Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Малышка и Карлссон


Опубликован:
18.04.2009 — 12.01.2010
Читателей:
1
Аннотация:

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Катя сообразила, что речь, должно быть, идет о той темноглазой девочке, которая так недоброжелательно отозвалась о Лейке в конце вечеринки. Уж больно похожи были ее и Лейкины интонации.

— Теперь представь, такая правильная девочка, и при этом полная дура. Ну не полная, так это еще хуже. Подходит как-то эта Дианка ко мне на перемене и важно так говорит: я пишу бизнес-план по всемирной экономике — это у нас был предмет такой, — а ты будущий лингвист, так придумай мне красивое мифологическое название для международной транспортной фирмы! Мне что, я придумала — АО "Харон". В шутку, естественно. Что ты думаешь — она так и написала, и училке в таком виде сдала! Вот смеху было! Если чего-то в голове не хватает, то это диагноз. Ты не подумай ничего такого, мы с ней подруги. Но передавать ей ничего не вздумай! — строго предупредила Лейка.

"Хороши подруги, — подумала Катя. — Да и компания... своеобразная. Хотя это ведь всё с Лейкиных слов..."

— А нормальные люди у вас в компании есть? — слетело у Кати с языка.

— У нас в компании все классные! — обиделась Лейка. — Подожди, я тебя с Наташкой познакомлю, ты вообще обалдеешь. Или от зависти умрешь на месте. Хорошо мне, я не завистливая. Наташка — моя лучшая подруга. Такая красавица! Натуральная платиновая блондинка с кошачьими глазами, тип "снежная королева". Я, может, тоже как-нибудь в пепельно-русый покрашусь...

Лейка неожиданно захохотала, как будто вспомнив что-то очень смешное.

— С ней недавно такой случай произошел! Короче, она влюбилась в нашего учителя физики. Не безнадежно, разумеется. Любовь просто душераздирающая. Физик чуть с женой не развелся. Так вот, Наташка, чтобы физика окончательно добить, пошла в дорогой салон, сделала себе вечерний макияж, волосы уложила и в таком виде явилась в школу. И попалась на глаза нашей директрисе. Директриса увидела Наташку, озверела, схватила ее за укладку, потащила в туалет и там весь макияж смыла! Хозяйственным мылом, холодной водой, чуть ли не половой тряпкой! У Наташки потом всё лицо так распухло...

Лейка залилась радостным смехом. Кате история такой уж смешной не показалась.

— Директриса у нас была просто зверь, никого не боялась. Чего ей бояться, с другой стороны, она с самим губернатором дружит. В итоге пострадал физик. Наташка до физика со Стасиком встречалась, так Стасик с компанией этого физика встретил на футболе и так его исколошматил, что он потом в больницу попал. А он их даже не узнал. Или узнал, но притворился, на всякий случай. У Стасика отец крутой, мало ли что. После физика Наташка опять со Стасиком сошлась. Но сейчас они, по-моему, снова разбежались...

Катя молча кивала, поскольку рот у нее слипся от "Рафаэлло". Все эти Лейкины одноклассники давно перемешались у нее в голове.

— Стас мне и самой нравится, — продолжала Лейка. — Но не настолько, чтобы отбивать его у подруги. Хотя, в принципе, я живу по правилу "девушка не столб, надо — отодвинем!". Ты со мной согласна?

— Не знаю, — со вздохом сказала Катя. — Я ни у кого пока парней не отбивала.

— Ты просто еще маленькая, — покровительственно сказала Лейка. — У тебя еще всё впереди. Я сначала тоже про тебя подумала — ну и девочка-припевочка, а потом пригляделась — нет, в тебе чувствуется нечто неукротимое!

От такой характеристики Катя даже жевать перестала. Она с изумлением взглянула на гостью.

— Я разбираюсь в людях, — с достоинством произнесла Лейка. — Мне нравятся сильные личности, а ты именно такая. Я вижу, что ты многого добьешься в жизни.

— Спасибо, — сказала Катя, взглянув на Лейку с большей симпатией, чем прежде. Катя была польщена. Но она абсолютно не понимала, каким образом Лейка умудрилась обнаружить в ней силу и неукротимость.

