Дамблдор снова повернулся к Министру Магии.
— Вопросов нет, — с явной досадой в голосе буркнул Фадж.
— Обвинение больше не имеет вопросов по данному пункту, — объявил директор Хогвартса. — Подсудимый, у вас есть возможность высказаться, перед тем как Визенгамот примет решение.
Грозный Глаз незаметно ткнул Маркса-младшего в плечо.
— Я... — тот облизнул пересохшие губы. — Я ничего не помню. И н-незнаю, зачем я это сделал. Я не хотел, честно! Меня заставили!
— Мерлин Великий и Всемогущий, ну чего же еще вы хотите от ребенка, наверняка попавшего под "Империус"! — громким шепотом сказал кто-то из судей.
— Прошу Визенгамот принять во внимание, — внезапно вскинулся Корнелиус Фадж, — уже имевший место прецедент двадцатилетней давности...
— Оправдательный прецедент? — насмешку в голосе Дамблдора опознал бы кто угодно, но только не Фадж.
— Это не важно! — вспыхнул Министр. — Мать этого мальчика, Пэтрис Маркс, в девичестве — Уилсон, предстала перед Визенгамотом из-за нарушения этого же Указа!
— А прецедент-то все равно оправдательный... — куда-то в потолок сообщила Боунс.
— Подсудимый, это все, что вы хотели сказать? — директор Хогвартса повернулся к Марксу. Он несмело кивнул. — В таком случае я обращаюсь к судьям Визенгамота. Кто за то, чтобы признать подсудимого виновным?
Вскинул руку Фадж, а с ним еще около десятка человек, в том числе и та самая Долорес Амбридж, чей вид так не приглянулся Анголу.
— Кто за то, чтобы оправдать подсудимого? — громко произнесла Амелия Боунс.
Руки подняли больше половины судей, большей частью, само собой, сочувствовавших несчастному мальчишке, попавшему в жернова разбирательств между Министерством Магии и Аврориатом.
— Оправдан по всем пунктам, — бодро сказал Дамблдор. — Слушанье объявляю закрытым. Все свободны.
Судьи, как по команде, поднялись с мест, и зал вместо гнетущей тишины судебного заседания заполнил послерабочий гомон. Хрустели пергаменты, визжали молнии на портфелях с документами, шуршали мантии...
— Все, малец, отмучался, идем, — Грозный Глаз Грюм легонько дернул за плечо Дэви Маркса, от счастья забывшего как надо дышать. — Черт возьми, Фадж такой театр тут устроил... Вам обоим спасибо, — он кивнул Анголу и Драэвалу. — Вытянули мальчишку.
— Да, большое вам спасибо, — Маркс поднял счастливое лицо на опешивших магов.
— Почему министр так к нему прицепился? — спросил Драэвал чуть погодя, когда они встретились вместе с ожидавшими в коридоре Тонкс и Бруствером.
— Неудачное стечение обстоятельств, — пожал плечами Грюм. — Идемте. Альбус сказал, его не ждать — он какие-то свои дела собирается в Министерстве закончить.
— И мать мальчишки действительно... Пэтти Уилсон? — поинтересовался Ангол, наблюдая за тем, как улыбается Кингсли и едва ли не прыгает от радости Тонкс, радуясь за Маркса-младшего.
— Слышал что-то о ней? — Глава Аврориата смерил его внимательным взглядом.
— О школьных годах. Краем уха. Она же вроде бы в Гриффиндоре училась? — они снова отстали, поднимаясь по лестнице в самом хвосте процессии.
— И недоучилась, — хмыкнул Грюм. — Девочку кто-то из своих очень сильно обидел...
— Не кто-то, а так называемые "Мародеры", — ледяным тоном вставил Ангол.
— Очень даже может быть, — взгляд Грозного Глаза стал откровенно колючим. — Факт в том, что ее судили за применение непростительного. У нее тогда родители весьма-таки влиятельными людьми были, так что сумели как-то дело на тормозах спустить. Но из школы Уилсон все равно забрали. На домашнее обучение. А дальше прямиком...
— К вам. В Аврориат сунули, — закончил за него Драэвал. — И причем тут Фадж? — спросил он, заходя в лифт следом за Анголом и Грюмом.
— Не Фадж, — мрачно поправил его Глава Аврориата. — А те, кто за ним стоят. Корнелиус — ужасно удобная кукла, вот им и пользуются. Скримджер, например, не слышали о таком?
— В кулуарные дела Аврориата и Министерства не посвящены, — отрезал Ангол.
— О, у них там очень тонкий расчет. А у Скримджера лично — нелюбовь ко всем, кто хоть намеком был связан с Пожирателями.
— По этой части же, вроде бы Барти Крауч... — недоверчиво протянул маг Времени.
— Они — два сапога пара. В одно и то же время пришли в Министерство работать.
— Атриум, — объявил женский голос.
— Мы выходим, — коротко произнес Ангол, вытягивая за собой из лифта Драэвала.
— А вы разве не с нами наверх... — начала Тонкс.
Договаривала она уже в закрытые двери.
* * *
— Фу-ух, ужасно, — Рон схватился за голову. — Сейчас взорвется... Кошмар! Гарри, ты как это терпишь, а?
— Да привык как-то, — отозвался тот, сползая по спинке кресла. — Надо, кстати, Малфою спасибо сказать. За то, что он тебя в гостиную оттащил — я бы один точно не справился. И так едва удается более или менее аккуратно разбираться с контролем обоих тел... — он махнул рукой.
— Ну, знаешь, — Уизли уставился в каменный потолок слизеринской гостиной, растягиваясь на диване, — я же все ж таки в первый раз. Не надо от меня многого требовать. Но ощущения, вообще-то, довольно интересные... Это да.
— Мне гораздо интереснее, что же такое нынче под самым нашим носом творится, — задумчиво произнес Гарри. — И Грюм, с которым ни черта не ясно, и Фадж, и этот Дэви Маркс со своей мамашей... Все с ног на голову...
Портрет Салазара Слизерина отошел в сторону, открывая проход в гостиную. На "пороге" возник Драко Малфой.
— Ну что, пришли в себя? — недовольно осведомился он. — Через пол Хогвартса на себе тащил... — буркнул он, садясь рядом с Роном. — Хоть бы спасибо кто сказал...
— Да спасибо тебе, Малфой! Спасибо! — и уже тише: — Хотя куда бы ты делся... — за что немедленно получил ощутимый тычок в ребра.
— Поттер, тебе тут корреспонденция, — Драко бросил другу кипу писем. — Я, конечно, тебе почту таскать не нанимался, но раз уж такое дело — надо поспособствовать.
— Ракшас, что ли, вернулся? — с интересом осматривая конверты, спросил Гарольд. — Давно его не было — все мотался где-то... — внимание привлек тоненький конверт без адресата и обратного адреса. — Так, а это что еще такое?
Заслышав в голосе друга нервозные нотки, Рон убрал с головы подушку.
— Что такое? — нахмурился Драко, наблюдая за тем, как Поттер быстро рвет конверт и достает из него сложенный вчетверо листочек пергамента.
Беззвучно шевеля губами, Гарри быстро прочел послание. Непонимающе тряхнул головой, перечитывая снова.
— Да что случилось-то? — всполошился Рон, видя, как Гарольд молча встает с кресла и поворачивается лицом в рассевшимся по всей гостиной слизеринцам. Те невольно начали один за другим замолкать.
— Эй, Поттер, что лицо-то такое похоронное? — из девичьих спален показалась Энни Грисер, удивившаяся наступившей тишине и решившая разузнать, в чем же дело.
— Мне только что сообщили, — он взмахнул листком, — сегодня в обед умер Дерек Мальсибьер. От яда "Ядовитой Бабочки".
Оглушительно громко в ватной тишине гостиной звякнула выпавшая из рук Мари Стоун хрустальная вазочка с песочным печеньем. Энни зажмурилась и закрыла лицо руками.
Как минимум половина нынешнего состава всего факультета, кто именно проклял этими чарами бывшего старосту факультета. И только треть из них знала, чем заканчивается отравление ядом "Бабочки". Лишь они знали, что случилось на самом деле и догадывались, как именно умер Дерек Мальсибьер.
Рон Уизли молча встал с кресла и, пошатываясь, направился к лестнице в мальчишечьи спальни. Останавливать его никто не стал.
Глава 38. О том, как сдавали ЗоТИ
Наверху, в мальчишечьих спальных четвертого курса громко хлопнула дверь. Слизеринская гостиная очнулась от тишины: тихим гулом разговоров, шелестом мантий и скрипом кресел она напомнила о том, что жизнь на месте не стоит. Она продолжается несмотря ни на что.
— Истерик ходячий, — буркнул себе под нос Малфой и направился к лестницам. — Вечно из-за вас обоих амулет выбивает... — он недовольно поморщился, поправляя цепочку на шее.
Гарри, после некоторых раздумий, последовал за ним. Следом увязалась и Блэйз.
— А что такого случилось-то? — она указала глазами на дверь спальни, за которой уже скрылся Малфой-младший.
— Хочешь сказать, весь Хогвартс в курсе этой истории, а ты нет? — пожевав губами, спросил Гарольд. — В конце третьего курса, пока вы все были на матче, Дерек и Катрин пытались моего брата похитить.
— Нет, конечно же я знаю! Да и как такое пропустить можно было! — Забини пренебрежительно дернула плечиком и тут же уточнила: — Только как-то без особых подробностей.
За дверью что-то громыхнуло как следует, и раздались чертыханья. Блэйз непроизвольно вжала голову в плечи.
— Кажется, это была плохая идея — отправить Драко успокаивать Рыжика, — неуверенно протянула она. — Кто бы мог подумать, что он такой нервный... Так как, ты говоришь, тогда все обстояло? — повернулась к прислонившемуся к стене Поттеру, прикрывшему глаза.
Он скрестил руки на груди и уперся взглядом куда-то в каменную кладку напротив него.
— Я знаю, что там были старшие, — осторожно начала Блэйз.
— И Грэйбек, — резко произнес Гарри. — И Питтегрю с МакНейром.
— И Катрин с Дереком, — добавила она выжидающе.
— Про Флинта забыла, — со странной усмешкой поправил ее Гарольд, снова прикрывая глаза. — Вечно вы все про него забываете...
На двери в спальню, изгибаясь под странным углом, вспыхнули огненно-алые прожилки. Ощутимо потянуло жаром. Блэйз обеспокоенно покосилась на дверь и пробормотала себе под нос нечто вроде "как бы они там все не спалили".
— Нам удалось перехватить Дерека и Катрин, когда они отводили моего брата к Уолдену, — продолжил Поттер.
— Да, это я слышала, — нетерпеливо перебила его Забини. — И что?
— И все, — он пожал плечами. — Дальше мы сражались. У Катрин был министерский амулет контроля дементоров. Ты сама знаешь, что случилось, когда его защиту пробили. Пока я бился с Маркусом, Рон пытался удержать Мальсибьера. Он применил "Ядовитую Бабочку". С перепугу, видимо, — Гарри задумчиво потер переносицу. — Все-таки Дерек был достаточно сильным и опытным магом — не нам с ним тягаться...
— Погоди, а что это за "Бабочка" такая, о которой вы все говорите? — переспросила Блэйз.
— Если вкратце, то отравляющие чары замедленного действия с интересными специфическими... особенностями.
— То есть Дерек умер от отравления из-за этого заклинания? — переспросила она.
— Не совсем так, — его заметно передернуло. — Но главное в этом то, что Рон теперь во всем себя винит.
В спальне опять что-то грохнуло, и Малфой с негодующим воплем вылетел в коридор.
— Черт! Чтобы я еще хоть раз к этому уроду моральному хоть какое-то человеческое участие проявил! — шипел он, охлопывая вспыхнувший подол своей мантии. — Чтобы еще хоть раз...
— Вообще-то уроды тут только мы одни, — меланхолично заметил Гарольд, придерживая закрывающуюся дверь и заходя в спальню мальчиков.
...Вполне вероятно, что Рон впал в глубочайшую депрессию. Отрицать такого варианта было нельзя. Но почему-то это ему ничуть не ша как следует разгромить спальню в процессе их "философского" спора с Малфоем. Хотя скорее всего здесь дело было в тех щитах, которые выбрал Драко для отражения роновых заклинаний. Дымился полог над кроватью Эдварда, по полу весело приплясывала чья-то случайно оживленная подушка. Сам по себе расползался на отдельные куски ковер в центре комнаты. С потолка капало чем-то вонючим и ужасно едким.
Рональд развалился на кровати, глядя в потолок. Судя по виду, опять говорить о смысле жизни он был не в настроении — Малфоя вполне хватило.
— М-да, хорошо поработали, — оценил Гарри. — Рон?
— Уйди, а? — попросил Уизли, переворачиваясь на живот и засовывая голову под подушку. — Малфой, вон, уже приходил мораль читать.
— Да ну его, — досадливо отмахнулся Поттер, усаживаясь на соседнюю кровать. — Он тебе вообще много чего наболтать может...
— Гарри, иди отсюда. Пожалуйста, — глухо произнес Рон из-под подушки. — У меня нет никакого желания это все еще раз обсуждать.
— Послушай, — Гарольд потер лоб, — ты себя зря коришь — ты же не специально его проклял тогда, Рон! Мало ли что в бою случается — главное свою жизнь спасти.
Уизли молча зарылся под одеяло, тем самым отказываясь участвовать в беседе.
— Мне и без твоих поучений совсем не сахарно, — невнятно сказал он некоторое время спустя. — По-человечески тебя прошу, как друга своего, ну уйдите вы с Малфоем... Сгиньте к Мерлину! Сходите там... ну не знаю... Блэйз мораль почитайте на пару или Грэйнджер напомните о вечных ценностях. Только меня в покое оставьте! — рявкнул он под конец, вылезая, весь взъерошенный и взлохмаченный, из-под груды подушек и одеял.
— Не ори, Рон, — сухо произнес Поттер. — Лучше меня послушай...
— Да я тебя уже больше четырех лет слушаю, Гарри, — заговорил Уизли, подаваясь вперед. — Всегда слушаю. В жизни слова поперек не сказал и как Малфой истерик с хлопаньем дверей не закатывал. Можно мне хоть раз в жизни психануть, а? Может я хотя бы на это себе право заслужил?
— Да Мерлин Великий, Рон! Мальсибьер, черт его дери, сам во всем виноват! — заорал Гарольд, вскакивая с места.
— Гарри, — он привалился к стенке кровати, — не в этом дело, понимаешь? Я и сам прекрасно знаю, что они с Като сами подставились. Я самолично их в свое время предупреждал, что не выйдет ничего. Флинт сколько долбил... Они сами свою судьбу выбрали. Но не это важно.
— А что тогда? — растерянно спросил Поттер.
— То, что я не могу на это смотреть так же легко, как вы с Драко. Я человека убил, понимаешь? Причем так, что он последние месяцы своей жизни ужасно мучился. Дело не в том, кто конкретно это был. Дело в самом факте. Мне только четырнадцать лет, Гарри, а я уже... моральный урод, — сам того не подозревая, он повторил сказанное несколькими минутами ранее Малфоем и самим Гарольдом. — А это совсем нехорошо, — тихо и даже как-то очень мягко закончил Рон.
— Я не смотрю, как ты говоришь, "легко" на смерть, — он попытался возразить.
— Гарри, я вас не обвиняю ни в чем, — поспешно заговорил Рональд. — Все дело в воспитании, во взглядах. Я понимаю. Мы все трое разные, росли по-разному... Но ты никогда не думал, почему все так?
— Как так? — насторожился тот.
— Ну вот смотри, — Уизли помассировал виски. — Мы уже с десяти лет сверстников обгоняем на голову-две. Сейчас... да, сейчас мы уже семикурсникам фору можем дать. Почему так, а? Почему в десять лет мне было интересно не с деревенскими мальчишками кошкам к хвостам консервные банки привязывать и гонять их по улице, а забираться куда-нибудь на чердак и читать отцовские документы? Так ведь не со мной одним. Ты вот тоже рассказывал, что больше у себя в комнате сидел с книжками, чем с друзьями гулял.
— Мне не с кем было, Рон, — Гарольд поднял на него тяжелый взгляд. — У меня друзей не было. Вообще. Вы с Малфоем — первые. Возможно, будь мне с кем общаться, все вышло бы иначе. А так чем еще мне было заниматься, кроме как книжки читать? Ничего в них не понимать и упорно долбиться в одно и то же, пока не пойму. И с Малфоем все абсолютно то же самое. У него не было рядом никого, с кем можно было бы поделиться... Да и с тобой, я уверен, так же. Это не мы виноваты, Рон, так сложилось, — неожиданно для самого себя он поднялся с кровати и пошел к двери. — Я не люблю на эту тему размышлять — слишком уж противно получается.