Его переход с ты на вы навел меня на мысль, что он действительно не видит жезл, но не по тому, что его подводит зрение, а потому, что для него жезл невидим. Я пожал плечами и протянул руку, но не в сторону жезла а в другую и в тоже мгновение жезл сам прыгнул мне в руку, подчиняясь моему желанию подержать его в руке и как следует рассмотреть. Сверкнула молния, запахло как после грозы.
— Негодный мальчишка,— голос Тиберия сорвался на визг. — Я, только я должен обладать жезлом главы даридов, я искал и шел к нему долгие годы, а ты, даже не переступив порог моей лаборатории завладел им. Зачем он тебе? Ты все равно не умеешь пользоваться ими, отдай оба жезла мне. Просто брось их на пол и покажи мне это место, где они лежат. За это можешь просить любую плату, я не поскуплюсь на золото....
Второй жезл, названный магом жезлом Волондира также стал мягким в моих руках, потерял свою форму, уменьшился в размере и исчез с резким хлопком. Я торопливо повернул свой перстень гербом в верх. Оба шестопера разместились на нем в виде креста. А я вдруг понял, что это ни какой не маг, а проходимец, который пользуется покровительством лорда и наплел ему бог весть что о возможности снять родовое проклятие, метя себя на роль мужа одной из сестер. Мне стало противно от его похотливых мыслей.
— Ты не выйдешь из этой лаборатории до тех пор, пока сам, добровольно не расскажешь лорду Стоуну о своих гнусных замыслах и он не узнает всю правду о так называемом маге Тиберии...
Дверь с громким стуком закрылась за моей спиной, а я стал спускаться вниз. В библиотеке меня ждала та же картина. Алиса все также сидела в своем кресле, а сэр Стоун что то ей настойчиво втолковывал. Молодая леди только иногда кивала головой и при этом не произносила ни слова и не высказывала никаких эмоций. Увидев, что я вернулся, лорд перестал говорить, а посмотрел с недовольным видом на меня: — Вы познакомились с моим магом Тиберием? Это он предупредил меня, что вы должны будете обязательно появиться в моем замке.
— Он не маг милорд, а обыкновенный проходимец, который использует вас. Впрочем я думаю, что вы вскоре сами убедитесь в этом, а ваш Тиберий вынужден будет рассказать вам всю правду....
В это время в библиотеку буквально вбежал один из слуг сэра Стоуна. Опустившись на одно колено он выпалил: — Леди Инесс и молодой рыцарь бежали из замка через калитку в саду, которая не была закрыта. Они вывели из конюшни пару лошадей и ускакали в сторону имения сэра Фрэнка. Прикажите снарядить погоню? Люди уже в седлах и ждут только вашего приказа.
— С леди Инесс не должен упасть ни один волосок с головы. Судьба молодого рыцаря меня не интересует.... Простите сэр Франк, но отныне к вам будет приставлена охрана. За пределы донжона вам выходить запрещается. В донжоне вы будите пользоваться полной свободой, за его пределами — нет. Леди Алиса, проводите сэра Франка в ваши покои и разъясните ему сложившееся положение дел.
Молодая леди встала, молча поклонилась и не глядя в мою сторону пошла к двери, а я остался сидеть в кресле. Возле выхода она остановилась и повернулась ко мне: — Милорд Франк, прошу вас следовать за мной, нам надо серьезно поговорить.
— Простите миледи Алиса, но я ещё не закончил разговор с сэром Стоуном, так что идите пока готовьте наше ложе, я потом подойду. Леди Алиса демонстративно повернулась в мою сторону, прошла и уселась в свое кресло.
— Лорд Стоун, я не потерплю ни какого ограничения своей свободы, тем более от выжившего из ума старика с навязчивой идеей.
— И что же вы сделаете молодой человек?— усмехнулся лорд. В замке две сотни преданных мне воинов, не считая слуг и прислуги...
— Могу убить вас, или скажем леди Алису, которая так неосмотрительно осталась в библиотеке. Мне то ведь терять нечего, а мечом я владеть умею. Молодая леди подтвердит, что Одина я завалил на турнире всего тремя ударами. Ваши две сотни, это деревня в латах, а я рыцарь, хоть и молодой, но уже победитель двух турниров и дважды одержавший победы над "медведем". К тому же я не простой рыцарь, а ученик самого мессира. Хотя это вам мало о чем говорит, но для начала я пожалуй остановлю погоню за леди Инесс и Ричардом. Не для того я сохранил ему жизнь, что бы вы поставили на ней крест. Я сосредоточился, и заклинил и надвратную решетку и мост через ров, а вместо калитки я создал каменную стену. Самое смешное, что у меня получилось.
— Милорд, милорд, — раздался крик из за двери, — решетка не поднимается, а подъемный мост заклинило.
А ещё через некоторое время:— Калитка в саду исчезла, вместо неё крепостная стена.... Лорд Стоун с интересом посмотрел на меня: — Я так и знал, что только необычные события дадут выход вашей силе.
20.
— Алиса, ты была в очередной раз права. Хорошая встряска пошла сэру Франку на пользу. Теперь я уверен, что он сможет о тебе позаботится во время вашего путешествия к Армавиру...
— Сэр Стоун,— не выдержал я,— потрудитесь объяснить, что все это значит?
— Да ничего особенного, просто в вас заговорила древняя кровь великого мага Мебиуса, а Тиберий ловко заставил вас взять второй артефакт, который ни он, ни я никогда в жизни не видели, но который находился в той комнате, где была им сделана лаборатория. Именно от неё исходила мощная магическая сила, которую почувствовал мой маг. Теперь настала моя очередь усмехнуться.
— Ваш Тиберий шарлатан и самозванец, который хотел получить артефакт сам, впрочем я ещё раз повторю, он вам все расскажет. А теперь, если спектакль закончен, я хотел бы вернуться в свою комнату, провожать меня не надо...
По дороге я встретил леди Инессу и сэра Ричарда. Он виновато посмотрел на меня: — Прости Франк, но меня убедили, что все это сделано для твоей же пользы.
— Сэр Ричард, если мы с вами встретимся где нибудь на турнире, поединок будет до крови и я постараюсь вас убить. Отныне вы мой враг. Он отшатнулся от меня и в растерянности посмотрел на свою спутницу. Леди Инесс безразлично пожала плечами и отвернулась. А я прошел мимо. Но пошел я не в свою комнату, а сразу же в конюшню, где оседлал Грома и направился к выходу из крепости. Остановить меня никто не пытался. Бог с ними с моими доспехами, что остались здесь, но находится в замке я больше не мог. От моего взгляда и движения руки решётка поднялась, а мост опустился. Я выехал за пределы и вернул все на свои места. Мост вновь поднялся, а решетка опустилась. Меня трясло и я попытался немного успокоиться как меня учил Фрей. Вскоре мне это удалось. Если Тиберий действительно маг, то разрушить мою волшбу ему будет очень просто. По дороге в город мне никто не попался и через час с небольшим я был уже в нем. Мне подсказали, где находится слобода оружейников и я сразу же направился в неё. Там я нашел не очень богатую лавку и поинтересовался наличием готовых доспехов или хотя бы прочного панциря или кирасы.
Первое что меня удивило — в лавке хозяйничала моложавая женщина, помогала ей девчушка лет 13-14. Так что мне пришлось самому копаться в груде железа выбирая для себя что нибудь подходящее. Я даже умудрился найти неплохие рыцарские доспехи, которые нужно было немного переделать и подремонтировать. На вопрос, а где хозяин и может ли он срочно заняться этими доспехами, мне ответила женщина: — Мой муж сгорел буквально за три дня. (Я насторожился) Он простыл, стал кашлять кровью и несколько дней назад умер. Мы все распродаем и уезжаем в деревню. Лавку нам держать не под силу, а для того что бы нанять мастера — кузнеца — нет денег.
Интересная мысль пришла мне в голову: — А что хозяйка, а не сдашь ли ты мне комнату на время? А я поколдую над доспехами и заплачу за них полную цену. Кузня то наверняка осталась в целости и сохранности?
— Ваша милость,— в голосе женщины чувствовалось удивление,— вы ж из благородных, неужели в железе разбираетесь?
— А вот мы и проверим, разбираюсь я в железе или нет? Ну так как, сдашь комнату на несколько дней?
— Да живите сколько хотите, только за продукты платить придется... Я сразу же выложил несколько золотых монет:— Рассчитайся за долги, прикупи продуктов и найми молотобойца. А пока пусть дочь отведет коня и пристроит его, а потом покажет мне мастерскую. Как её кстати зовут?
— Она Василина, а я Василиса. Вы слишком много дали ваша милость. За такие деньги можно целый год прожить не зная нужды.
— Я сэр Франк. О том что я остановился у вас на постой лучше никому из посторонних и любопытных не говорить, а излишки пойдут в уплату за доспехи.
Василина подошла к Грому и потрепала его по щеке, потом взяла под уздцы и повела за лавку. Я пошел за ней, оставив растерявшуюся Василису один на один со своими думами и золотыми монетами. Лавка примыкала к небольшому, но аккуратному домику. Небольшая конюшня коня на три — четыре пустовала.
— Продали,— пояснила мне Василина, — денег на корм не было, вот и продали. Она стала хлюпать носом. Я погладил ей по голове как маленького ребенка и неожиданно для меня она разрыдалась и прижалась к моей груди. Я стоял в растерянности, не зная как поступить и продолжал её гладить по белёсым волосам. Вскоре она немного успокоилась, подняла на меня заплаканные глаза:— При матушке я стараюсь себя сдерживать и не показывать как мне страшно. Она тяжело вздохнула — Пойдемте ваша милость, я покажу вам мастерскую и кузню.
Мастерская была прямо в доме и представляла из себя небольшую комнату с верстаком и столом заваленным разными приспособлениями для вязания кольчуг, насадок ручек на клинки, шлифовальных камней и прочего нехитрого скарба мастера оружейника. А вот кузница стояла на отшибе и тоже была не очень большой, но какой то уютной и было сразу заметно, что это любимое место мастера. Все инструменты на своих местах, запас древесного угля и железных кринок говорили о том, что в оружейники отец Василины выбился из кузнецов и произошло совсем недавно, года два или три назад.
Василина подтвердила мое предположение. Из деревни, поднасобирав деньжат они приехали четыре года назад. Год ушел на то, что бы обустроиться, прикупить дом и мастерскую, обустроить все под свою руку.... Дела пошли в гору и они уже подумывали нанять постоянного подмастерье, да вот несчастье, отец заболел и умер и все пошло прахом. Деньги быстро кончились. За невыполненные заказы пришлось платить неустойку, а ту ещё и конкуренты всех клиентов отбили, так что даже если нанять кузнеца, все придется начинать с начала, а ни сил, ни денег на это нет...
В доме Василина предложила мне немного посидеть в большой комнате, пока она наведет относительный порядок в комнате, в которой я буду жить. Как я понял, на постой меня определили в её комнату, так как она смущаясь и краснея вынесла из неё несколько своих платьев и ворох одежды, который она пыталась прикрыть своими руками... Вскоре все было готово и я с любопытством оглядел небольшую коморку с одним окном. Цветные занавески, букетик с засохшими цветами на небольшом столе у окна, настоящая кровать у стены, полинялая шкура, скорее всего небольшого медведя, на полу для ног, довольно хлипкого вида табуретка, на которую я побоялся бы сесть,— вот и все убранство комнаты. Да, ещё в стену были вбиты несколько крючков, на которые видимо вешали одежду. Я присел на кровать и проверил её прочность. Крепкая, сделанная явно на вырост и на долго.
— Василина, ты табуретку то забери, а мне лучше принеси какую никакую крепкую лавку. Пока она ходила, я разобрал свои седельные сумки и мешок. К счастью продукты из них слуги сэра Стоуна ещё не забрали, а за окном уже стало смеркаться. Вернулась Василина и принесла небольшую лавку, которую я тут же поставил к столу. Взяв все необходимое для приготовления походной похлебки я попросил проводить меня на кухню, где под внимательным наблюдением девушки приступил готовить походный ужин. В котел я налил немного воды и засыпал туда остатки крупы, покрошил туда копченного сушеного мяса, кинул несколько кореньев зелени и поставил все это на очаг. Вскоре жидкость закипела, и я, помешивая её, добавил несколько капель эликсира для поддержания сил. Накрыв котел крышкой, я оставил похлебку томиться, а сам стал расспрашивать Василину о жизни и быте в городе. Сначала она немного чувствовала смущение, а потом освоилась и мне было совсем не трудно перевести разговор в интересующее меня русло — о сэре Стоун и его внучках.
— Он странный лорд, — рассказывала, а вернее пересказывала Василина,— часто помогает беднякам, но говорят, что он знается с нечистой силой и за это все его родственники умирают страшной смертью в молодом возрасте. Ещё вокруг его замка постоянно крутятся какие то странные люди, которые постоянно твердят о каком то заклятии, которое надо снять, но вреда окружающим не делают. Лорд изредка их ловит и вешает, но их количество не убывает... Внучки лорда в возрасте 10-12 лет были тайно куда то отправлены то ли учиться, то ли воспитываться. Вскоре они должны будут вернуться. Лорд подыскивает им женихов, и хотя желающих породниться с ним много, он ото всех воротит нос. То не достаточно знатные, то недостаточно умные, а то и другие причины находит. Говорят, что он остановил свой выбор на сыне одного из своих вассалов, которого зовут почти так же как и вас, ваша милость...
— Сэр Фрэнк,— подсказал я,— а сына сэр Ричард. — Да, да, радостно согласилась она. Только дело оставалось за тем, что бы сэр Ричард был возведен в рыцари. И вот это событие произошло и теперь дело только за свадебным уговором, а потом с разрешения короля и свадьбу можно будет сыграть.
— А какую из внучек он собирается выдать за него?— поинтересовался я. — Не знаю сэр Франк, мне кажется ему все равно. Они близняшки, хотя одна из них черноволосая а другая светленькая, почти как я,— и она зарделась от сравнения себя с внучкой знатного лорда.
За разговором похлебка дозрела и я разлил пахучую жидкость по мискам. К этому времени пришла и Василиса с полной корзиной продуктов и всякой снеди. Она повеселела, её глаза горели довольным огоньками, а сама она раскрасневшаяся села сразу же на лавку и стала рассказывать, как удивились и зеленщик и мясник, когда она рассчиталась с долгами и прикупила у них изрядную толику продуктов. Она также, лукаво поблескивая глазами сообщила, что люди лорда Стоуна, которые проживают в городе, расспрашивают о неком рыцаре, который сегодня выехал из его замка и запер его так, что теперь никто не может ни выйти ни войти в него. Говорят лорд злится и ругается, но ничего поделать не может....
Похлебка получилась сытной и наваристой и мы съели её всю, без остатка. А я ещё раз убедился в правоте своего предположения, что и хозяйка и её дочь в последнее время жили впроголодь. За время нашего ужина за окнами совсем стемнело, и посидев ещё немного для порядка, я сославшись на усталость ушел в свою комнату для отдыха. Мать с дочерью ещё о чем то недолго шушукались, потом перемыли посуду, навели порядок и тоже отправились спать. Причем я понял так, что дочка ушла спать в комнату, которая предназначалась для будущего подмастерья, а мать в свою. Так как ни светильника, ни тем более свечей в моей каморке не было, раздеваться мне пришлось в полной темноте. Я даже снял с себя кольчугу, хотя меч и поставил в изголовье, а кинжал положил под подушку. Заснул я быстро, а проснулся ещё быстрее. Я услышал тихий скрип половиц. Кто то медленно шел в направление моей комнаты. Скрипнула дверь, я напряг зрение и увидел девичью фигуру в белой, до пят сорочке, которая шла ко мне. Когда она подошла почти в плотную к постели я заметил, что глаза у неё закрыты и она по всей видимости спит на ходу. Я осторожно отодвинулся к стене, давая ей место. Она села на край, посидела немного, а потом, все также не открывая глаз и ровно дыша, легла и накрылась одеялом. Я осторожно подвинул её к себе и приобнял за плечи, а потом моя рука осторожно скользнула ей под руку и нырнула в вырез сорочки нащупав небольшую и упругую девичью грудь. Я довольный вздохнул и... заснул.