Допив чай, Лейка взглянула на часы и засобиралась на выход.

— Так договорились? — спросила она, стоя в дверях.

— О чем?

— Когда мы к тебе приходим?

— Кто "мы "?

— Как — кто? — удивилась Лейка. — О чем мы, по-твоему, целый час толкуем? Наша дружная компания: Наташка, Стасик, Дианка, Сережка, Димка, я... Надо же по-нормальному отпраздновать новоселье или нет? Например, послезавтра или лучше завтра, ближе к вечеру?

— Ну приходите, — от неожиданности согласилась Катя.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Кое-что об эльфах

Как-то три пещерных тролля наткнулись в недрах горы на заплутавшего спелеолога.

— Ты — кто? — спросили они.

— Я — человек! — гордо ответил спелеолог.

Пещерные тролли никогда не видели людей, поскольку слепыми были от рождения.

— А что такое — человек? — спросил один из троллей.

Его сородич пощупал и сказал:

— Человек — это нечто плоское, липкое и мокрое.

И двое других, тоже пощупав, с ним согласились.

"Fair lady Isabel sits in her bower sewing

Aye as the gowans grow gay

There she heard an elf-knight blowing his horn

The first morning in May..."

"Прекрасная леди Изабел сидит в тереме и шьет,

А вокруг цветут одуванчики.

И тут она слышит рыцаря-эльфа, трубящего в рог

Первым утром мая..."

Да, со второй балладой у Кати дело пошло намного веселее, чем с первой. Во-первых, она была на "простом" староанглийском, безо всяких шотландских диалектизмов, во-вторых, теперь у нее были словари, а к архаичному языку и дикому строю фраз Катя понемногу привыкала. Ее не смущали больше сокращения слов и апострофы, а старинные слова не столько усложняли, сколько украшали текст. А главное — сама баллада ей нравилась куда больше. Три четверти предыдущей занимало описание подготовки к сражению, самого сражения и его последствий. Что может быть скучнее? В этой же балладе не было никаких "батальных сцен", зато присутствовали такие увлекательные вещи, как любовь, смерть и волшебство.

Называлась баллада "Леди Изабел и рыцарь-эльф".

Катя читала текст, изредка спотыкаясь на всяких "wi a sma" и "sae sair", и удивительно легко и ярко представляла себе происходящее в балладе. Вот юная и прекрасная Изабел вышивает гобелен у раскрытого окна, а на улице самое чудесное время, начало мая: молодая зелень, луг, усеянный золотыми одуванчиками, солнце всходит над лесом... А когда раздастся звук охотничьего рога и перед окном появится прекрасный рыцарь в зеленой одежде, сердце так и затрепещет...

Красотка Изабелла сидит над рукодельем,

К стежку кладет стежок.

Так первым утром мая сидит и вышивает...

Чу! Эльф трубит в свой рог!

— Ах! — леди Изабелла иглу в парчу продела.

— Мне душно взаперти!

Ах, я томлюсь, мечтая: то не парча златая —

Эльф у моей груди.

— ...and yon elf-knight to sleep in my bosom! — произнесла Катя вслух.

— Что ты сказала? — В дверном проеме стоял Карлссон.

Катя так и не услышала, как он пришел.

— "...And yon elf-knight to sleep in my bosom!" "Ax, если бы эльф-рыцарь уснул на моей груди!" — перевела Катя, улыбаясь гостю. — Но чтобы ритм сохранить и в рифму — точно не получится, поэтому "Эльф у моей груди". Это очередная баллада. Видишь, как я наловчилась переводить?

— А-а-а, баллада... — произнес Карлссон, как показалось Кате, с облегчением.

— Ну да! Классная, в отличие от предыдущей. И намного проще. Я могла бы и сама справиться, но ты всё равно бери стул и садись поближе. Будешь мне слова подсказывать. Вот что такое gowans?

— Старое слово, то же самое, что dandelions, — Карлссон послушно опустился на стул рядом с Катей. Стул жалобно захрустел. — Одуванчики. А о чем баллада?

"Не хочешь ли отправиться со мной в зеленый лес? — набирала тем временем Катя подстрочник. — Не желаешь пешком, так поедем верхом..."

— О девушке и эльфе, — ответила она.

— И что, он ее похитил? — очень серьезно спросил Карлссон.

— Почему сразу похитил? Она сама с ним поехала в лес кататься. А эльф завлек ее в чащу и говорит... — Катя заглянула в текст: — "...Мы прибыли на место, где придется тебе умереть!" Но девушка его перехитрила, навела на него сонные чары и ...Что такое slain?

— Зарезать. Дай-ка посмотреть, — сказал Карлссон, протягивая руку к распечаткам.

Минуты две оба молчали. Катя набирала текст, Карлссон внимательно читал.

— Я бы хотела встретить эльфа, — мечтательно сказала Катя. — Представь, как здорово. Сидишь ты рано утром у окна. На дворе первое мая — тепло, солнышко светит, птички поют, одуванчики цветут. И тут из лесу выходит эльф...

— Первого мая? — проворчал Карлссон, отодвигая распечатку. — Ты, Малышка, хоть понимаешь, чего хочешь?

Катя подняла голову и посмотрела на суровое лицо гостя.

— Что? — с насмешкой спросила она. — Опять в балладе всё исторически неправильно?

Карлссон хмыкнул.

— "Неправильно..." Скажешь тоже! Всё шиворот-навыворот. Дохлая лошадь в кленовом сиропе! Сразу видно, что сочинял какой-нибудь человечек-менестрель в коротких пестрых штанишках!

— Ну да! Конечно, это леди Изабел игрой на клавесине выманила эльфа из леса, чтобы соблазнить! — желчно сказала Катя. Она обиделась за понравившуюся ей балладу. — А эльф обиделся и ее убил. Так, да?

— Глупости! — отрезал Карлссон. — Не стал бы сид убивать знатную девушку в ее доме! Не те тогда были времена.

— Какой еще сид? — заинтересовалась Катя.

— Эльф. Они себя сидами называют... Называли, — поправился он, но Катя на его оговорку не обратила внимания.

— Сид — это эльф? Первый раз слышу, — с сомнением произнесла она. — Ну допустим...

— Про "народ холмов" ты тоже не слышала?

— Ну почему же! Не такая уж я серая! — возмутилась Катя. — И про полые холмы я читала. И про то, что эльфы туда людей заманивали, а потом выпускали — через сто лет!

Карлссон фыркнул.

— Ты не смейся! — снова обиделась Катя. — Я не мифолог какой-нибудь! Что читала, то и говорю! А если ты всё знаешь, то, может, расскажешь, как было дело у этого эльфа и Изабел? — язвительно предложила она.

— Может, и расскажу, — сказал Карлссон. — Хотя сразу предупреждаю: именно этой истории я не знаю. Зато хорошо знаю сидов.

— ... И девушек! — поддела его Катя.

— Я ведь могу и не рассказывать, Малышка, — предупредил Карллсон.

— Ладно, ладно! Я молчу и внимаю...

— Внимай, — серьезно сказал Карлссон. — Может, в жизни тебе пригодится. Хотя надеюсь, что нет. — Он устроился поудобнее. — Запомни: смертная девушка с эльфом ничего сделать не сможет. Если он захочет выманить ее из дома, то выманит. Если захочет убить, то убьет. Эта Изабел могла воображать, что позвала эльфа, но мне совершенно очевидно: сид пришел сам. Пришел, очаровал, заманил в лес, на нужное место, и убил. Может, и существовала в Шотландии девушка, которой бы удалось перехитрить эльфа, но лично я таких историй не припоминаю. Другое дело, если бы она сама была опытной колдуньей и знала, на что и с кем идет. Но опытная колдунья обычно малопривлекательная старуха, абсолютно непригодная для жертвоприношения...

— Какого еще жертвоприношения? — перебила Катя.

— Там же все прямо сказано, — удивился Карлссон.

— Где?

— Здесь! — Карлссон ткнул толстым пальцем в строчку. — Ты что, читать разучилась? В каждой строфе! "The first morning in May... The first morning in May..."

— Ну и что? — удивилась Катя.

— Как что? — Карлссон посмотрел на нее с изумлением. — Ты не знаешь, что такое первое мая?

Катя напряглась и вспомнила:

— День мира и труда! Его коммунисты празднуют. — Карлссон усмехнулся, похлопал ее по руке:

— Первого мая, Малышка, все, даже глупые человечки, отмечают бельтайн, — сообщил он.

Теперь настал черед Кати удивляться.

— Что это такое — бельтайн?

— Большой праздник весны. Нет, ты правда не знаешь? В России его тоже отмечают, я сам видел. Правда, обряды немного другие, но тоже костры жгут, совокупляются, купаются... Правда, купаются без факелов...

— Подожди, Карлссон, я совсем запуталась! Ладно, про бельтайн я поняла, но при чем тут эльфы?

— Эльфы, отмечая бельтайн, забирают человеческие жизни, — сообщил Карлссон.

— Значит, ты утверждаешь, этому рыцарю-эльфу из баллады просто нужна была девушка для ритуальной жертвы?

— Я ничего не утверждаю, — заявил Карлссон. — Я же тебе сказал, что не знаю этой истории. Но если в бельтайн эльф увел девушку в лес, то вряд ли — одуванчиками любоваться.

— Странно это всё, — подумав, сказала Катя. — Почему тогда эльфов всегда изображают прекрасными, добрыми?

— Люди, — уточнил Карлссон. — Люди изображают эльфов прекрасными и добрыми. Потому что эльфы кажутся им прекрасными и добрыми.

— А на самом деле они ужасно уродливые и злые?

— Да нет, — покачал головой Карлссон. — Я бы так не сказал. Людей они убивают не так уж часто. И на это всегда есть особые причины — зашел человек куда не надо, ненароком нарушил какой-нибудь запрет... Или для жертвы в честь какого-нибудь праздника — праздновать они любят. Нет, убивали людей не часто. А вот похищали — да. Молодых парней и девушек. Сидам люди всегда нравились.

— Людям, наверное, тоже, раз ты сам признаешь, что они — красивые!

— Лошадь тоже красивая, — сказал Карлссон. — Или сокол.

— Но ведь эльфы похожи на людей!

— Похожи, — согласился Карлссон. — Обычному человеку и не отличить.

— Тогда при чем тут лошади? Если человек думает, что перед ним человек...

— Это человек думает, — перебил Карлссон. — Но сид всегда точно знает, кто перед ним. Впрочем, иногда это необходимо. Бессмертным.

— Почему? — спросила Катя.

— Жизнь. Бессмертные, чтобы оставаться бессмертными, должны время от времени брать у смертных жизнь.

— И как они это делают?

— По-разному. Но сиды, они никогда меры не знали, потому если уж к ним попадал кто-то из человечков, то отпускали его только тогда, когда... В общем, даже если и отпускали, то умом он или она повреждались окончательно. Когда вокруг человечка одни сиды, человечку так и так пропадать. Но так было раньше, когда сиды не могли жить среди людей.

— А теперь — могут?

— А теперь — могут, — подтвердил Карлссон.

— Погоди! — сказала Катя. — Ты что, хочешь сказать, что эльфы существуют на самом деле?

— Разумеется, существуют, — невозмутимо сказал Карлссон.

— Ты — серьезно?

— Абсолютно!

— И ты сам их встречал?

— Встречал.

— Не верю! — заявила Катя. — Ты меня разыгрываешь! Не поверю, пока сама не увижу! Если хочешь, чтобы я тебе поверила, — покажи мне настоящего эльфа! И пусть он докажет, что он действительно эльф!

— Не получится, — сказал Карлссон. — Если я встречу эльфа...

— Ну вот! Я так и знала! — перебила Катя. — Всегда найдется отговорка!

— ...и узнаю его, — невозмутимо продолжал Карлссон, — то вряд ли сумею его с тобой познакомить.

И добавил что-то не по-русски.

— Что ты сказал?

— Я сказал, что эльфа настолько... м-м-м... огорчит наша встреча, что до знакомства с тобой дело уже не дойдет.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Катя решает измениться к лучшему и знакомится с хозяйкой модного салона

123 ... 56789 ... 464748
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх