Наряду со всеми неоспоримыми достоинствами профессора Бабблинг, были у нее и недостатки (хотя, все эти понятия довольно относительны — то, что она сама считала недостатками, в глазах ее учеников превращалось едва ли не в спасительные для них же качества). Одним из таких были ее ораторские дарования — она могла настолько заболтаться сама и заболтать окружающих, что уходила в совершенно несусветнейшие дебри, не имеющие к изначальной теме разговора никакого отношения. Именно на это в некоторых случаях такие бедняги как Рон, которых Бабблинг призывала к ответу "за все хорошее", и уповали, подбрасывая преподавательнице какую-нибудь стороннюю тему для разговора. Однако в этот раз отточенная схема не сработала.
— Рональд, мы вас ждем, не спите. Ну же, не заставляйте меня сомневаться в ваших знаниях относительно истории возникновения футарка. Иначе я подумаю, что это вы у мистера Поттера списали, а не наоборот.
В результате Рону пришлось спешно вспоминать, что он там переводил в начале июля, и переиначивать это в более удобоваримый для прослушивания вариант. Его своеобразная импровизация, основанная на четком и своевременном суфлировании сидящего рядом Поттера, ради такого дела зарывшегося в черновики перевода, продлилась минут десять. Бабблинг, судя по отсутствующему виду, если и умилялась таким "знаниям", то только в глубине души.
— Ну, хорошо, вижу, хоть какой-то толк был от выполнения домашней работы. Садитесь, Рональд, пять баллов Слизерину за импровизацию, еще десять за ваш прекрасный слух, литературные дарования и за то, что не переспрашивали мистера Поттера через каждое слово. Ему, кстати, двадцать баллов за геройство в опасной для жизни ситуации. И пятнадцать баллов со Слизерина в общевоспитательных целях. В результате сами подсчитайте, чего и сколько там у вас прибавилось. А мы наконец-то переходим к моему любимому разделу — переводу рунической письменности текстового вида на английский язык. То, чем вы занимались летом, а некоторые — за пять минут до начала урока, это были, я вас заверяю, "цветочки". С "ягодками" вы познакомитесь на СОВ, и чтобы от переизбытка восторгов по этому поводу во время экзамена никого удар не хватил, мы подробнейшим образом в течение всего года будем разбирать, что откуда берется и куда уходит. Открываем ваши тетради по рунической грамматике и правилам написания. Для начала запишем основные правила перевода текстов...
Пресловутые обязательные правила перевода класс записывал под диктовку профессора до конца урока, мысленно, одним большим ментальным организмом, благодаря за десятиминутную отсрочку Рона и Гарри, вызвавших на себя весь "огонь" — если бы не они, всех ожидало бы еще одно "коротенькое" задание. Ну а так Басшеба Бабблинг ограничилась только еще одной страницей текста.
— Ну и чем это таким увлекательным вы занимались в начале урока? — поинтересовалась профессор, когда двое слизеринцев после урока с нижайшими поклонами и заверениями в собственном раскаянье попросили назад свой листочек. Профессор Бабблинг отложила в сторону работу одного из гриффиндорцев и взяла в руки "черновик" Рона по формуле комплексных чар. — Мистер Уизли.... У меня нет слов. Хотя нет, есть: какое счастье, что вы не ходите на нумерологию! Уверена, будь вы учеником профессора Вектор, во время обеда от нее весь педагогический состав только бы и слышал о ваших методах вычислений! Это же надо... Мистер Поттер, успокойте мою мятущуюся душу, скажите, что это вы еще сами не видели и не проверяли.
— Подтверждаю. Не видел, — лаконично ответил тот.
— А что, собственно, сие есть такое, молодые люди? — похоже, за горами ошибок и ненужных нагромождений преподаватель Древних Рун умудрилась разглядеть главную суть, которая временами уплывала в дальние дали даже от самого составителя этих гениальных формул.
— Нам профессор Вектор сказала, что в конце года мы будем сдавать специализированный экзамен по нумерологии — что-то типа пред-СОВ и как альтернативу ему предложила делать нечто вроде творческой работы, — пояснил Гарольд. — Поэтому я попросил Рона мне помочь.
— М-да, мистер Поттер, с такой помощью вы далеко не уедете.... И что же за чары вы хотите разработать? Судя по количеству разделов в заготовке... два, три... четыре раздела. И еще часть, отдаленно смахивающая, как я вижу, на пятый раздел. Поттер, вы увлеклись комплексными чарами?
— Не совсем, профессор Бабблинг, это была моя идея, — подал голос Уизли. — Меня заинтересовал этот вид магии, и, раз уж выпала возможность, я хотел попробовать свои силы...
— А нельзя ли было начать с чего-нибудь попроще? — Бабблинг снова глянула на листок, на этот раз, приспустив очки на самый кончик носа. — Пять разделов, Мерлин Великий, замахнулись-то на что! Да вы и с одним-то не справитесь — по нумерологии курс составления заклинаний только-только начался, и то это даже скорее переделка одной формулы в другую. По моему предмету составление заклинаний вообще идет факультативом для шести — и семикурсников. Сообщить бы вашему декану, чтобы он отбил у учеников желание лезть в такие дебри... хотя тогда ведь в этой серой рутине ни одной яркой и талантливой звездочки не сыщешь...
— Профессор Бабблинг, могу я вас спросить насчет нашего задания? — робко спросила подошедшая Гермиона Грэйнджер, удостоив слизеринцев несвойственным ей презрительно-гневным взглядом.
Рон на это, пребывая, видимо, в куда лучшем расположение духа, показал девочке язык и, быстро схватив листочек с формулами, почти бегом направился к выходу. За ним, украдкой усмехаясь, последовал и Поттер. Почему-то он был уверен, что все устроится само по себе и в лучшем виде без их помощи, ну а то, что не устроится... слизеринец с некоторым усилием поборол желание оглянуться... можно отложить на потом, и особенно по этому поводу не страдать.
— Мистер Поттер, мистер Уизли, я с профессором Вектор поговорю насчет вашей работы, — крикнула им вдогонку профессор Басшеба Бабблинг. — Если потребуется помощь — обращайтесь!
Последней в расписании шла пара по травологии, вместе с новым материалом для изучения и запоминания: бубонтюберы и их гной как ценнейшее антисептическое средство. Отличился, как ни странно, Гриффиндор: им вообще начиная с прошлого года в травологии на баллы везло все чаще и чаще — вечно ленивому Рону, зачастую уходящему в далекие и пространные размышления, они противопоставили Невилла Лонгботтома, как-раз-таки на травологии оживлявшегося и терявшего свою неловкость и застенчивость.
— Ну как? — осведомился Драко Малфой, с брезгливым выражением на лице "обрабатывавший" доставшийся ему бубонтюбер. Рональд, после столкновения с пятикурсниками-когтевранцами резко помрачневший, его проигнорировал, продолжая ожесточенно давить гнойники-пупырышки на своем растении.
— Да разобрались вроде. Рон составил примерный план того, что мы должны будем представить Дамблдору, я подкорректировал слегка... в общем, можно отправляться с библиотеку и начинать искать информацию по заполнению разделов, — ответил Гарри.
— Надеюсь, тут никто лишних иллюзий по поводу легкости работы не питает? — с привычной долей ехидства в голосе, поинтересовался Малфой. — Я, конечно, во всех этих высших материях слабо разбираюсь, но даже моих познаний хватит, чтобы понять, что твоя "Проектная работа по нумерологии" займет, дай Мерлин, фута два на пергаменте чистыми формулами. И то — в удачном стечении обстоятельств, и смотря, какие формулы и "связки" мы будем использовать для заполнения разделов комплексных чар.
— Это ты нас так испугать пытаешься?
— Это я вас так предупредить пытаюсь. И себя обезопасить — я же тоже никуда не денусь от участия в этом сомнительном предприятии. Ну что же, значит, Бабблинг вам так и сказала — организую, мол, на пару с Вектор курсы? Небывалое, знаешь ли, событие! — раздраженный непонятливостью, как он это считал, своего друга, протянул Малфой-младший.
— А что странного? Насколько я знаю, за работу по комплексным чарам берется не так много народу, а за их составление и вовсе — единицы.
— Ну-ну, а если головой подумать получше? — прошипел Драко. — Мы какие чары хотим создать? Дупликации же, болван! А не какой-нибудь там модернизированный "оглушитель" или еще что-нибудь. Да ты только представь, какая шумиха поднимется, если мы соберем всю эту цепочку! Это же будет форменная темная магия, причем высшего порядка!
— Не паникуй, — осадил его Рон. — Дамблдор, по-твоему, чем занимается? Бабблинг и Вектор, почуяв от нашей работы хоть малейшую опасность, сразу к нему кинутся и все сообщат, а он там уж как-нибудь выкрутится. Так что давай-ка без приступов твоей паранойи обойдемся.
— Во-первых, Уизел, это не паранойя, а здравый смысл — вспомни, что нам сорко показали. Во-вторых, ты чего злобный такой? Неужто весь Когтевран против тебя ополчился, и бесперебойного источника для поклонниц больше нет?
— Он с Чжоу Чанг в коридоре столкнулся и, видимо, разошелся во мнениях по какому-то очень важному и серьезному вопросу касательно магических наук, — со смехом сообщил Гарольд.
— Ничего подобного! — вспыхнул Рон. — Ну чего она мне постоянно про своего Диггори говорит? Седрик то, Седрик се... Седрик в Турнире участвовать хочет, Седрик будет Чемпионом.... Тьфу! Я что, хуже что ли?
— Так вот что гложет нашего Ромео! — Поттер уже откровенно покатывался со смеху. — И ты еще вместе с этим, — кивок в сторону Малфоя, — на втором-третьем курсах про мои, якобы, похождения что-то там говорил... Мерлин Великий, Рон, да мне до тебя далеко!
— Ничего смешного не вижу, — шутливо нахмурился Малфой-младший. — Уизел вполне может додуматься до того, что попытается Кубок Огня обмануть и подать заявку на Чемпионство. И это несмотря на прямой приказ Дамблдора ни во что не вмешиваться.
— Рон, я надеюсь на твою благоразумность, — ухмыльнулся Гарольд, наконец-то получивший возможность и сам поддразнить друзей упоминанием подобного рода болезненных тем. — Не позорь Слизерин на всю школу!
— Да ну вас обоих! — обиженно надулся Рон. — Ничего вы не понимаете!
— Ага, да, ну как же! — одновременно закивали Гарри и Драко. Снова грянул хохот.
В результате на обеде о фиаско юного покорителя девичьих сердец прознал уже весь факультет, и каждый счел своим долгом уверить Рональда в том, что еще не все потеряно, и, хоть против Диггори он вряд ли выстоит, но все же... надеяться надо на лучшее. Одновременно с обсуждением животрепещущих тем ранней влюбленности и ее последствий, свежевымытый и свежевыстиранный четвертый курс Слизерина делился впечатлениями о первом уроке у Аластора Грюма и сравнивал свои ощущения с пятикурсниками, которым сегодня тоже довелось "встретиться" с Главой Аврориата. Заодно нашелся и Эндрю Фэррис, правда щеголял он с подбитым глазом и все время мрачно косился на Джека Сандерса. Видимо, уже схлопотал свой дружеский "воспитательный тычок" за устроенный им утром "аттракцион" с расписаниями.
— Вы себе даже представить не можете, что он нам устроил! Какой там — лекция про Непростительные, ха! Грюм нас по одному вызывал на дуэль с ним. Это он так запас знаний, видите ли, проверял! — распинался Йоркхард.
— Ну, это же Грюм, — пожал плечами Гарольд без какого-либо сочувствия, — чего вы от него хотели?
— У нас на уроке он вообще Непростительные на пауках демонстрировал. Гадость какая! — скривилась Блэйз при упоминании и прошедшей паре ЗоТИ. — Поверить не могу, что этому маньяку дали должность преподавателя!
— Этот, как ты выразилась, "маньяк", между прочим, не год, и не два, как является Главой Аврориата, — продолжал гнуть свое Гарри. — И, если не учитывать некоторых мелочей, управляет довольно-таки успешно.
— Это в тебе аврорская кровь заговорила, — хмыкнул Эйвери. — Поттер, ты с какого перепуга его защищаешь?
— Я не защищаю, а пытаюсь донести до вас тот факт, что с Грюмом ухо надо держать востро. Я на этой "аврорской кухне" первые десять лет жизни варился и вполне неплохо ее знаю, — серьезно произнес тот. — Слышали его любимый лозунг про постоянную бдительность? Рекомендую его наизусть зазубрить.
— Что-то пессимистично ты на вещи смотришь, Поттер, хватит настроение всем портить, — вяло одернула его Энни, с задумчивым видом разглядывавшая свой кубок с соком. — И ваш урок в сравнении с тем, что этот маразматик у нас устроил... просто плюнуть и растереть! К паукам Непростительные применял, тоже мне! Хуже будет, когда он на вас их начнет накладывать.
— Это ты к чему? — насторожился Рональд, до сих пор в разговоре не участвовавший и с упоением заедавший свое горе запеканками. — Грюм что, у вас на уроке...
— Да вовсе нет! Ты чего, Уизлик! Его же за это из школы выкинули бы! — всполошился Драко, однако, взглянув на траурные лица семикурсников, притих. — Или я не прав?
— Молитесь, чтобы ему и это в голову не пришло. А у нас, говорю же, он дуэли устроил, — Уэйзи постучал вилкой по столу, привлекая к себе внимание. Левое ухо у него, как прекрасно видела вся общественность, было покрыто толстым слоем лечебной мази. — Меня вот тоже вызвал.... Черт бы его побрал! Ведь весь же год у него учиться!
— Этот придурок такой концерт закатил на уроке, — закатила глаза Грисер и тут же с увлечением принялась пересказывать события: — Ему Грюм дал задание пробить щит "Кольчугу", не используя при этом стандартных противочар.
— Просто невероятная изобретательность, — фыркнул Малфой. — И что же?
— А то, что это была очередная проверка "на вшивость", — пожал плечами Сандерс. — Донни ничего лучше не нашел, как шарахнуть по нему "Небесным копьем". Так у нас по классу такая ионизация пошла, просто диву даваться можно!
— Ага, лучше бы уж тогда сразу чем-нибудь вроде "Молитвы", — поддакнул ему под неодобрительный взгляд Уэйзи Йоркхард. — Слышали, кстати, ее тогда на Чемпионате Мира по Квиддичу какой-то аврор-лопух применил.
— И поплатился за это, — отрезал Гарольд. — И не "какой-то", а Пристоу. Там же вообще куча народу исключительно по глупости полегла — как со стороны Авроров, так и со стороны Пожирателей. Чего один только Маркс-старший стоил.... Попасть под иссушающие чары, Мерлин Великий!
— То-то эта сопля из свиты твоего братца какая-то пришибленная ходит. Ну, тот, который нагленький очень был — Дэви Маркс. Ходил еще, доставал всех.... А ты у нас, Поттер, как всегда в курсе событий, — елейным тоном протянул Уэйзи. — Нет, я вообще не знаю, чего все так боятся этого заклинания?
— Дональд, молчи лучше, ладно? — посоветовала ему Мари. — Чем меньше ты болтаешь, тем умнее выглядишь в глазах окружающих.
— А мне вот интересно, это там случайно не твоей матери сова показалась? — Малфой кивнул в сторону гриффиндорского стола, на который приземлилась большая светло-бурого окраса птица. — Поправь меня, если я ошибаюсь, Поттер, но твой папаша Крысу вроде бы запретил какие-либо контакты с ней.
— Он вообще много чего запретил, как я слышал, — сухо обронил тот. — Ну а то, что Джереми не в состоянии без родительской опеки и дня прожить, сомневается мало кто. В конце концов, предлагаю заняться более важными делами. Например, моей курсовой по нумерологии.