Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Восход Императрицы


Автор:
Жанр:
Опубликован:
27.05.2020 — 22.02.2022
Аннотация:
гуглоперевод. кто только не трахал мозги Тейлор, дошла очередь и до Императора Человечества. изменена нумерация + глава 24
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Тейлор презрительно фыркнул.

"Это красивая речь, Рун. Это написал Кайзер? Я не удивлюсь, у него, кажется, нет никаких навыков, кроме разговора. Вы называете их звери и дикари? Что же тогда такое Hookwolf? Что такое ночь и туман? Ты мне отвратителен. Вы черпаете из слабого режима, который только навлек на себя собственное разрушение, режима, который просуществовал всего десять лет, прежде чем потерял свою собственную слабость, и вы трубите о своем величии, как будто добились какого-то успеха. Позволь мне сказать тебе, Рун: ты ничто. Поддерживается только потому, что другой выбор — это Торговцы, всегда напуганные, ряды, заполненные слабаками, цепляющимися за идеологию, которая не принесла ни триумфа, ни победы, чтобы скрыть свои недостатки ".

Тейлор остановился, достаточно долго, чтобы издать уродливый смех.

"Вы заявляете о своем превосходстве, но ваши ложные утверждения — ничто, если у вас нет силы их подкрепить. Если вы так хороши, тогда скажите мне: почему лидеры двух из трех великих банд не белые? "

Руна взлетела еще дальше, ее самообладание начало ломаться, и Тейлору не терпелось обрушить всю свою ярость на высокомерную девушку. Руна была ничем, ее силы бледнеют перед мощью, которую мог использовать Тейлор, и она научится этому.

"Ты много говоришь, Киркет, но нам не обязательно быть врагами". Виктор плавно перебил его. Тейлор перевела на него свой взгляд, рассчитывая, но ничего не говоря. Казалось, он воспринял это как свою реплику и шагнул вперед.

"Кайзер заметил вас и пришел к выводу, что ваши навыки удовлетворительны, хотя и ослаблены из-за неопытности. Он предложит вам отличное положение в своих рядах... богатство, власть, все, что вы пожелаете, даже в знак прощения за ваши преступления против истинной Империи. Он отмечает, что вы уже носите орла... возможно, вы не так далеко от нас, как вы думаете... "

Тейлор подняла руку, прерывая Виктора.

" Не считай мою Аквилу символом своих убеждений, Виктор. И даже если бы это было так, зачем мне вообще служить такому, как Кайзер? Он прячется за числами, как будто это делает его великим. Он прячется за сладкими словами, как будто они делают его сильным. Я бы никогда не стал ему служить. Даже если он был единственным оставшимся вариантом. Но даже тогда у меня есть гордость ... Я не стану поклоняться мелкому расисту с манией величия ".

Виктор пристально посмотрел на нее, но склонил голову и отступил.

"Да будет так." Он пробормотал, и Тейлор увидел, что он готов к битве. Она посмотрела на Руну, все еще левитирующую и явно сердитую.

"Руна. Виктор. Я дам вам один шанс: уходите сейчас же. Перестань преградить мне путь, и я позволю тебе уйти. Не растрачивай мою милость легкомысленно ".

Рун усмехнулся.

"Ты думаешь, что ты такой сильный, Циркетус? Если эта глупая щель Ли чуть не убила тебя, я запихну твою хвастовство тебе в глотку! Посмотрим, кто самый сильный телекинетик! "

Тейлор холодно пожал плечами.

"Да. Мы будем." — ледяным тоном сказала она, прежде чем вырвать у нее контроль над руническим оружием.


* * *

Мусорные контейнеры жестоко ударили по Виктору. Каким бы неуязвимым он ни был, законы физики нельзя было отрицать, и он был унесен в воздух, врезался в склад и был похоронен у стены и мусорных контейнеров. Руна упала, когда асфальтовый блок под ней внезапно накренился, и Тейлор побежал к ней, когда блок добавлялся к куче над Виктором. Руна попыталась встать, стоя на четвереньках, и Тейлор ударил ее ногой. Ну, не пинали: это был не столько пинок, сколько топот стоя. Башмак Тейлора ударил Руну по ключице, и за тошнотворным щелчком последовал крик. Тейлор позволила своему посоху плыть за ней, когда она схватила Руну за травмированную руку и вытащила ее. Крики усилились, и Тейлор отбросил ее, повернувшись и протянув руку Отелле, когда она вырвалась из укрытия. Целитель Империи остановился,упала на колени в отчаянной мольбе, когда ее дыхательные пути закрылись, и Тейлор сделал то же самое с Руне. Пронзительные крики внезапно превратились в ужасающее, отчаянное удушье.

"Понимаете?" — почти мягко спросила Тейлор.

"Видишь, насколько ты ужасно превзойден? Как глупо было бросить мне вызов? Я мог бы убить вас всех здесь и сейчас, и это было бы легко ".

Тейлор задумался на мгновение, задаваясь вопросом, стоит ли ей просто удалить их из города навсегда, но затем передумал. Для них не было приказа об убийстве, это просто сделало бы ее убийцей.Она первой отпустила Отеллу, жестом притянув ее ближе и положив руку на лицо плаща Империи. Кратковременный псионический толчок, и целитель упал. Следующей была Руна, и Тейлор отпустил ее. Телекинетические щупальца цеплялись за ее руки и тащили ее, вызывая новые крики.

"Руна. Руна, Руна, Руна. Вы уже усвоили урок? " — спросил Тейлор, с легкостью поддерживая маленькую девочку. Рун подавил крик, тяжело дыша и хрипя от усилия, и Тейлор вздохнул.

"Все это неповиновение, напрасно потраченное впустую. Считайте, что вам очень повезло: мои дела сегодня связаны с ABB, а не с Empire. Но я скоро вернусь к тебе, Рун. Если вы разумны, вы можете сбежать из города ".

Тейлор ненадолго встретился глазами с напуганным и измученным злодеем.

"Просто мысль." Пробормотала она, прежде чем вырубила Руну и позволила ей соскользнуть на землю. Она оставила там три накидки Империи, вслед за ней упал мусор. Она не оглянулась.


* * *

Убежище ABB было, как Тейлор мог ожидать от Доков, складом. Он оказался в относительно хорошем состоянии, и Тейлор мог одобрить его — это сделало его гораздо менее описательным.Неизвестно, сохранилось ли это состояние после того, как она закончила. Она думала, что это маловероятно. Вероятно, это зависело от того, насколько сильно АББ боролась. Она подошла к боковой двери, а не к гораздо большим главным дверям, и вежливо постучала. Она глубоко вздохнула, выдохнув, когда к ней приблизился чей-то разум, любопытный и немного настороженный. Ригель скользнул назад.

"Что ты? Циркет!"

Тейлор снес дверь с петель психическим взрывом и вошел, едва добавив траектории двери, чтобы она отшвырнула члена ABB в сторону, а не раздавила его. В течение долгого времени воцарилась полная тишина, пока она осматривала склад.

"Я здесь ради информации. Я больше не причиню вам вреда, пока вы скажете мне, где Бакуда и Лунг. Скажи мне, и я позволю тебе уйти невредимым ".

Ее ответом был крик неповиновения, и дюжина членов банды внутри схватила пистолет или какое-то ручное оружие. Пули летели в ее сторону, но Тейлор просто отразил их.

"Да будет так. Я протянул руку милосердия, но ты избрал путь боли! "

Тейлор резко взмахнула своим посохом, и все пистолеты, биты или ножи были вырваны из рук их владельца. Когда крики шока достигли ее, она протянула вторую руку, и молния вырвалась из каждого кончика пальца, каждая пурпурная молния попала в члена АББ и сбила их с корчащейся болью. Последний, еще невредимый и самый близкий к ней, издал крик вызова и побежал к ней с ножом, который поспешно вытащил из-за пояса. Тейлор повернулся к нему, и его заряд дрогнул перед ее взглядом. Ее посох сильно ударил его по запястью, и она прижала его к стене простым ударом силы. Выведя другого АББ из боя, она подошла к нему, давление нарастало с каждым шагом, прижимая его к стене, распластанного и беспомощного.

"Я хочу, чтобы вы помнили, что я дал вам выбор". — мягко сказал Тейлор, увеличивая давление, которое испытывал мужчина, но только на его голову.

"Теперь. Я хочу знать, где находятся Лунг и Бакуда. Или я полагаю, что подойдет любой. В противном случае ... ну, посмотрим, что даст первым. Стена или твой череп. Меня это не особо волнует, но я бы не стал давать вам лучшие шансы ".

Мужчина кричал и сопротивлялся, но Тейлор удерживал его, и эта часть доков была почти полностью пуста, особенно ночью. Он вскрикнул только один раз, коротко, а затем начал лепетать на своем родном языке. Тейлор не говорил этого, но Император говорил, и он смог перевести большую часть.

"Молиться? Это не поможет. Даже если бы они существовали, они не смогли бы предложить вам спасения. Не сейчас. Никогда не."

Какая-то часть Тейлора беспокойно зашевелилась от того, что она делала. Она подумала, что это было неправильно, некоторое отступление от морали, присущее ее действиям, но это было необходимо. Она не могла позволить себе роскошь милосердия и доброты. Не сейчас, когда на кону стоит не только ее жизнь.

Возник другой разум, и Тейлор развернулась, бросив мужчину и подняв свой посох. Он встретился с лезвием ножа, который приближался к ней.

Они Ли растворились в пепле через мгновение после того, как она заблокировала путь, появившись в другом конце комнаты и направив в ее сторону гранату. Тейлор отбросила его в сторону, взмахнув рукой. Обычное взрывчатое вещество.

Ли появился справа от нее и попытался воткнуть нож ей в шею. Тейлор пригнулся и щелкнул ботинком по щиколотке, но он снова растворился в пепле, и он оказался по другую сторону от нее, и Тейлор выбросил ее руку, удар молнии ударил от ее пальцев к его черепу, но это был еще один клон. Ли появился напротив нее, его маска смотрела прямо на нее. За этой клыкастой злобной маской не было никаких эмоций, почти никакой души, и Тейлор подавил дрожь. Это было... неестественно.

Она встретилась с ним взглядом, медленно провела своим кнутом по земле, прежде чем вытащить его, обернув вокруг своей руки и предплечья, закрыв кулак перчаткой пурпурно-белой молнии. Она отпустила свой посох, удерживая его левитирующим рядом с собой с помощью слабого приложения силы: оружие теперь было практически ее частью, это было совсем несложно.

"Ты совершил ошибку, придя сюда, Ли. Ты совсем один. Кроме того, я бы подумал, что Бакуда сказал бы вам: не берите с собой гранаты против телекинетика.

Ли потянулся за гранатами.

Тейлор резко подняла руку, пальцы сжались, и каждая булавка выскочила из каждого взрывчатого вещества.

Ли отреагировал молниеносно, она бы ответила ему: нож в его руке прорезал ремешок патронташа, и он швырнул его в нее. Она снова протянула руку, и ремень полетел к крыше. Взрыв представлял собой калейдоскоп огня, льда и бесконечных, нестареющих пустот, которые поглощали друг друга, не оставляя ничего, кроме зияющей дыры в крыше склада. Ли снова посмотрел на нее, медленно вытаскивая второй нож свободной рукой. Тейлор вернула свой посох ей в руку и кивнула ему.

"Нет Hookwolf. Никаких бомб. Только ты, я и старый добрый битдаун. Мне это понравится ".

И Ли телепортировался.

Тейлор уклонился от своего первого удара ножом, превратив движение в рулон, который унес ее. Она поднялась и повернулась одновременно, ее левая рука смахивала с движением, которое оставляло за собой молнию, но она прорезала только пепел, и она едва смогла поднять свой посох, чтобы заблокировать, когда Ли опустил оба ножа, теперь удерживая их острием вниз. в его руках.Он попытался воспользоваться позой, чтобы утащить ее посох, но она шагнула к нему и ударила рукой с молнией. Он снова телепортировался.

Тейлор стиснула зубы и сильно ударила своим посохом об пол, выпустив круговую волну силы, которая сильно оттолкнула Ли, прежде чем она потянула к себе все доступные частицы детрита, разорвав мебель в комнате и отправив ее во вращающийся циклон. это защитит ее ненадолго. Она встала, обнаруживая Ли, но тут его двое, и они прошли сквозь щит, один рассыпался в пепел, и она угадала правильно, и ее колющий посох попал ему в ребра, и она швырнула его в стену. Он превратился в пепел при контакте, но он снова оказался позади нее, и ножка стула ударила его по руке и выбила его из равновесия, и хотя он пошатнулся, ее удар покрытой молнией рукой оставил длинный ожог на груди его боди. Он телепортировался прочь, снова глядя на нее в тишине. Тейлор встретил его взгляд,как можно лучше они могли смотреть друг на друга сквозь все еще кружащиеся фрагменты дверей, стульев и столов. Это оказалось труднее, чем она ожидала. По крайней мере, ей не нужно было много двигаться: головорезы ABB все еще лежали на полу, и она не могла представить, чтобы Ли приложил какие-либо усилия, чтобы сохранить им жизнь.

"Я дам тебе тот же шанс, что дал этим идиотам, Ли. Скажи мне, где Лунг и Бакуда, и я тебя отпущу.

Ли уставился на нее и, как всегда, ничего не сказал. Тейлор кивнула самой себе.

"Да, я вроде как ожидал этого. Думаю, мне просто придется выбить это из тебя ".

Безо всяких жестов шрапнель обрушилась на Ли. Тейлор уже знал, что он телепортировался бы, и просто вонзил ее посох в землю, выпустив телекинетическую волну, тщательно рассчитанную, чтобы ее было недостаточно, чтобы отбросить Ли назад. Он прыгнул сквозь взбудораженную пыль, нож бросился на нее, и Тейлор повернул ее тело, выследив его. Нож скользнул вдоль ее бока, и Тейлор нанес удар головой. Ли отшатнулся, и Тейлор рванулся вперед, ее охваченный молнией кулак проткнул его грудь и тело, но это было слишком легко, и он превратился в облако пепла, и она нахмурилась.

"Все эти трюки с клонами в стиле Наруто становятся очень скучными, Ли. Я ожидал чего-то лучшего ". — кисло сказала она. Если бы она могла просто убить его, это сделал бы один-единственный сильный удар, и даже если бы воздействие на его внутренние органы было слишком сильным без физического контакта, она могла бы ослепить его или что-то в этом роде. Но он нуждался в нем живым, и ей нужно было смотреть ему в глаза, чтобы найти в его сознании местонахождение Лунга. Превращение его глазных яблок в раздробленную мякоть в этом не поможет. С другой стороны, ей не нужно было смотреть в глаза. Ей просто нужно было быть рядом. Кроме того, иллюзии были намного легче, чем внутренние травмы, и были менее компрометирующими. Она просто нуждалась в нем рядом.

Ли телепортировался. На этот раз лезвие поймало ее, нанеся длинный порез на ее левом предплечье, когда она пыталась блокировать, но она отпустила свою молнию, и она превратилась в короткую сферу, которая отбросила Ли назад, прежде чем он смог использовать свой второй нож. Тейлор воспользовалась своим шансом и произвела экстрасенсорную атаку на разум Ли. На самом деле она действовала на нервы, идущие от его глаз. На самом деле это было похоже на детонацию световой гранаты в упор. Ли ударился о стену, одна рука поднялась к его лицу, а другая рассекла вслепую.

"ОН НЕ МОЖЕТ ТЕЛЕПОРТИРОВАТЬ БЕЗ ЗРЕНИЯ!"— сказал Император тоном воспоминаний, и Тейлор вспомнил, что он имел в виду: Они Ли требовали своего зрения для телепортации. Теперь у нее был шанс. Она вывернула руку и потянула, и кирпич оторвался от стены и ударил Ли в ногу. Раздался треск, и Тейлор бросился через комнату, оставив длинный деревянный осколок от сломанного стула в ее руке. Она наклонилась, чтобы избежать ножа, которым махнул Ли, и вонзила осколок ему в плечо, пригвоздив Ли к стене осколком, похожим на кол. Ли уронил один нож. Тейлор щелкнул другой рукой своим посохом, единственный удар направил энергию через кость до тех пор, пока она не смогла удержать. Тейлор глубоко вздохнул, схватив Ли за подбородок. Его глаза снова открылись, когда она заставила его взглянуть на нее, встретиться с его пустыми глазами и проникнуть в его разум.

123 ... 1617181920 ... 117118119
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх