Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мандрагора Свободы (главы 1-18)


Опубликован:
10.08.2019 — 04.01.2021
Читателей:
1
Аннотация:
  Ранее в наших выпусках:      1958. Кровавый триумф Восходящего Солнца.      а теперь - продолжение:

"...потому что мандрагору свободы нужно время от времени удобрять семенем палачей и тиранов..."

Из письма Уинстона Черчилля к Отто фон Бисмарку, 31 июня 1918 г.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ну, если так, то да… то конечно… даже скорей всего, — с превеликим трудом выдавил из себя Мартинес.

— Благодарю вас, — поклонилась Вильгельмина и скрылась за дверью.

— What the fuck in the name of the mother of hell just happened?! — просто не мог не спросить комиссар Кун. — Что здесь произошло?! That crazy fuckhead bitch… Почему эта сумасшедшая японская сука планирует отрубить себе голову?!

— У нас есть еще один входящий ракетоплан, — максимально спокойным тоном поделился генерал. — Пожалуй, нам стоит его встретить.

— Еще одна комиссия? — удивился драконский полковник.

— Можно и так сказать, — согласился Мартинес. — Пойдем, Аттила, расставим почетный караул. Твои солдаты, мои гвардейцы. Полагаю, это будет прилично и уместно…


* * *

— Дамы и господа, — снова заговорил динамик, — мы совершим посадку в аэропорту Паульсберга через три… две… одну… подождите, еще совсем немного… еще чуть-чуть… да! да! О, да! Я снова сделала это! Бурные продолжительные апплодисменты!!!

Как только ракетоплан коснулся земли, Маркус Александер машинально захлопал в ладоши — единственный из обитателей пассажирского салона, но тут же остановился, потому что почувствовал на себе сразу несколько откровенно неодобрительных взглядов. «Стерренджаггер» проехал еще несколько сотен метров, потом свернул налево и замер окончательно. Загудели бронированные шторки. За окном, разумеется, царила частичная ночь и свет многочисленных прожекторов. На иллюминаторе с внешней стороны немедленно осели несколько капель воды. Потом еще несколько капель.

— Местное время — 16 часов 27 минут. Температура за бортом — 15 градусов Цельсия, — сообщил динамик, — легкий северный ветер — около двух метров в секунду, интенсивность дождя — 0,2 миллиметра в час. Спасибо, что воспользовались услугами нашей авиакомпании. Летайте самолетами Суперменских ВВС — быстрая, надежная и почти безопасная доставка в любую точку мира! Добро пожаловать в Новую Южную Гринландию!

Самую последнюю фразу произнес уже не динамик, а владелец таинственного голоса собственной персоной, появившийся на пороге пассажирского салона. На первый взгляд — молодая низкорослая рыжеволосая женщина в летном комбинезоне; на второй взгляд ей было сорок с небольшим, просто она очень хорошо сохранилась или хорошо следила за собой; или все сразу одновременно. Загадочная дама окинула салон долгим внимательным взглядом, скрестила пальцы на животе и широко улыбнулась. Казалось, она была счастлива. Иногда человеку для счастья надо не так много. Например…

— Так-так-так. Вот это жизнь! — расхохоталась она. — За мной в погоне вся деревня! Знать, далеко пошла молва… Келли Робинсон! Дебора Мендоза! Харальд! Клео, мать твою, ты тоже здесь! Что?! Товарищ полковник Береговой?! И вы здесь?! Как бы я хотела сказать — «долго же я собирала вас на этот корабль!» Но увы, в этом нет моей заслуги…

— Фамке в своем репертуаре, — покачал головой полковник Валькенбург. — Только не говори, будто не знала, кто у тебя на борту! У тебя же был пассажирский манифест!!!

— Вот еще, глупости какие. Не было у меня никакого манифеста, — презрительно фыркнула она. — Список был у моего второго пилота. Делать мне больше нечего — списки всякие читать. Но что ни делается — то есть НЕ делается — все к лучшему. Какой замечательный сюрприз! Как я рада всех вас видеть!

— А уж как мы рады, — отозвалась Клео Вандербильт, и голос ее напоминал шипение какой-то особенно ядовитой змеи.

— Но что я вижу, — продолжала госпожа первый пилот, — здесь есть и новые лица! Разрешите представиться, — она щелкнула каблуками. — Коммодор Фамке ван дер Бумен, капитан этого корабля, ВВС Суперреспублики. В этом месте обычно добавляют «к вашим услугам» — но я не стану этого говорить. Потому что государи смертны, а тот, кто служит республике — никогда не будет слугой!

— Что ты несешь? — не выдержала Клеопатра.

-…но если приходится выбирать, то лучше, конечно, служить турецкому султану, чем папе римскому, — невозмутимо продолжала коммодор ван дер Бумен. — Между прочим, вы так и не представились. Вот вы, молодой человек, как вас зовут?

— Капитан Александер, — представился Маркус и неожиданно для самого себя добавил: — Можно просто Маркус.

— Еще один, — вздохнула она. — Знала я как-то одного Маркуса… нет, вру — их было несколько. Но не будем о грустном. Твой новый парень, Дебора? А что случилось с прежним? Его ведь тоже звали Маркус? — Не дождавшись ответа, рыжая пилотесса повернулась в лругом направлении. — Ваш новый ученик, полковник Береговой? Как вас? Капитан Шнайдер? Очень приятно. А что случилось с прежним? Можете не отвечать, я все понимаю — совершенно секретно, военная тайна. Следующий вопрос — почему вы все еще здесь?! Пришло время познакомиться с туземцами. Надеюсь, у них найдется приличная выпивка — потому что сегодня вечером я угощаю!

— Разве ты не бросила пить? — казалось, Клеопатра откровенно нарывалась на скандал.

— Бросила, и очень давно, — невозмутимо отвечала Фамке ван дер Бумен, — но ты ведь не бросила, верно? Джексон, где наш трап?! Ага, вот и он. Совсем туземцы разленились. — Она распахнула дверь. В кабину самолета ворвался холодной воздух и еще несколько капель дождя. — Нет, это не Канзас… — вздохнула Фамке и выбралась наружу. Харальд Валькенбург решительно последовал за ней, следом потянулись остальные пассажиры.

— Это что, в нашу честь? — удивилась Фамке, спускаясь по трапу. Всего в нескольких шагах от прибывшего ракетоплана торопливо строились в несколько рядов солдаты в разноцветных мундирах — японцы, драконцы, чилийцы. — Почетный караул? С каких это пор? Безусловно, я этого достойна и очень расстрогана, но право, генерал Мартинес, вы не были должны…

Последние слова были обращены к чилийскому офицеру, стоявшему у самого трапа.

— Коммодор ван дер Бумен, это опять вы? — заметно нахмурился генерал. — Да, мы всегда рады вас видеть. Но караул не в вашу честь, даже не рассчитывайте. К нам летит еще один корабль…

— Да, я его видела и даже обогнала, — подтвердила Фамке. — Кто на борту? Очень важная персона? Важнее меня?!

Мартинес вздохнул, наклонился к самому уху Фамке — она уже стояла рядом с ним на бетоне — и что-то прошептал.

— Ой! — воскликнула она. — Хорошо, так и быть. Я обещаю вести себя прилично. Даже одену головной убор. Джексон! Джексон!!! Принеси мою фуражку. С золотым орлом. Это мои пассажиры, но вы как-нибудь сами познакомитесь. Не хочу, что бы вы составили о них превратное мнение, основываясь на моих комментариях, пусть и позитивных, но крайне необъективных, — и Фамке ван дер Бумен зашагала прочь. — Вильма! Привет! Ну и дурацкий у тебя костюм! Откуда у тебя этот синяк?! Аттила! Брат мой! Вот кого я по-настоящему рада видеть…

«Это будет веселое и нескучное приключение, — твердо решил наблюдавший за ней Маркус Александер. — Надеюсь, коммандер Мендоза не откажется объяснить, откуда она знает эту ненормальную супердевушку и какая собака между ними всеми пробежала».

— Добро пожаловать в Новую Гринландию, дамы и господа, — тем временем обратился генерал Мартинес к пассажирам ракетоплана. — Мы рады вас видеть и готовы достойно принять. Сегодня вечером я приглашаю вас на маленький торжественный ужин, а завтра с утра мы сможем приступить к работе. Мои офицеры получили соответствующие приказы и окажут вам все необходимое содействие.

— Я правильно понял — вы ждете еще одного гостя? — поинтересовался Харальд Валькенбург.

— Совершенно верно, полковник, — кивнул Мартинес. — Надеюсь, он не отнимет у нас слишком много времени и — я буду с вами предельно откровенен — быть может, мы с вами извлечем хоть какую-то пользу из его визита. Нам здесь любая помощь не помешает, а наш гость весьма влиятелен и могущественен. Дополнительное финансирование, например, новые казармы для наших солдат — которые потом достанутся вашим, ну и так далее. О, а вот и он.

В небе показались бортовые огни ракетоплана «Стерренджаггер» Марк-4.

К Роберто Мартинесу и его новым знакомым подошел полковник Кун. Как обычно, небрежно козырнул, быстро представился. Повернулся к генералу:

— Как говорят у вас в стране, «Hablando del Rey de Roma, por la ventana se asoma»? Помяни дьявола — и он тут как тут.

— Верно, — кивнул удивленный Мартинес. — Откуда ты знаешь?

— Научился у фельдмаршала — тогда еще майора — Колменареса, почти двадцать два года тому назад, — печально улыбнулся Аттила Кун. — На борту драконского бронепоезда, только что захваченного легионерами Спаги.

— Эту историю я еще не слышал, — заинтересовался Мартинес, но тут же взял себя в руки. — Потом расскажешь. Кстати, а кто вообще говорил про дьявола? Ах, да, мы вспоминали про наших лидеров…

— И вот один из них здесь, — к ним незаметно подошла Вильма.

«Кайсякунин», — некстати вспомнил Роберто Мартинес. Он все-таки выучил это слово наизусть.

«Стерренджаггер» коснулся земли и принялся тормозить.

— Все на колени! Все на колени! — невероятно громким шепотом объявила столь же незаметно вернувшаяся Фамке ван дер Бумен. — Я уже слышу шагов приближенье…

Ракетоплан погасил скорость и принялся выруливать на свободную площадку, справа по борту от корабля Фамке.

— Один мой знакомый парень как-то сказал — «я предпочитаю проводить свои дни в распущенности, цинизме и отчаянии, чем маршировать в ногу и в искреннем восторге кричать «ура!», когда Славный Лидер проезжает мимо», — как бы между прочим продолжала коммодор ван дер Бумен.

— Фамке, ты обещала, — закатил глаза генерал Мартинес.

— Да, да, конечно, и я собираюсь сдержать слово, — торопливо закивала супердевушка. — Вы должны меня простить, генерал — в моей жизни так мало острых ощущений… Я очень взволнована. Не каждый день мне приходится присутствовать при таком…

«Понятно — то есть регулярные полеты на ракетном корабле в верхних слоях атмосферы она не считает острым ощущением», — отстраненно подумал Роберто Мартинес. — «Прости меня, Господи, ибо я согрешил, и потому меня окружают фанатики и безумцы».

К окончательно замершему второму ракетоплану подъехал самоходный трап. Распахнулась бронированная дверь левого борта. На черном провале дверного проема скрестились лучи двух прожекторов — но под таким углом, чтобы не ослепить того, кто выйдет наружу.

— Равнение на середину! — немедленно завопила Фамке. — Оружие на караул! Да здравствует Ее Величество — трижды виват!!!

— Банзай!!! — в свою очередь заорала полковник Адачи, пытаясь перекричать Фамке — и следует признать, ей это удалось. — Нагаики Дай Ниппон Тейкоку!!! Тэнно хэйка банзай! ТЭННО ХЭЙКА БАНЗАЙ!!!!! БАНЗАЙ!!!

— Банзай! — подхватили стоявшие в строю японские гвардейцы. — БАНЗАЙ! БАНЗАЙ!

Это было заразно — не прошло и секунды, как «Банзай!» кричали даже чилийцы и драконцы. Даже Фамке ван дер Бумен. Даже небо, даже Аллах…

— Ах, — сказала женщина, которая в это время спускалась по трапу. Вряд ли кто-то ее слышал, кроме дышавшего в затылок телохранителя. — Ах, — повторила она, оказавшись на твердом бетоне посадочной полосы. — Я чувствую себя на 20 лет моложе! — Где-то за ее спиной, высоко в небе сверкнула молния. — Шел такой же дождь. Как сейчас помню, когда мы высаживались на Новой Гвинее…

В этот момент вопли «Банзай!» слегка поутихли, и подошедший генерал Роберто Мартинес смог расслышать последнюю фразу. «Ну, разумеется, и она тоже! — вспомнил Мартинес. — Во время войны она была пока еще всего лишь принцессой, а также фельдмаршалом японской армии и командиром самурайской дивизии. Разумеется она воевала на Новой Гвинее, ну, а где же еще?!»

— Добро пожаловать в Новую Гринландию, Ваше Величество, — сказал Роберто Мартинес, вытягиваясь по стойке «смирно» и прикладывая ладонь в белой перчатке к козырьку генеральской фуражки. Справа от него замерла в аналогичной позе полковник Адачи, по левую руку — полковник Кун, на шаг позади него — коммодор ван дер Бумен. — Наши войска построены и готовы выполнить любые ваши приказы, — добавил он традиционную фразу, которую не следовало понимать буквально.

— Благодарю вас, генерал, — отвечала она — Айсинь Гьоро Дунчжэнь из династии Восточная Цин, леди Ёсико Кавасима, Божественная Тэнно-Императрица Страны Ямато, Золотая Императрица Маньчжоу-го, Железная королева страны Чосон и страны Бохай, Небесная королева Рюкю и Окинавы, Защитница Южных Морей и Генералиссимус Императорских Армий, леди Маргарет из дома Хан — первая этого имени, Верховная королева Новой Гвинеи, леди-протектор Новой Британии и Новой Ирландии, Великая герцогиня Бугенвильская, королева Соломоновых Островов, Гранд-Адмирал Имперского Флота и прочая, прочая, прочая.

— Привет, Мэгги, ты совсем не изменилась! — отчетливо прозвучало в наступившей тишине.

Разумеется, никакие протоколы и традиции ничего подобного не предусматривали.

Глава 7. Бойцы вспоминают минувшие дни

«Вы слышали гнусную ложь дрянной женщины, предводительницы шайки межзвездного ворья, с беспримерной наглостью посмевшей назвать себя кровной сестрой нашего великого народа!»

И. Ефремов, «Час Быка».


* * *

— A sight for sore eyes, — сказала императрица. — Услада глаз моих, Фамке ван дер Бумен. Да, я тоже рада тебя видеть.

— Ваше величество, — торопливо заговорила Вильма Адачи на дворцовом диалекте маньчжурского языка, — позвольте мне отрубить ей голову…

— Успеешь еще, — отвечала ей Мэгги Хан на том же языке, после чего снова перешла на английский. — Дамы и господа, как вам не стыдно! Вы заставляете всех этих солдат торчать под дождем! Быть может, завтра им придется умирать с моим именем на устах… как они его произнесут, если будут простужены?! Немедленно распустите их.

123 ... 678910 ... 232425
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх