— Может быть ты купишь наш дом? Банк хочет забрать его за долги вдвое ниже реальной цены.
— Сначала ты отвечаешь на мои вопросы, потом я отвечаю на твои.
— На первый вопрос, увы, нет. Я не дееспособна для заключения сделок. А ты предлагаешь мне такую работу, где без них не обойтись. Возьми мою маму. Она разрушила свою репутацию, и мою тоже. Теперь её даже приказчицей не возьмут.
— Нам нужно с ней поговорить. Что касается вашего дома. Он слишком мал. Я, Серо, подруга Серо, двое моих детей, няня, две охранницы. Ты, твоя мама, наша дочь. Служанка, прачка и повариха, которых надо еще нанять.
— Ты не видел дом целиком.
— Хорошо. Я вернусь вечером для разговора с твоей мамой и посмотрю. Мне неудобно. Я не помню имя твоей мамы.
— Джозефина. Для подруг Джо.
— Странное имя.
— И не говори, — Танно приложила палец к губам, — Её бабушка была с другой планеты.
Танно покрутила пальцем у виска, показывая, что пробабка была сумасшедшая.
— Угадай. Как зовут нашу с тобой дочь?
Я закатил глаза к небе, демонстрируя ужас.
— Я привез дочери подарок, — я показал Танно камень, — Пока не отдам, а то он уйдет на погашение долгов.
Я пришел вечером к Джозефине и меня пустили. Джо улыбалась мне, как самому родному зятю. И это было правдой.
— Я сегодня уже навещал свою дочь. Какое у неё красивое имя!
Танно продемонстрировала мне жест восторга.
— Я так благодарен!!! Подарить своё имя — это высокая честь для вашей внучки и моей дочери. Она будет всегда благодарна своей бабушке за это.
— Танно родила дочь без моего разрешения, но я сразу влюбилась в это божественное создание. Сразу. Как только увидела. Танно, принеси отцу вашу дочь, пусть он тоже насладится минутами счастья.
Я взял свою Джо на руки и она тут же меня описала. Но я промолчал, генерируя во все стороны волны счастья.
Танно унесла дочь, перепеленала, а мне принесла пеленку, чтобы чуть-чуть подсушить брюки. Мы пили чай с печеньем. Это отличалось от разносолов нашей первой встречи. Около часа пустых разговоров закончились и стало приличным перейти к делам.
— Джо, я могу посмотреть дом? Танно сказала, что он выставлен на продажу.
— Да. Пройдем.
Я не был специалистом, но перед приездом посмотрел цены на подобные дома в приличном квартале. Джо называла реальную цену.
— Дом заложен. Хватит ли остатка рассчитаться по долгам?
— Нет. Мои товарные запасы арестованы. Если бы я могла отдать долги, а потом продать товарные запасы, то вышла бы в ноль. Меня загнали в банкротство две моих «подруги». Это нормальная практика. Разорить конкурента и вырасти на его долгах.
— Общая сумма всех долгов. Оценочно.
— Девяносто тысяч золотом, — сокрушенно призналась Джо.
— На текущем счете у меня нет такой суммы. У Серо, которого вы так не любите есть вексель на пятьдесят тысяч золотом. Если добавить туда суммы на наших текущих счетах, то денег хватит. Я имею право выкупить твои векселя?
— Ты? Нет. Ты не дееспособен совершать такие сделки. Серо может!
— У нас небольшая проблема. Серо забыл последние сто сорок лет своей жизни. Неудачный удар по голове.
— Но выглядит он по-старому? Как и год назад? Он свой жетон вынуть может? Сделать крайне неприятное лицо, как раньше?
— Неприятное лицо? Это сейчас его обычное выражение.
Серо пришел в секретариат конклава магов. Сел напротив секретарши председателя и показал свой жетон. Затем вынул визитную карточку банка.
— У меня вексель на пятьдесят тысяч. Банк придумывает причины отказа второй день. Я могу узнать… Кто должен умереть особенно мучительной смертью, чтобы ни конклав магов, ни банковское сообщество не имели неприятностей? Я старый больной человек. Мне тяжело обивать ногами кабинеты.
Секретарша посмотрела на юношу лет восемнадцати, вспомнила беготню стариков в конклаве магов год назад, и побежала к шефу.
— В приемной сидит Серо. Банк не учитывает ему вексель на пятьдесят тысяч.
Секретарша положила на стол шефу визитку банка. Председатель набрал номер по магической связи. (Золотой за минуту разговора.)
— Что там за проблемы у клиента Серо?
— …
— У меня ты, жаба, тоже будешь интересоваться, есть ли мне двадцать лет? Серо старше меня на полсотни лет, жаба.
— …
— Жаба!!!
— …
— Поинтересуйся у своей начальницы службы безопасности за что Серо выписали пятьдесят тысяч. И сама готовь такую сумму.
— …
— Страховка??? Я тебя сам убью, жаба! Принесу Серо твою голову на золотом блюде, за счет твоего банка, и попрошу мага меня извинить на нерасторопность.
Председатель отдышался, посмотрел на секретаршу.
— Если вексель у Серо, поедешь с магом в банк. Любое промедление со стороны банкирши, можешь её бить… по жопе. Сразу же прикажи принести тебе большое золотое блюдо.
Серо выкупил векселя Джо, приобрел на моё имя, за мои деньги дом и Танно набрала персонал. Я проверял кандидатов на «детекторе лжи» и отсеивал женщин со вторым дном. Джо занялась своей торговлей и расцвела. Танно хотела возобновить ужины с десятком вкуснейших блюд. Я предложил это делать без меня.
— Красота мужчины — это его главное богатство. Тебе, Танно, просто. Есть у тебя пивной животик или нет, ты купишь себе самца и получишь нового ребенка. А кто будет покупать мня, толстого и безобразного.
— Врешь ты всё, Фил!!! Ты зарабатываешь деньги совсем по-другому. Это там Серо получил удар по голове???
— Любопытство чревато!!! Нет. Оно смертельно опасно.
— Ты убьешь меня, мать твоей дочери?
— Я? Нет! Я попрошу Лалиту.
— Она убьёт, точно убьёт, и не поморщится.
— Если будешь в бизнесе, то ты частично узнаешь секрет.
— Я твой «секрет частично знаю». У тебя очень часто рождаются мальчики. Трое мальчиков на шестнадцать детей. Обычное соотношение один к двадцати.
— У тебя есть знакомые, которые готовы заплатить за мальчика двадцать тысяч. За результат.
— У тебя нет гарантии.
— Согласен.
— Богатая купчиха всегда скажет, что шансы родить мальчика есть у всех. Не за что платить.
— Помнишь Лиз, дочку Жужу?
— Жужу собирается купить для Лиз мужа. Лиз перебирает варианты. Красавица! У нее сын! Возможно, второй ребенок тоже будет мальчиком.
— Ты помнишь Лиз до нашего знакомства??? Девушка была изуродована неизлечимой болезнью. Если вылечить её, то она испытает больше доверия, когда я буду ей говорить о шансах на рождение сына.
— Это непростая задача. Таких девушек очень сложно найти. Еще сложнее убедить. Договориться.
— Десять процентов с каждой сделки, — предложил я.
— Двадцать! — в Танно проснулась купчиха.
— Пятнадцать, — вяло торговался я, чтобы Танно не потеряла квалификацию.
— Шестнадцать. Тебе не стыдно? Обирать мать своей дочери — это вообще за пределами добра и зла?
— Хорошо. Шестнадцать.
— Как с тобой неинтересно… Я еще не сказала, что моя мама разорена. Что я живу в чужом доме. Что отец моей дочери так и отдал ей подарок.
— Ты сама назначила дату.
— Правильно. Именно это ты мог возразить.
— А вечерами меня морят голодом.
— А по утрам заставляют делать зарядку с Лалитой? — рассмеялся я, — Торжественно обещаю. В следующий раз я постараюсь.
— Для тебя есть первый кандидат. Герцогиня Ги. Богата как мифическая царица Са. У Ги в горах золотые прииски. Я даже близко не вхожу в круг её знакомых. Однако. Я на следующей неделе восстанавливаюсь в гимназии, а вы с Серо поступаете. На зачислении всегда присутствует герцогиня, она глава попечительского совета. Гарантирую, увидев юношу, она задаст тебе пару вопросов. Очаруй её.
Герцогиня Ги на самом деле выделила меня и Серо из массы девушек.
— Какой милый мальчик. Как твоё имя? — подозвала она мага.
— Серо, ваша светлость, — маг показал герцогине жетон.
— А рядом твой племянник? — мгновенно сменила тон герцогиня.
— Разрешите его вам представить, ваша светлость. Филипп. Здесь ему будут рады больше, чем мне.
— Не такой смазливый, — прошептала герцогиня, и добавила громко, — Чем обусловлен твой, Филипп, выбор учебного заведения?
— Ваша светлость, экономика — двигатель прогресса. Математика, физика, химия, биология — это лишь слуги у госпожи экономики.
Я транслировал герцогине своё обожание, уважение и любовь.
— После торжественной части найди меня, — благосклонно кивнула мне Ги.
Герцогиня уделила мне долгие пять минут. В конце она пригласила меня на завтрашний утренний чай. Форма одежды свободная.
— Умница, — похвалила меня Танно. Будто по умолчанию все мужчины тууупые. У них тут даже слово «умница» женского рода.
Чай и правда был один чай. То есть без пирожных, печенья и конфет. Даже сахара не было. Дочь герцогини явно перенесла полиомиелит. Симптомов, видимо, не было и процесс запустили. Хотя, насколько я помню, болезнь имеет вирусный характер, а вирусы та еще дрянь, мало поддаются лечению.
Мы долго обсуждали способы добычи золота. Я подготовился и изложил, полученные вчера сведения. О дроблении породы, добавлении свинца, калия или щелочного натрия, плавлении, добавлении воды. Перемешивания осадка с соляной кислотой и так далее.
Герцогиня смотрела на меня, как дети смотрят в цирке на собачку, умеющую считать.
— Чем тебя, Филипп, заинтересовала гимназия? — прервала нашу замечательную беседу Зоэ, дочь герцогини. Она носила титул принцессы Марси, — Можешь обращаться ко мне по простому, принцесса.
— Спасибо, принцесса. В гимназии много разных интересных предметов: экономическая география, история экономических учений, делопроизводство, гражданский кодекс, правила республиканской торговли, я все их даже не перечислю.
— Что же в них интересного?
— Однажды я сидел в холодной комнате целых полгода, и изо дня в день читал книги на эльфийском языке. Каша и сухое мясо, чай с сахаром и сухарик. Серо проверял, понял ли я содержание книги, я рисовал трехмерную схему заклинания, там описанного, не имея ни малейших магических способностей. Предметы в гимназии — это божественная сказка.
— Какой злой у тебя дядя!!! — засмеялась принцесса.
«Почему всех так веселят чужие неприятности?» — подумал я.
— Он очень добрый. Он думает, что так для меня будет хорошо. У каждого свой взгляд на добро и зло.
Наконец-то мы подошли к вопросу, ради которого меня позвали.
— Филипп. Я слышала, что мать твоего сына, Лиз, страдала от неизлечимой болезни?
— У неё был ревмокардит. Возбудитель, если я еще что-то помню из школы, стрептококки. У вашей дочери полиомиелит. Это вирусная инфекция. Я прогуливал занятия в школе и могу ошибаться. Ваша светлость.
— Какая у тебя интересная была школа! — покачала головой герцогиня.
— Ваша светлость. Слава о вашем саде гремит по столице. Я могу взглянуть одним глазом?
Я взял ложечку и начал указывать ей на места расположения соглядатаев.
— Я провожу тебя. Филипп, — герцогиня встала из-за стола.
— Пятьдесят тысяч, — шепотом сказал я в саду, — Полное выздоровление. Шансы на рождение сына один из двух.
— Я согласна.
— Нужна будет доверенная магиня-врач, которая не станет трепать языком. Принцессу целый день будет лихорадить. Вплоть до потери сознания.
— Выжили все?
— Все десять.
— Но у тебя девятнадцать детей.
— Серо такой формалист, каких поискать. Девять девушек — контрольная группа.
Мы вернулись.
— Я совсем забыл о вкусняшках, — сообщил я, вынимая два ореха в сахаре, — Принцесса, любой на ваш выбор.
— Зоэ, прояви уважение, — приказала герцогиня.
Принцесса разжевала орех и проглотила. Я тоже, демонстративно, съел свой.
— Жду вашего приглашения, ваша светлость. Разрешите откланяться.
Следующее приглашение пришло через два дня. Прогулка по парку — это было символично.
— Я жив, следовательно принцесса выздоравливает. Ей нужно будет набрать вес. Это важно. Ваша светлость.
— Моя дальняя родственница, Джу, обошлась без этого.
— Ваша светлость!!! Зато я в процессе существенно сбросил вес. Хорошо, когда принцессе это приятно. Как Джу. А если Зоэ влюблена в смазливого красавца? Я могу пожертвовать одной «вкусняшкой» для самца.
— Ты угадал. Только этот самец мой. Хорошо. Я откармливаю Зоэ неделю.
— Позовите Зоэ, я проверю насколько ей противен. Всего один поцелуй, ваша светлость.
Глава 12
Герцогиня
Ритуал проверки был отработан Филом еще в прошлом году. Он нежно поцеловал принцессу, транслируя ей «своё неземное блаженство». В ответ Зоэ внешне выразила одобрение, но внутри девушки кипело отвращение. Такое Фил испытал впервые. Было безразличие, или смущение, но такой ярости не было никогда.
— Я разрываю соглашение, ваша светлость, — сказал Фил. Деньги платить не надо.
— Это ты мне заплатишь, красавчик. Сумму я назову позже, — сочла себя оскорбленной герцогиня.
— Всегда к вашим услугам, ваша светлость, — радостно заявил Фил. И эта его радость герцогине не понравилась.
— Что не так, Зоэ?
— Грязное быдло!!!
— Джу так не считает, — герцогиня была в курсе усилий принцессы по возвращению Фила в Империю.
— Извращенка.
— Иногда нужно разнообразить секс. Мужчины такие игруны. Романтические особы.
— Нет. Он не романтическая особа. Он хищник. Не нужно было ему угрожать, мама. В конце концов, он же вылечил меня.
— Он плебей. Плебей отказал в близости принцессе! Как он смел?! Он считает себя ровней, хотя повторяет «ваша светлость». Он думает, что страх конклава перед Серо его защитит?
— Конклав промолчит, если Серо нас убьет?
— Да. Эти трусы сделают вид, что ничего не случилось. Мы способны сами постоять за себя!!!
Фил рассказал Танно о неприятностях. Та не одобрила его щепетильность.
В гимназии начались занятия. Кроме того Серо арендовал в школе магии полигон, и восстанавливал запас заклинаний. Фил показывал Серо очередную схему из тех двадцати, что он помнил, а Серо старался понять заклинание, и испытывал его на полигоне.
В Республику с неофициальным визитом приехала Джу. После этого у Фила не осталось ни минуты свободного времени. Сказать принцессе «Пошла нафиг» он не решался. Приходилось всю ночь «умирать в восхищении от неземного удовольствия», а потом с кругами под глазами сидеть в гимназии на занятиях. Джу превратилась в красавицу. По меркам модельного бизнеса Земли. Но её грудь выросла до первого размера, и Фил перестал ощущать, что занимается сексом с девочкой из пятого класса.
Приглашение герцогини Ги Джу игнорировала до самого отъезда, они были слишком дальними родственниками. Но посол, очарованный несметными финансами Ги, настоял на визите.
Джу долго обменивалась с герцогиней официальными любезностями, лишь раз раскрыла глаза в удивлении, когда в зал вошла Зоэ.
— Твой красавчик снова сделал тебе сына? — грубо спросила Зоэ.
— Не знаю. Меня больше интересовал сам процесс. Могу я себе хоть раз в год позволить путешествие в рай.