Поттер аж хмыкнул от удивления: о существовании такой черты своего характера он вообще впервые слышал.
— Я же как лучше хотел, — потерев подбородок, сообщил он куда-то в потолок. — Помочь с занятиями. Как староста, как самый старший и умный в этом дурдоме.
— Старший? — скептически осведомилась Миллисента. — Умный?
— В моральном плане, я имею в виду, — Гарри, почуяв возможность развить целую дискуссию по поводу безалаберности своих однокурсников, оживился.
— Это тоже как посмотреть, — Миллисента, обреченно вздохнув, отложила в сторону перо и размяла пальцы. Общению с товарищами, даже такими именитыми, она предпочитала одиночество, но раз уж кому-то потребовалась ее психологическая помощь... грех навыки не потренировать. Да и опять-таки, то же Поттер! Ну делать ему, что ли, больше нечего, чем нюни лить? Побурчит-побурчит, изобретет с ходу что-нибудь дельное, и меланхолии как небывало!
— Милли, ты же сама человек... — он ненадолго задумался, подбирая фразу поточнее, — адекватный в отношении учебы, верно?
— Угу, — одобрительно промычала та, бегло просматривая свой реферат.
— Тогда объясни мне, такому непонятливому, какого Мерлина всю неделю я как идиот носился за нашими с тобой драгоценными сокурсниками, будто это именно мне надо ЗоТИ перед экзаменом у Снейпа подтягивать?
Буллстроуд задумалась. У нее было как минимум три варианта действий, причем еще непонятно, какой из них больше всего подходил. Точно слизеринка могла сказать только, что Гарольду ее помощь в растолковывании "смысла жизни" не требовалась — он просто хотел кому-то пожаловаться на первую свою организационную неудачу. К тому же он и без нее прекрасно понимал, что в Слизерине "просто так" ничего не бывает — без сложностей в обычной жизни обходился только Гриффиндор, но и тот предпочитал за неимением естественных проблем изобретать искусственные.
— А ты сам как думаешь? — она решила придерживаться той же линии поведения. Поттер был раздражен. Поттер был категорически недоволен поведением однокурсников. И если к нему сейчас полезть со своими советами, можно очень крупно нарваться. Хотя бы потому, что Гарри терпеть не может, когда ему подсказывают. Благодаря примеси гриффиндорского идиотизма в крови, он предпочитал до всех простых истин добираться своими мозгами, расшибая при этом своим же — своим, а не казенным каким-нибудь! — лбом мерлинову кучу стен. Вот такой вот путь воина. Но ладно, что хоть какой-то имеется...
— Гады они все, неблагодарные и бессовестные люди... — Миллисента терпеливо слушала, перебирая в уме все типы трансфигурационных заклинаний из общего подраздела "неживое-неживое". — ...И вообще, я на них на экзамене у Снейпа посмотрю — кто там ему хоть что-нибудь в ответ сумеет выдать! Вот тогда-то они и поймут, что меня надо было слушаться!
А вот это уже было плохо. Она недовольно нахмурилась. Несдача Снейпу ЗоТИ грозила обернуться... пожизненными проблемами, ибо Мастер зелий помнил все. А что не помнил, то тщательно и скрупулезно записывал. А им еще здесь, дай Мерлин, три с половиной года учиться. Причем, насколько именно большие проблемы постигнут юные ветреные головы, не понимал, похоже, и сам Гарольд, отчего-то уверенный, что в "группу риска" он не войдет.
— А оно тебе надо? — поинтересовалась у него Миллисента, решив-таки, что небольшое вмешательство в умственные процессы старосты к катастрофе вселенского масштаба не приведет. — Декан же тебя потом как следует отчихвостит.
Скрипнул портрет Салазара Слизерина, открывая проход в гостиную тяжело дышавшему после долгого бега студенту.
— Поттер! Фу-у-х, Мерлин Великий, наконец-то нашел...! — запыхавшийся Роджер Мун устало облокотился на спинку дивана. — Тебя где носит? Когда наконец с занятиями решим, а? Сколько уже можно волыну тянуть?
Гарольд аж икнул от возмущения. Оказывается, еще он и виноват!
— Роджер, не думаю, что это хорошая идея — обвинять в этом Гарри, — сухо произнесла Буллстроуд, смеривая Муна своим фирменным взглядом. — Он за повальный "прогул" курса ответственности не несет.
— Ну да, я знаю, — с явным смущением на лице Роджер почесал в затылке. — Но с дополнительными занятиями-то что делать? Не знаю, как там другие, но я всегда готов, — и тут же поспешно добавил: — Ну, кроме понедельника.
— Милли? — ерзавший в кресле Поттер повернулся в ее сторону. Судя по просветлевшему выражению лица, он уже что-то придумал.
— Аналогично, — лениво отозвалась та, про себя облегченно вздохнув. — В понедельник у нас курсы у Флитвика.
— Кто еще на них ходит? — тут же переспросил Гарри.
— Мы двое, — Мун начал загибать пальцы. — Потом Панси, Эд и... и все — остальные там из Когтеврана. Ах да, еще Малфой иногда забегает. Но он регулярно у Флитвика "пасется", так что Драко не в счет.
— Трейси и Дафна ходят к Спраут, — добавила Миллисента. — По средам. Про Уизли ты сам знаешь, а больше ни у кого занятий в неурочное время нет.
— Значит, сами виноваты, — Гарольд довольно потер руки. Определенно, у него в голове оформился новый и куда более эффективный план по привлечению к учебе нерадивых сокурсников, чем розыски последних по школе и вправка им так не вовремя вылетевших мозгов. — Нас, конечно, маловато, но чем меньше народу, тем проще и эффективней идет образовательный процесс. Ну давайте тогда, собирайтесь, что ли. Сегодня мы еще успеем позаниматься.
— Что? Прямо сейчас? — обалдело спросил Роджер.
— Ты же сам только что говорил, что готов в любое время...
— Кроме понедельника, — автоматически поправил его Мун. — А! Ну да! Я готов.
Миллисента молча свернула пергамент и закрыла чернильницу. Чары сохранности, конечно, это большое дело, но пересохнуть зловредным чернилам все равно это все равно вряд ли помешает — больно пакостный норов был у самоподсказывающих чернил, способных шепотком надиктовывать рассказчику краткие выжимки из текста.
Группа "активистов от учебы" без дальнейших возражений и с причитающейся покорностью последовала за своим новоявленным преподавателем на первый этаж — к Залу Лестниц. По дороге из подземелий на них совершено случайно наткнулся скучающий Нотт, который, так бездарно себя выдав, отвертеться от участия в первом поттеровском уроке Защиты от Темных Сил уже никак не мог. На лестничной площадке третьего этажа к ним присоединился Рональд, который, как выяснилось, тоже был порядочной подлюгой: занятия со Снейпом у него давно кончились, и Уизли, вместо того, чтобы оказать моральную поддержку своему раскисшему другу, занимался "окучиванием" рассевшихся в библиотеке когтевранок. Выяснив все обстоятельства, в которых "организовался" их первый урок, Рон, из чувства солидарности к Поттеру, быстро раскаялся во всех своих грехах и согласился добровольно вернуться на "путь истинный". На шестом этаже обнаружился спешащий в гостиную Малфой, как выяснилось, выгодно отличающийся от своих товарищей в вопросах дополнительных занятий изрядной долей добропорядочности.
Таким образом, до восьмого этажа слизеринцы добрались в удвоенном количестве.
— Ну и куда теперь? — спросил Роджер Мун, безропотно терпевший все время нелегкого подъема на восьмой этаж (и местами банально затянувшегося, особенно с учетом того, что приличную часть пути по воле Поттера пришлось совершать по обычным, немагическим лестницам).
— Теперь ждите, — подталкивая Гарри вперед, сказал Драко. — А ты давай, думай, что нам надо для занятий.
— Это вы о чем? — завертел головой Теодор, переводя взгляд с Гарольда на Малфоя и обратно. — Зачем ему...
— За мясом, — мрачно буркнул Уизли. — За большой такой котлетой с мясом. Из тех, кто задает очень много вопросов.
— Читайте по губам: Уизли не обедал и очень хочет есть, — громким шепотом пояснил Мун.
— Мне больше интересно, по какому поводу нас так удручающе много? — поддержал смену темы разговора Драко. Раз уж их однокурсники в тайну Выручай-Комнаты не посвящены, нечего им и рассказывать — сами путь исследовательской деятельностью на досуге занимаются.
— Ты хотел сказать — мало? — переспросил Нотт.
— Тео, ты не понял контекста, — закатила глаза Миллисента. — А так "много" нас потому, что весь курс поголовно мучается от воспаления лени. "Ленит" называется. Это для тех, кто не в курсе.
— Что, и Блэйз тоже? — пребывая в легком недоумении, спросил ее Драко.
— И Блэйз в первую очередь, — кивнула Буллстроуд. — В компании на пару с Дэвис.
— Готово, заходим, — прервал их Поттер, постукивая пальцами по сточенному камню стены, рядом с материализовавшейся в ней дверью из темного дерева.
— А... откуда...? — удивленно воскликнула Буллстроуд, едва ли не впервые теряя на глазах товарищей по факультету свое хваленое самообладание.
Гарри в ответ только широко ухмыльнулся и, махнув рукой, первым шагнул в дверной проем.
По-видимому, он решил обойтись без излишков, следуя примеру Северуса Снейпа, целых два года назад, еще на втором курсе, проводившего для юной и неоперившейся Триады уроки ведения магического боя. Познавательные, кстати, такие уроки. Далеко не ограничившиеся изучением дуэльных комбинаций... Но это все было давно, и полученные тогда знания предпочитали до сих пор свою ценность скрывать как можно ревностнее. А пока же... Пока слизеринцы разбрелись по разным углам созданного при помощи неиссякаемого воображения Гарольда Поттера зала, с интересом разглядывая причудливую "начинку" Выручай-Комнаты. Ряд учебных манекенов у дальней стены, которые, судя по магическим меткам, годны были и для тренировки в использовании обычных, небоевых чар. Достаточно широкий и длинный дуэльный помост, подходящий даже больше для командных сражений, чем для битв один на один. Скамьи с мягкой обивкой напротив помоста — чтобы наблюдать за поединками можно было со всем комфортом.
— Вау! Я и в жизни подумать не мог, что в Хогвартсе есть... такое! — восхитился Мун. — Мы будем тут заниматься, да?
— Ага, — кивнул Гарри. — Правда, я рассчитывал, что желающих будет больше... Но это ничего — еще подтянутся. Садитесь, — он указал на ряд скамей. — Начнем... с демонстрации. Рон, Драко, на помост.
— Так я и знал, что именно этим все кончится, — закатил глаза Малфой-младший, зашвыривая сумку под скамью.
— Можешь книжку с собой взять, — будничным тоном разрешил Поттер. — Ничего качественно нового от тебя не потребуется.
— А! Ну тогда ладно, — прихватив с собой свиток с конспектами по зельям, он поднялся на помост.
Гарольд нервно повел плечами. Свой первый "урок" по Защите от Темных Сил он представлял совершенно иначе. Все-таки есть большая разница — объяснять трем, пускай даже внимательно слушающим, ученикам или целому десятку. Да и вообще он подумывал о том, чтобы к славному делу обучения старшекурсников привлечь. Чтобы они передачу опыта юному поколению организовали, так сказать. К тому же... ну не собирался он прямо сегодня всю эту кутерьму с занятиями начинать! Ну не собирался! Решить, наконец, когда что проводить — это да, но не начинать вот так, нахрапом. Похоже, не судьба. Сам ведь виноват! Кто ж за язык тянул, если он даже заранее подготовленные вместе с Гермионой конспекты не повторял со вчерашнего дня?
— В общем, этот вопрос, наверное, не к месту — раз вы все-таки здесь собрались — но все-таки прояснить кое-что нужно. У некоторых из вас волне справедливо могло возникнуть сомнение... — попытка подражания "высококультурному" (в сравнении с обычным) лекторскому слогу была прервана банальным склерозом — что было дальше написано в его "учительской шпаргалке" Гарри не запомнил. Понадеялся в свое время на экспромт и по этой части текста вообще только взглядом мазанул. — Короче говоря, вы могли сильно засомневаться, нужны ли вам изучаемые по хогвартской программе боевые чары, когда дома вы уже наверняка еще даже до школы разучили добрый десяток боле мощных аналогов каждого из входящих в учебную по программу заклинаний. Уфф, вот, — он перевел дух.
— Ну, может быть и так, — милостиво кивнула Миллисента, решившись на высокоморальный жест в виде поддержки начинающего преподавателя.
— Повторюсь еще раз: это вполне соответствует реальности. В некоторых случаях действительно гораздо проще применить... что-нибудь более изысканное и сильнодействующее, чем лупить общеизвестными чарами, от которых любой дурак щит найдет, — все-таки это была его стезя, и как тут не майся от смущения и непривычности, свое она все равно возьмет. — И зачастую ситуации, когда, например, гораздо выгоднее "Кнутом" ударить, чем условно-разрешенным и часто используемым "Секо", берут не только качеством, но и количеством. Но почему-то все равно предпочтительнее быть знакомым с обеими заклинаниями. Можно подумать, что в таком случае играют на принципе "знаний много не бывает".
— Но, дай-ка угадаю, это не так. Верно? — съехидничал Нотт.
— Тео, заткнись, — бросила заинтересовавшаяся в меру экспрессивным и в меру познавательным началом "лекции" Буллстроуд. — Слушать не мешай.
— Все верно, Тео, ты прав, — кивнул ничуть не обидевшийся на подначку — чего ж с неразумного бедняги взять? — Гарри. — Рон, Драко, вы готовы? — он повернулся к внимательно слушавшим его троим слизеринцам. — Сейчас мы разыграем ситуацию, когда гораздо выгодней использовать чары низшего и среднего порядка.
— Щит любой использовать? — поинтересовался Малфой, отрывая взгляд от свитка. Ситуацию он просек еще в самом начале речи своего друга, но только не мог понять, как же именно тот собирается продемонстрировать несостоятельность высших щитовых и атакующих заклинаний.
— Любой, — подумав немного, добавил: — Кроме, пожалуй, щита "Возмездие". Его сковыривать надо обычными, небоевыми, чарами — это отдельная тема.
— Стоп-стоп-стоп! — встрепенулся Мун. — Что значит "сковыривать небоевыми чарами"? Поттер, ты нас чему учить собрался? Мы же только учебную программу хотели...
— Видишь ли, Родж, чтобы заинтересовать вас обычной школьной программой и заставить самостоятельно, на голом энтузиазме, учить все эти простецкие заклинания, приходится прибегать к серьезным ухищрениям, — пожал плечами Гарольд. — Мы же здесь не на настоящем уроке находимся, чтобы я вас заставлял что-то делать. Моя задача — запустить процесс.
— А мне-то что делать? — окликнул друга с помоста Рональд.
— Пробей его щит, и все дела, — пожал плечами Гарри.
— Resistentia! — скомандовал Драко.
И, зловредно ухмыльнувшись, он с полнейшей невозмутимостью вернулся к своим конспектам по зельям, при внимательном изучении которых Малфой мог бы вполне сносно и даже успешно справиться с грядущей контрольной работой. Щитовым чарам "Споротивление" он доверял целиком и полностью, несмотря на их довольно-таки суспициозную "наружность": отсутствие привычного защитного купола, замененного в данном случае курсирующими по некоей невидимой сферической поверхности вокруг защищаемого "объекта" антрацитно-черных кляксочек.
— Нет, он же издевается! — завопил Уизли. — "Свирепую Кляксу" применять... Малфой, прибью, зараза! — и уже чуть позже, слегка поостыв, задумчиво почесал подбородок: — М-да... ну и задачку вы мне задали.