Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Танго с призраком - 5. Танго Верано


Опубликован:
30.04.2023 — 17.09.2023
Читателей:
9
Аннотация:
Продолжение истории. Обновляется по понедельникам. Завершено 18.09.2023. С уважением и улыбкой. Галя и Муз.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Чего и удивляться, что полиция ее тоже услышала?

Не все захваты происходили мирно, и дохлых мединцев тащили в морг. Точнее, тащили всех, кого пристрелили. А мединец там, нет... некромант разберется!

Хавьер и разбирался. А потом...

Голос Тересы он бы услышал за квартал. А уж рядышком... не прошло и минуты, как он оказался рядом с девушкой.

— Треси?

— Ыыыыы! — очень содержательно ответила девушка.

Хавьер и допытываться дальше не стал. Карраско же!

А как Карраско, он отлично знал, что женщины — существа нервные, трепетные, и склонные к преувеличениям. Так что сначала их надо успокоить, потом расспросить, а потом уже и самому беспокоиться. Не раньше. А то, может, она у кого другого потрясающую шляпку увидела, или на ее глазах воробей подох, а ты уже тревожишься. Женщины же!

Существа с тонкой душевной организацией!

Так что Тересу подняли на руки и понесли в морг. А куда еще-то? Больше некуда...

Там девушке вручили кружку с отвратительным кофе, после которого она перестала плакать — и начала икать. Язык обожгла. А потом и каменной твердости печенье. И где только такое нашли? Вроде она все старье повыкидывала, свежее купила! Но поди ж ты!

Зато слезы как-то сами собой прекратились, и Хавьер смог приступить к расспросам.

— Треси, что случилось?

— М-меня зам-муж выдают, — отстучала зубами девушка.

Хавьер поднял брови. И было бы из-за чего переживать? Сегодня ночью будет много чего интересного, мединцем больше, мединцем меньше... ах, это не мединец был? Какая жалость...

— За кого выдают-то?

— За Пабло!

— Этот... охранник? — с трудом припомнил Хавьер.

— Д-да...

Надо же! Куда только эта зараза не проникла! Охранник в морге — и тот мединец! Осталось только выяснить, один или со всей семьей?

Вслух Хавьер этого не сказал, продолжая расспрашивать Тересу.

Нет, надо же! На его! Личную! Девушку! И кто-то решил руку наложить! Наглость какая!!!

Хавьер выслушал про сватовство, про Пабло — и задумался. Сейчас съездить — или подождать, пока дурак сам на работу придет? Второй вариант лучше. И тело таскать не надо, опять же.

Но вслух он этого не сказал. Вслух он утешал малышку.

— Не переживай. Разберусь я с этим дураком.

Тересу это не сильно утешило.

— Не в дураке дело. В том, что мне теперь дома жизни не будет. Тан Хавьер, а можно я пару дней тут поживу, при морге? Потом квартирку себе найду, сниму... зарплата же будет! Мне теперь хоть не возвращайся, Хуаресы мне жизни не дадут. И родители тоже. И вообще...

Хавьер подумал пару минут.

— Могу тебя пригласить пожить к себе. У меня есть свободная комната.

Тереса решительно покачала головой.

— Простите, тан. Так тоже нехорошо будет. Я у подруг помощи попрошу. И Мерче, и Фи — они мне не откажут.

Это в планы Хавьера уже не входило. Какие подруги? Зачем подруги?

— Тереса, у меня к тебе есть еще одно предложение. Ты права, просто так под одной крышей жить неприлично. Но если заключить помолвку...

Тереса чуть со стула не упала. Кофе помешал — выплеснулся из кружки, обжег пальцы.

— П-помолвку?!

— А что такого? Жених и невеста могут жить вместе. А не понравится — разойдемся.

— Но мы не...

— А кто это будет знать? Главное тебе сейчас переждать, перевести дух, успокоиться. Обещаю, я к тебе приставать не буду. Просто поживешь со мной, захочешь расплатиться — возьму натурой. То есть — завтраком, обедом, ужином... уж очень ты вкусно готовишь. Можно еще уборкой.

Тереса пристально поглядела на некроманта. Может, надеялась смутить или что-то высмотреть?

Наивная!

Хавьера даже лежалые зомби не смущали, не то, что взгляды.

— Подумай. Свободная комната есть, как ты готовишь, мне нравится, да и дома чисто будет. Ты же знаешь, к нам, некромантам, предвзято относятся.

Тереса знала.

И думала.

Хавьер бы продолжил ее дожимать, но тут подошел брат Анхель.

— Тан Карраско, есть информация, что по этом двум адресам могут оказаться маги. Не могли бы вы съездить туда?

Хавьер только вздохнул.

— Маги? Мединцы?

— Или сочувствующие им. Точнее я не знаю.

— Хорошо, — кивнул Хавьер. — Сейчас все соберу и поедем.

Походный наборчик некроманта у него был с собой, в мобиле. Разве что доложить всякие мелочи и проверить, все ли цело. Серебро, осина, могильная земля, эссенции в пузырьках... ему не пятнадцать лет, чтобы с энтузиазмом наперевес кидаться в атаку. Лучше прихватить что-то поувесистее.

Тереса сидела смирно. И даже сделала еще несколько глотков кофе, который, казалось, прожег ей дыру в желудке.

Хавьер вернулся достаточно быстро.

— Я сейчас съезжу в пару мест — и вернусь. Поедем, устроим тебя в моем доме. А пока можешь переночевать здесь, в комнатке при морге.

— Хорошо.

Комнатку Тереса знала. И диван там стоял весьма и весьма удобный.

— Не переживай за меня, я быстро, — Хавьер улыбался. Девушка кивнула, перекрестила его и сделала вид,, что зевает.

— Хорошо, я сейчас умоюсь — и спать.

А стоило мужчинам отойти, как она молнией ринулась к телефону.

— Дом Веласкесов? Феолу можно? Ритану Ксарес!!! Да, я знаю, сколько сейчас времени! Откуда звонят? Из морга!!!

Феолу подозвали не сразу. Но все же...

— Треси? Что случилось?

— Фи, помоги!

— Чем помочь? — зевок в трубке был такой, что стены тряслись.

— Мединцы! Там маги могут быть! Хавьер сейчас к ним поедет! Ты не сможешь...

— Подстраховать его?

— ДА!!! Фи, прошу тебя!!!

Феола зевнула еще раз.

— Адреса знаешь?

Запомнить пару адресов? С одного взгляда в бумагу? Да Тереса размеры платьев запоминала — и ни разу не перепутала. Так что адреса она продиктовала влет!

Феола зевнула еще раз, попрощалась и отправилась к Висенте. Шаман она — или где?

Чтобы оказаться в нужном месте и в нужное время, ей вовсе не надо туда ехать. Есть и другие способы. Только вот помощь понадобится. Так, на всякий случай.

Но Висента не отказалась. И не только из благодарности.

Шаманская же магия! Любопытно!!!


* * *

Лоуренсио чувствовал себя отвратительно. Глядел на записку и злился, злился...

Тан Ксарес! Завтра вы мне принисете тысячу.

Золотом.

Тада я ни скажу про вас в полицию и никому. Или все узнают, что вы убица.

То же место.

Та же время.

Даброжилател.

Тысяча золотом Лоуренсио не разорит, конечно. Но ведь это наверняка не конец! Шантажисты никогда не останавливаются, они только входят во вкус. И что с ними делать?

Убить?

Хм, неплохая идея. Только как узнать, кого убивать? Не всю же таверну там разносить? Начиная с хозяина? За него вся эта шантрапа наверняка заступится.

Но что делать?

Анхель? Безусловно, друг старается, как может. Но этого наверное, недостаточно? С Каракатом Анхель обещал связаться, но это еще когда будет! А до той поры что — платить? Вот еще не хватало!

А если Лоуренсио самому попробовать?

Проследить за хозяином забегаловки, подождать, пока народ не разойдется и поговорить с ним? Как мужчина с мужчиной?

Пистолет у Лоуренсио есть, владеет он им отлично. Нож тоже есть.

А уж потом и узнать, кто приходит за деньгами.

И разобраться, как мужчина с мужчиной!

Ну... а что такого?

Лоуренсио еще немного подумал над идеей. Выпил вина. И усовершенствовал ее.

Можно еще завтра поговорить с другом. Они подождут вместе с Анхелем. И разберутся вместе.

На мобиле они гоняли вместе, вот и расхлебывать тоже вместе будут! Справится он!

Алисия? Феола?

Про сестер Лоуренсио даже и не подумал. А какое они имеют отношение к мужским делам? Им о таком и знать-то не надо! Ни к чему!

Он — мужчина! Он сам разберется! С лучшим другом Анхелем.

А Каракат... и к нему подход найти можно, если постараться. Не дурак же он? Должен понимать, что всякое в жизни бывает.

Вино плескалось между ушей, заливало мозги, отшибало остатки мыслей, растворяло критичность восприятия. Уже ни про что не помнилось. Ни про помолвку сестры, ни про обещание Анхеля — не про что... но Лоуренсио же тан! И умный! И он со всем справится, правда?

Ладно!

Лоуренсио налил себе еще вина, залпом выпил и отправился спать.

Утро вечера мудренее. О шантажисте он подумает завтра...


* * *

— Ваше высочество!

— Ваше высочество...

Хоселиус Аурелио выслушивал изъявления верноподданнических чувств со снисходительной улыбкой на лице.

Он устал.

Он так устал...

— Ваше высочество, — тан Кампос склонился перед королем. — Умоляю уделить мне пару минут. Это очень важное и безотлагательное дело.

— Важнее, чем мое бдение у гроба отца? — поднял брови его высочество.

— Ваше высочество, если окажется, что я неправ, я в ту же минуту сложу с себя полномочия мэра города, уйду со всех постов в отставку и уеду из столицы, — тан Кампос смотрел так, что принцу стало не по себе.

Это что-то серьезное....

Чтобы чиновник рисковал своим постом?

Невероятно!

Или... случилось что-то очень плохое. Намного хуже королевской смерти. Намного...

— Хорошо, тан Кампос. Следуйте за мной.

Тан Молина посмотрел на начальника, но тан Кампос махнул рукой. Не надо.

Ни к чему.

На Мануэля он может оставить Римат. Поэтому... если сейчас позвать его с собой, может нагореть и Мануэлю. Не надо.

Пусть увольняют самого Карлоса. Пусть делают, что захотят.

Он виноват — он ответит. А Мануэль не при чем.


* * *

В кабинете его величество уселся в кресло и посмотрел на тана Кампоса.

Карлом машинально отметил, что до отца Хоселиусу Аурелио далеко. Хорошо это или плохо?

Да кто ж знает.

С одной стороны, Аурелио Августин был хорошим правителем. Страна при нем процветала, богатела.

С другой стороны, самодуром он тоже был хорошим. И семью свою гнобил, как хотел. И сестру унижал, и жену загубил, и из сына невесть что вырастил... теоретически он Хоселиуса Аурелио к управлению государством допускал.

Практически... учить тоже можно по-разному. Так, что у мужчины руки опускались. Сделал? Ах ты дурак, ты тут, здесь и там пролопоушил! Лучше можно бы! Вот, у соседа сын, там да! Всем сынам сын! А ты! Вроде бы и решения разбирают, и на ошибки указывают, но хорошо ли после такого человеку будет? Ой ли...

Тан Кампос был немного в курсе дела, после разговоров с дворцовыми слугами. Вряд ли из Хоселиуса Аурелио получится хороший правитель. Но — кто знает? Власть сильно меняет людей. А потому...

— Ваше величество, не так давно нам поступила информация о мединцах. Оказалось, что часть их осталась в живых. Те, кто не прошел еще посвящение в утробе демонессы...

Хоселиус внимательно слушал.

Впрочем, тан Кампос рассказывал правильно.

Информация поступила. Мединцев нашли, переловили, коронация должна пройти спокойно. А еще...

Про Веласкесов тан Кампос тоже рассказал.

Как ни крути, умалчивание о таком тянет на государственную измену. Не меньше. Незаконная сестра его величества. Племянница и племянники.

Вроде бы документа о признании нет, его никто не видел, как и драгоценностей королевы Хуаны, но разговоры-то были!

И кто его знает, где всплывет документ и все остальное? Неизвестно...

Лучше рассказать, потому что документ всплывет, а тан Кампос потом потонет. Очень даже запросто.

Хоселиус внимательно слушал. Барабанил пальцами по столу, размышлял...

— Вы уверены, что всех выловили?

— Практически, ваше величество. Тех, кто находится в море, мы достать не сможем. Но описания разосланы, имена, места, в которых их можно ждать. Мы их выловим до конца. Теперь, когда точно знаем, мы не остановимся. Даже сейчас идут допросы... и будут идти до самого конца. Пока эти твари или не закончатся, или не ассимилируются с людьми, забыв о своей природе.

И ведь не солгал ни единым словом. Только о сроках умолчал.

Хоселиус покачал головой.

— Тан Кампос, вы считаете, что это возможно? Я про ассимиляцию?

— Уверен, ваше величество. Я был искренне удивлен, что некоторые из моих знакомых оказались мединцами. Но они живут среди людей, они неплохо себя чувствуют, они работают, у них есть семьи... им даром тот демон не нужен! Воду мутят несколько тварей — уберем их, и все рассыплется.

— Надеюсь, — кивнул его величество. — Хорошо, тан Кампос. Держите меня в курсе дела.

— Будут ли особые приказания, ваше величество?

— По родственникам? Пока не будет.

— Слушаюсь, ваше величество.

— Идите, тан Кампос.

Тан поклонился и вышел из кабинета. Только вот далеко не ушел.

— Идите сюда, тан Кампос.

Его высочество Бернардо смотрел весьма недружелюбно.

— Ваше высочество?

— Поговорррим, — мурлыкнул парень.

Тана Кампоса передернуло. И на миг...

Вот кто на деда-то похож! Копия!

— Ваше высочество, я...

— Молчать. Все разговоры — потом.

Молчать, так молчать. Тан Кампос честно молчал, пока они шли к выходу из здания, молчал, когда они устроились в беседке, из которой все напросвет было видно, молчал, пока его высочество не начал разговор.

— Итак, тан Кампос. Часть разговора я слышал. А сейчас вы мне расскажете все остальное. И то, о чем умолчали. Когда вы узнали о том, что не добили всех мединцев?

У тана Кампоса даже рука дернулась — перекреститься. Вот где дедова-то кровь! Проявилась, разыгралась...

— Ваше высочество...

— Тан Кампос, вы можете отсюда и не выйти, — мягко намекнул Бернардо. — Мне нужна ВСЯ информация, и вы мне ее предоставите.

Тан Кампос вытер вспотевший лоб и начал говорить.

Отставка?

Судя по взгляду его высочества — это наименьшее из зол. Так что... лучше здесь и добровольно, чем там и под пытками.


* * *

Хоселиус Аурелио стоял на коленях у гроба отца, когда Бернардо вошел в молельню.

— Отец...

— Да, сынок?

— Тан Кампос приходил к тебе. Я бы хотел обсудить кое-что.

Хоселиус взмахнул рукой.

— Это так срочно и серьезно, сынок?

— Да, отец.

— Все равно — пару дней подождать этот вопрос сможет. Сейчас для меня отец важнее всего.

— Дед уже умер. А мы пока живы.

Хоселиус сдвинул брови.

— Бернардо, если ты пришел помолиться вместе со мной — это хорошо. А если ты сейчас будешь отвлекать меня — не надо. Завтра похороны. Отец был не идеальным, но я его все же любил... другого шанса проститься с ним у меня не будет.

Бернардо подумал, что и того не надо бы. Но промолчал. Сказал о другом.

— Отец, я не стану тебе мешать. Все же мне дед не был так близок. Если ты не возражаешь, я проверю, все ли готово для завтрашних торжеств. Там, одежда, кортеж...

Хоселиус расслабился и поглядел с искренней благодарностью.

— Спасибо, сынок.

— Мы семья, отец.

Бернардо получил разрешение и вышел.

Хоселиус повернулся к гробу.

Лежит... тело.

Пустое, неподвижное. И не скажешь, что это — отец. Что он наводил на всех ужас, что он...

— Отец-отец... оставил ты мне наследство. И мать... я так понимаю, что твоя любовница во многом виновата. И в гибели матери, и в остальном... не прощу! Не хочу сейчас этим заниматься! Но не прощу! Никогда не прощу! Ненавижу!!!

123 ... 3738394041 ... 454647
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх