Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мандрагора Свободы (главы 1-18)


Опубликован:
10.08.2019 — 04.01.2021
Читателей:
1
Аннотация:
  Ранее в наших выпусках:      1958. Кровавый триумф Восходящего Солнца.      а теперь - продолжение:

"...потому что мандрагору свободы нужно время от времени удобрять семенем палачей и тиранов..."

Из письма Уинстона Черчилля к Отто фон Бисмарку, 31 июня 1918 г.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Мне посох императором дарован, — машинально ответила Верховная королева Новой Гвинеи, — изменит тотчас он свои размеры… тьфу на тебя!

— Вьетнамцы и якобы нейтральные бирманцы пытались встать у нас на пути, — невозмутимо продолжала супердевушка, — но мы утопили их всех. И только у самых берегов Африки, вопреки всякому здравому смыслу, в результате почти невероятного и в высшей степени рокового стечения обстоятельств…

— Они наткнулись на драконскую подводную лодку и получили в корму сразу две торпеды! — хохотнул Аттила Кун. — С трудом дотащились до нейтральной Эфиопии и попытались выброситься на берег. Но абиссинцы, которые очень дорожили своим нейтралитетом, неправильно их поняли и обстреляли. Накрыли первым же залпом, после чего героический авианосец «Х.Барбаросса» затонул на мелководье. И это все о нем.

— Он лежал на песке, как морской дракон, сраженный Персеем, у подножия скалы, к которой была прикована эфиопская принцесса Андромеда, — неожиданно всхлипнула Фамке ван дер Бумен. — Господи боже мой, это было так прекрасно! Он до сих пор там лежит.

— Нет, не лежит, — осклабился Аттила. — Абиссинцы пустили его на металлолом. Кстати, я еще самое смешное не рассказал! Эти артиллеристы из береговой обороны, которые добили «Барбароссу», это были итальянские колонисты, вассалы эфиопского императора. Они же взяли всех уцелевших в плен. Это же надо было так опозориться — совершить столько подвигов, одержать бесконечное множество побед и в конце концов — проиграть итальянцам! Итальянцам! Ха-ха-ха!

— Как вам не стыдно, товарищ Кун? — возмутился полковник Береговой. — Такое впечатление, что вы слишком много времени проводите в обществе загнивающих империалистов и военных преступников, и поэтому позволяете себе расистские выпады против итальянского народа! Вот уж днйствительно, с кем поведешься… If you lie down with dogs, you will get up with fleas. Это непростительно, особенно сейчас, когда итальянское национальное меньшинство невыносимо страдает под железным сапогом эфиопского империализма!

— Прошу прощения, — еще шире улыбнулся Аттила, — сам понимаю, что неправ, но ничего не могу с собой поделать! Поверьте, экипажу «Барбароссы» было гораздо обиднее, чем итальянцам!

— Между прочим, — торопливо заговорила Фамке, — леди и джентльмены, кто-нибудь из вас уже успел познакомиться с последним трудом профессора Пепперхауса? «Где ковался меч Драконии: секретные механизмы драконской военной машины и великой африканской индустриализации». Любопытное чтиво, доложу я вам!

— Не читал и не собираюсь, — неожиданно зло отозвался Аттила, — и готов поспорить, что ты тоже не читала.

— Разумеется, нет! — спокойно призналась коммодор ван дер Бумен. — Мне хватило названия, аннотации и примерно половины предисловия — день удался! Кстати, обрати внимание, как ловко я сменила тему, ха-ха-ха!

На этот раз комиссар Кун не успел ответить, его опередила доктор Робинсон:

— Профессор Пепперхаус — всемирно признанный специалист в своей области, его еще никто не обвинял в недобросовестности. О чем он пишет в этой книге?

— Давно известные и хорошо документированные факты, — небрежно сказала Фамке. — Просто на сей раз — аккуратно собранные под одной обложкой. Дракония — криптоколония Британии, драконская индустриализация проведена на английские деньги, за оснащение и вооружение Драконской Красной армии заплатили лондонские банкиры, Дракония вступила во Вторую мировую войну на стороне Британии, потому что должна была отрабатывать долги, 50-ю процентами драконской промышленности владеют британские акционеры…

— Ну хватит чушь нести, — не выдержал Аттила. Судя по выражению лица, слова Фамке взяли его за живое. — Глупейшая пропаганда. Начнем с того, что мы вступили в войну на несколько дней раньше Британской империи; это не мы, а Лондон поддержал нас…

— Драконское пушечное мясо использовали для ликвидации устаревшего проекта «Индоокеания» и поддержания успешного проекта «США», — как ни в чем не бывало, продолжала супердевушка.

И неизвестно чем бы закончился этот странный спор, если бы на пороге клуба внезапно не появился команданте Кампо-Гиро:

— Мой генерал, у меня важные новости, — чилийский офицер замялся и окинул взглядом многочисленных гостей офицерского клуба. Роберто Мартинес понял его затруднения, встал из-за стола и направился к выходу.

— Генерал Мартинес, остановитесь, пока не поздно! — немедленно закричала ему в спину Фамке ван дер Бумен. — Что вы задумали?! Вы собираетесь утаить от нас важную информацию и тем самым нарушить немыслимое число конвенций, букву и дух Гринландского договора?! Вы не имеете права, вы ответите за это, я буду жаловаться, это официальный протест…

— В самом деле, генерал, — неожиданно для самого себя согласился с ненормальной военной преступницей полковник Береговой. — Что происходит? Что вы хотите скрыть от нас?

Генерал Мартинес тяжело вздохнул. Бросил короткий, но пристальный взгляд на своего офицера. Команданте Кампо-Гиро давно служил под началом Мартинеса, и очень давно научился понимать своего командира без слов.

— Согласно приказам и инструкциям, полученным мной прежде, я безусловно могу поделиться этой информацией со всеми членами Тройного Военного Совета в Гринландии, — сказал Кампо-Гиро. — Но в этой комнате слишком много посторонних…

— Вот именно, — кивнул Мартинес, — давайте наведем здесь порядок. Итак, я, полковник Кун и полковник Адачи. Наши гости из Нью-Йорка, Супер-республики и Украины тоже могут остаться — они имеют право знать, что здесь происходит. Теперь. — Генерал повернулся к Мэгги. — Ваше Величество…

— Ее Величество является верховным главнокомандующим Японской Императорской Армии, — поспешно заговорила Вильгельмина, прежде чем Мартинес скажет нечто такое, о чем ему придется пожалеть. — Как только императрица вступила на гринландскую землю, она автоматически заняла пост старшего офицера японского контингента ООН и получила мое место в Тройном Военном Совете. Она имеет полное право находиться здесь, и никто не посмеет утверждать обратное!

— Именно это я и собирался сказать, — охотно согласился Мартинес. — Что же касается вас, госпожа ван дер Бумен…

— КОММОДОР ван дер Бумен, — надулась Фамке. — Я тоже имею полное право, и вот прямо сейчас что-нибудь придумаю…

— Да ладно вам, генерал, — добродушно сказал Харальд Валькенбург. — Это же Фамке. Вы действительно собиратесь выставить ее за дверь? Напрасная трата времени и сил. Пусть остается. Она офицер наших вооруженных сил, имеет необходимый уровень допуска. Если хотите — считайте, что я включил ее в состав нашей делегации. Бумаги оформим задним числом, не впервой.

Генерал Мартинес мысленно досчитал до десяти и медленно выпустил из себя воздух.

— Ладно, — процедил он, — пусть остается. И последнее. У нас тут гражданское лицо. Доктор Робинсон…

— Кто сказал «гражданское лицо»? — расхохоталась Фамке. — Вы хотели сказать — «фрегаттен-капитан Робинсон»?! Вот почти все, что тут сказали про меня — офицер вооруженных сил вассального, ой, я хотела сказать — союзного государства, уровень секретности и так далее. Чуть не забыла — бумаги оформим задним числом!

Все присутствовавшие в зале машинально уставились на Келли; доктор Робинсон заметно покраснела.

— Ты ручаешься за нее? — только и спросил Валькенбург.

— Да, — в кои-то веки Фамке была сама краткость, будто истинная дочь Спарты и Лаконии.

— Тогда будем считать, что вопрос закрыт, — Валькенбург снова повернулся к Мартинесу. — Итак, генерал?

— Я заявляю официальный протест, — внезапно заговорил Береговой, — но поскольку не имею технической возможности выставить отсюда всевозможных гражданских лиц, военных преступников и военных диктаторов, заранее подчиняюсь грубой силе.

Генерал Мартинес снова мысленно посчитал до десяти и повернулся к Кампо-Гиро:

— Итак, команданте, что вы хотели нам рассказать?

— Насколько мы можем судить в настоящий момент, в Новой Австрии после визита полковника Адачи не изменилось ровным счетом ничего, — доложил Кампо-Гиро. — Кроме одной детали — мы нашли еще одного живого человека и взяли его в плен. Точнее, он сам сдался. На нем была черная униформа…

— Так чего же вы ждете?! — возопил генерал Мартинес. — Приведите, приведите его ко мне! Я хочу видеть этого человека!

Глава 8. Перебежчик с того света

" — Старый стрелок-пехотинец, — скромно ответил дядя. — Стрелял в германскую, стрелял и в гражданскую».

Аркадий Гайдар, «Судьба барабанщика».


* * *

Драконские морпехи, доставившие пленника в офицерский клуб, проявили фантазию и инициативу, обычно несвойственную их коллегам из древних консервативных империй. Пленника усадили в одно из свободных кресел, пристегнули наручниками и усадили за круглый черный стол. Со стороны это выглядело как присоединение еще одного гостя к мирному дружественному банкету.

— Мы его тщательно обыскали, сэр, — доложил чернокожий драконский сержант. — Ни оружия, ни документов, ни сигарет, ни спичек. Абсолютно ничего. Одежду прощупали, распарывать пока не стали.

— Спасибо, сержант, — кивнул генерал. — В таком случае, вы свободны. Если что — мы как-нибудь сами с ним справимся.

Драконец козырнул и направился к выходу. В комнату прошмыгнул уже не такой красный капитан Шнайдер и почти незаметно вернулся на свое прежнее место. Дверь захлопнулась. Гости и хозяева клуба уставились на нового члена.

Белый человек, европейского типа — смахивает на британца или скандинава; пышная рыжая шевелюра, но если внимательно присмотреться, можно увидеть несколько седых волосков. Голубоглазый. Слишком много голубых глаз в этой комнате, подумал генерал. Возраст — трудно сказать, где-то от 40 до 50. Судя по выражению лица — бывалый боец. Шрамы от осколков, неоднократно сломанный нос — били прикладом, определил многоопытный Мартинес. Среднего роста, среднего телосложения. Пресловутая черная униформа из грубой хлопчатобумажки — выпускной китель и штаны с накладными карманами. Никаких эмблем или нашивок, кроме одной-единственной — оранжевый флажок на левом предплечье. Не мандрагора — череп с костями.

— Индюшатник, — не могла не прокомментировать Фамке. — Привет, Рыжик! Какое удивительное портретное сходство… Где я могла видеть твою рожу?

— Фамке, если ты не заткнешься… — почти прошипел генерал.

— Нет.

-…и не будешь вести себя прилично…

— Постараюсь, но ничего обещать не могу, — твердо сказала Фамке.

— Между прочим, разве ты не должна вернуться в Мекку?

— Так ведь погода же нелетная, — она захлопала ресницами. — Знаете, как у нас говорят — если погода нелетная, то Магомет не идет к горе. Между прочим, предлагаю поручить допрос капитану Шнайдеру. У меня такое чувство, что он прекрасно справится…

Шнайдер ничего на это не ответил, даже голову не повернул, даже в лице не изменился; а загадочный пленник уставился на супердевушку с легким удивлением. Скорей всего решил, что это у нас такая предварительная игра в доброго и злого полицейского, мысленно простонал Мартинес. Только на этот раз не добрый и злой. Один наглый и невоспитанный, другой старый и больной — слишком старый для всего этого дерьма… Комиссар Кун понял его затруднения и бросился командиру на помощь:

— Ваше имя, звание, номер отряда?

— Томас Мак-Диармат, сержант-детектив, криминальная полиция Порт-Миссона… в отставке, — неуверенно добавил пленник. — В настоящее время — рядовой ИГИЛ.

— Ой, -сказала Келли Робинсон.

— Какое приятное разнообразие, — сказала Мэгги. — В кои-то веки не военный, а полицейский! Я даже успела позабыть, что такие люди тоже существуют.

— Вспомнила! — подпрыгнула Фамке. — Порт-Миссон, 43-й год. — Она повернулась к коллегам. — Вы еще не успели забыть мой замечательный рассказ? Я завернула туда по дороге домой. Военная гавань Порт-Миссона. Вот где я его видела.

— Скорей всего, — охотно согласился человек по имени Томас Мак-Диармат. — Я много работал в порту.

— А вот интересно, кого же я тогда видела за несколько лет до этого, в самых разных частях Северной Африки… — задумалась мамзель ван дер Бумен.

— И Южной, — неожиданно тусклым голосом добавил Аттила Кун.

— Моего брата, Патрика Мак-Диармата, — пожал плечами Томас. — Он был на год старше меня. Между прочим, вы не знаете, кто его убил?

— Нет, — тут же ответила Келли Робинсон.

— Молчать! — неожиданно рявкнула Фамке. — Здесь вопросы задаем мы! Что такое ИГИЛ?!

— Имперский индоокеанский гвардейский легион, — спокойно ответил пленник. — Вы не должны на меня кричать. Я и так все расскажу.

— Хорошо, — Фамке мгновенно сменила гнев на милость. — Рассказывайте. Только правду, всю правду и ничего, кроме правды!

— У нас не так много времени, — начал Мак-Диармат, — поэтому коротко о главном. Родился в Порт-Миссоне, в 1915 году. С 1933 — на службе в индостанской полиции. К 1940 дослужился до детектива, поэтому меня не мобилизовали — кто-то должен был следить за порядком в столице. После 1945 продолжал работать в полиции, уже под надзором оккупационных властей. После раздела страны в 1949-м оказался на тасманской стороне…

— О, да он не только индюшатник, но еще и саркофил, — громким шепотом констатировала Фамке.

Пленник никак не отреагировал на это оскорбление и продолжил:

— В 1950-м мобилизован — новая власть решила, что солдаты ей нужнее, чем полицейские. Три года в пехоте, рядовой второго класса, от первого до последнего дня. Ну что ж, хотя бы эту войну мы выиграли…

— А я опять проиграл, — напомнил о себе полковник Валькенбург.

— В 1953-м демобилизовался, но в новую народную полицию меня уже не взяли, — рассказывал Мак-Диармат. — Напротив, взяли подписку о невыезде. Пришлось перебиваться на случайных работах, а еще через полгода за мной пришли Красные Дьяволы. У них был длинные списки соторов, они ходили с ними из дома в дом…

123 ... 89101112 ... 232425
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх