингстонах, свист воздуха, тихое гудение электромоторов — привычная симфония погружения... Бенджамин прижал наушники к ушам, вслушиваясь в движение кораблей над их головами, командир не отрывался от перископа, механики тщательно следили за электромоторами, а подлодка медленно кралась к гавани.

— Убрать перископ! Продолжить погружение, глубина двадцать метров! Малый вперёд, приготовиться к постановке!

Медленно и осторожно "Старфиш" крадётся на глубине двадцать пять метров, выбрасывая из торпедных аппаратов мины.

Первая тройка — аппарат закрыт и перезаряжается, а на грунт ложатся следующие три... Бенджамин напрягает слух, ловя малейший шум в толще воды — здесь нет друзей, и в любую секунду их могут услышать...

— Шум винтов, прямо по курсу, приближается!

— Полный стоп, тишина в отсеках!

Моряки замирают, задержав дыхание, останавливаются моторы, Бенджамин напряжённо вслушивается...

— Удаляется!

— Продолжать постановку, — приказывает Бейли.

Оставив за кормой Йокогаму и две дюжины мин на фарватере, "Старфиш" со скоростью четыре узла уходила в открытое море.

— Разрешите доложить, сэр? — осведомился электрик.

— Докладывайте, Смайли.

— В батареях осталось меньше десяти процентов заряда, сэр. Необходимо всплывать.

— Мистер Франк?

— Всё чисто, — отозвался Бенджамин.

— Подвсплыть на перископную глубину!

Бенджамин сдёрнул наушники, переждал свист сжатого воздуха и снова вернул их на место.

— Шумов нет!

— Поднять перископ!

Несколько минут Бейли изучал горизонт, а затем отдал долгожданный приказ:

— Всплытие!

Гидроакустик снова стянул наушники и перебрался за радиостанцию, вслушиваясь в эфир, а командир приказывал открыть люки и запустить дизели...

Через несколько минут Бенджамин выбрался на палубу и с наслаждением вдохнул свежий воздух. Солнце скрылось за горизонтом, но на востоке все ещё различалась полоска берега. Это, конечно, был рискованный курс, но командир и штурман считали, что японцы просто не подумают искать американскую субмарину у себя под носом, а от случайной встречи их должны были уберечь вахтенные и радиоперехват...

Мерный стук дизелей убаюкивал, и Бенджамин ушёл с палубы. Вахта не его, Перкинс прекрасно справится и сам, а он, видит бог, заслужил несколько часов сна...

Следующие двое суток Бенджамин запомнил плохо. В памяти осталась только жесточайшая нервотрёпка, и если ночью было более-менее спокойно, то днём... Мало того, что днём лодка держалась в позиционном положении, приходилось то и дело погружаться — и добро бы прятались от боевых кораблей, а то ведь от рыбацких скорлупок! После четвёртого погружения боцман заявил, что во Владивостоке придётся проверять все клапаны и кингстоны.

— Как хотите, — ответил на это Бейли. — Но до того всё должно работать, как часы.

Двое суток спустя, приказав остановиться, Бейли объявил:

— Начинаем прорыв. Мистер Стеббинс, будьте предельно внимательны — мы пойдём с опущенным перископом. Мистер Асприн, мы должны пройти пятьдесят пять миль на десяти с половиной узлах — даже если нам придётся выйти за борт и толкать подлодку.

— Со всем уважением, сэр, — отозвался электрик, — но после этого нам понадобится новая батарея.

— Если мы не прорвёмся, то вам тем более не придётся об этом волноваться, — раздражённо заметил коммандер. — Мёртвые, знаете ли, не потеют. Убрать перископ, погрузиться на пятьдесят метров, полный вперёд!

Электромоторы загудели, и Бенджамин снова прижал наушники к ушам. Над головой постоянно шумели винты, но "Старфиш" то ли не слышали, то ли считали своей... Тем не менее, Бенджамин ловил малейший шум — не раздастся ли резкая скороговорка двигателей охотника?

Один раз он услышал что-то подозрительное, и почти час субмарина простояла неподвижно, но в остальном их путешествие оказалось спокойным... Насколько это определение применимо к подводному переходу в пятьдесят пять миль вслепую под носом у врага. Во всяком случае, Бенджамин был действительно счастлив, когда "Старфиш" всплыла, и был он в этом не одинок. Только Бейли, как всегда, не проявлял никаких эмоций.

— Всем спасибо, джентльмены, — спокойно произнёс он. — Мистер О'Коннелли, полный ход, верхней вахте подняться на мостик, остальные свободны.

Бенджамин скинул ботинки и повалился на койку, попытавшись расслабиться. Получалось плохо... Всё-таки, больше полусотни миль под самым носом врага, под водой, без возможности всплыть — не тот опыт, без которого нельзя обойтись... Хотя, как знать — возможно, он ещё пригодится — война явно затягивалась, и предсказать, как пойдут их дела дальше, Бенджамин не мог. Вполне возможно, что им ещё не раз придётся воспользоваться этим маршрутом.

Наконец, усталость всё же взяла своё, и гидроакустик заснул.

Проснулся он на рассвете, когда лодка успела пройти полсотни миль от берегов Японии, не встретив никого, и продолжала идти экономическим ходом, приближаясь к Владивостоку. В эфире, по свидетельству Перкинса, было пусто. Море тоже оставалось пустынным, хотя пару раз на горизонте и мелькали дымы. Были это японские корабли или русские, никто не интересовался...

Поспешно проглотив завтрак, Бенджамин натянул наушники радиостанции.

В эфире — не тишина, но и ничего полезного — только фон да отзвуки далёких радиопередач.

— Капитан Бейли, сэр! Могу ли я воспользоваться экстраординарным фондом для модернизации оборудования?

— Цель?

— Усилительный каскад для нашей радиостанции, если только во Владивостоке найдутся триоды.

— Мы простоим во Владивостоке не меньше недели. — Бейли провёл пальцем по колонне перископа. — Можем задержаться, если потребуется.

— Если лампы есть на складах, то я управлюсь за пару дней. Правда, мне еще понадобится очень хороший припой...

— Будет, — кивнул Бейли. — Насколько улучшится связь?

— Раза в два.

— Превосходно.

Остаток дня и ночь прошли без приключений, а утром Бенджамин, выбравшийся покурить после вахты, едва не уронил сигарету от крика сигнальщика: "Дым прямо по курсу!"

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх