Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

"Честь - дороже жизни"


Статус:
Закончен
Опубликован:
23.10.2012 — 23.10.2012
Читателей:
1
Аннотация:
Эту историю, из летописи третьей цивилизации человечества, рассказал мне сам Творец , когда мы с ним сидели за чашей нектара.....
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Отец мне надо поговорить с вами без свидетелей, и лучше всего это сделать в саду. Вы в курсе, что в ваших комнатах установлены так называемые уши, которые позволяют слышать все, что говориться в них?

— Да, твой наставник меня предупредил.

— Только вас отец? Он понял, что я имею в виду и спокойно ответил,— Только меня.

Пройдя мимо леди Ингизы, которая смотрела на нас ничего не понимая, я обратился к Фрею: — Мессир, проследите, что бы мои вещи попали в мою комнату. Мы с сэром Гарольдом прогуляемся в сад, нам надо поговорить наедине.

— Милорд, расскажите мне что здесь произошло после моего отъезда?

— Утром, когда маркизу доложили о неудавшемся покушении на вас и бегстве вашего брата и его пассии, его светлость пришли в неописуемую ярость. А тут ещё привезли труппы пятерых воинов, которых отправили за вами в погоню. Мартин был повешен на воротах, правда перед этим он успел принять яд и его вешали уже почти полумертвого. Десятник, который отправил за вами пятерку воинов был разжалован, бит кнутом и отправлен на дальний кордон без права помилования. До окончания следствия родители Микста и леди Роберты были заключены под стражу. Тут то и выяснилось, что леди Роберта и её родители дальние родственники Брауншвейгов, которые входят в пятерку известных тебе фамилий. Под угрозой пыток они признались, что именно маркиз Брауншвейг посоветовал им обратить внимание на Микста как на одного из претендентов на наследие маркизата Ля Конт. Ну а дальше все просто: скромная девушка не избалованная вниманием, приличное приданное и вот уже достигнута предварительная договоренность об уговоре. Сэр Микст поплыл и был очарован, а леди Роберта потихоньку внушала ему мысль, что только он достоин быть наследником своего деда.

Смерть твоего брата пришлась как нельзя кстати, и Микст решился. За десять золотых он уговорил одного из стражников напасть на тебя, ещё пять доплачивала леди Роберта. Они были уверенны в успехе и не могли предположить, что ты будешь в кольчуге. Когда был поднят шум, они решили бежать и Мартин пользуясь перстнем сэра Морта выпустил их. Сейчас они укрываются в землях маркиза Брауншвейга. Ну а что тебя привело в эту тюрьму? Зачем ты вернулся?

Я коротко пересказал ему о письме маркиза и леди Луары. — Но дело даже не в этом милорд. Я теперь наверняка знаю, где хранится рукопись императора Весполиана. Она в Армавире и я знаю где её искать. Причем там есть и описание перстня драконов мести. Это посмертный подарок Лаэрта. Перед смертью, я как граф Ланкастер возвел его в рыцарское достоинство. Рукопись с указаниями и инструкциями я передам вам на хранение. Спрятать её лучше где нибудь на виду, например среди книг леди Ингиз, она все равно их не читает и вряд ли будет там что нибудь искать. Впрочем решать вам. Я же, после разговора с маркизом отправлюсь если не выкрасть леди Лауру, то по крайней мере переговорить с ней наедине.

— Франк, а ты не думал, что это может быть хорошо подготовленной западней?

— Думал сэр, именно по этому я хочу просить у маркиза с десяток солдат.

По аллея навстречу нам с решительным видом шла леди Ингиза. — С каких пор у вас появились какие то тайны от меня?

— Миледи, — обратился я к ней,— есть вещи о которых не должен знать ваш отец и мой дед, по этому вы то и не приглашены на этот разговор. Смею вас заверить, что сэр Гарольд не готовит побег, не замышляет мстить или убивать маркиза Ля Конт. В отношении него он будет придерживаться достигнутых договоренностей. Можете так и передать своему отцу. А теперь простите миледи, мы ещё не закончили разговор.

Когда мы немного отошли от ошарашенной леди Ингизы, отец позволил себе немного усмехнуться:

— Ты вырос Франк, и твоей матери придется с этим мириться.... Ты хорошо подумал насчет леди Лауры?

— Да отец. Если мне удастся её выкрасть, то она будет жить здесь в замке и тем самым мы натравим де Фронде на Ля Конт. Пора и нам переходить в наступление

. — А как же Лаура?

— Я женюсь на ней, ведь по её словам она любит меня и я надеюсь что и моя любовь помогут нам жить счастливо.

— Не повтори моих ошибок сын, я тоже надеялся, что моя любовь позволит нам жить счастливо, а вместо счастья обрел тюрьму и личного тюремщика.

— Отец так ты обо всем догадывался?

— Конечно, ведь я не слепой. Даже твое рождение ничего не изменило. И все таки Лаура единственная наследница де Фронде, это тоже надо учитывать. Может разразиться настоящая война.

— Она уже идет милорд и первым в этой войне пал сэр Лаэрт. Я почти полностью уверен, что руку к этому приложили де Фронде и Гоуфирстбурги. Флора навестила меня в нашем имении, но когда узнала, что я передал почтовую сумку Лаэрта маркизу поспешила уехать по своим делам. По срокам сходится. У неё было достаточно времени что бы встретиться с атаманом разбойников, договориться о покупке у них сумки, да вот только досадная поломка кареты задержала её на два дня, а тут я не вовремя вернулся, разбойников порешил, а сумку захватил.

— С почтой ты поступил правильно. И наверняка маркиз будет чувствовать себя обязанным, и все таки я считаю, что с Лаурой ты торопишься. Мой тебе совет, проверь свои чувства, да и её тоже, не пори горячку. Тебе ещё больше трех лет ждать возраста для вступления в брак.

— Милорд, вы наверное с мессиром сговорились. И он об этом заводил разговор со мной. Но я дал слово леди Лауре и провозгласил её своей дамой сердца. Она просит помощь и я обязан ей помочь. Иначе какой я рыцарь, если не держу своего слова?

Мы ещё немного прогулялись по аллеям сада и вернулись в замок. На первом этаже меня ждал сэр Гийом. — Сэр Франк, его светлость просит вас подняться в его кабинет.

Кивнув отцу и договорившись с ним встретиться на ужине, я пошел к кабинету маркиза.

Дед встретил меня стоя:

— Я должен ещё раз перед тобой извиниться. Он хотел ещё что то сказать, но я остановил его:

— Ваша светлость, извинения приняты и довольно об этом. У меня есть более важные дела, которые привели меня к вам,— и я протянул ему письмо леди Лауры.

Он дважды очень внимательно прочитал его, прежде чем вернул его мне. — Что ты намерен предпринять?

— Попытаться или отбить или выкрасть леди Лауру, а затем доставить её в ваш замок. Именно здесь мы будем ждать достижения мной возраста для вступления в брак, если конечно его величество не подпишет раньше соответствующий указ. Но это маловероятно. Что бы не привлекать к вам внимания я буду не часто гостить у вас, проводя время в турнирах по всему королевству.

— Нет.

— Вы отказываете мне?

— Нет, ты будешь как можно чаще появляться с леди Лаурой на людях, проводить с ней время на балах и увеселениях. Будут приглашаться молодые люди, все будет делаться на виду. Леди Лаура не пленница, а невеста наследника маркизата, одного из самых знатных и богатых юношей королевства. Я оплачу написание баллад и мадригалов воспевающих страстную любовь двух молодых людей и менестрели будут петь об этом на всех балах и во всех замках. Я отомщу де Фронде за смерть моего внука тем, что отберу у них единственную наследницу.

Маркиз в волнении заходил по кабинету. — Спасибо тебе за почтовую сумку. Там действительно было несколько важных писем. Особенно о мнимой болезни короля. Боюсь вскоре некоторые головы вельмож полетят с плеч. Мне только не понятно одно,— лорд канцлер сообщил, что его величество по какой то причине не возвел Лаэрта в рыцари, а предложил ему пожалование и Лаэрт гордо отказался. А когда его тело привезли в замок, все к нему обращались как к рыцарю.

— Это перед тем как он испустил последний вздох, я как граф Ланкастер возвел его в рыцари.

— Ты граф Ланкастер?

Вместо ответа я показал маркизу свой перстень. Он сел в кресло и откинулся на спинку....

— Тогда многое становится понятным. Значит действительно род Грегори — Уэстфордов не прервался. А я дурак все эти годы считал твоего отца просто хитрым и гордым самозванцем, который пользуется своим внешним сходством с некоторыми историческими лицами. Это многое меняет. Вот же старый дурак. А ведь все так очевидно. Теперь понятно почему вся эта свора так пристально следила все эти годы за мной и моими дочерьми.

Видишь ли Франк, было предсказание, что одна из моих дочерей родит ребенка королевской крови, который скорее всего взойдет на трон. Отец сэра Лаэрта действительно очень отдаленно был связан с королевской семьей предыдущей династии и я был твердо уверен, что речь идет о нем. А оказывается ты наследник рода. Это все надо как следует обдумать. Завтра я дам тебе исчерпывающий ответ. Можешь придти ко мне рано утром,— я мало сплю, а теперь иди.

Я поклонился и вышел из кабинета.

Уже поднимаясь на третий этаж до меня дошло: — ведь леди Ингиз знала, что я граф Ланкастер и что у меня перстень — печать. Она так же знала, что её муж — сэр Гарольд является принцем Уэстфорд, чья печать теперь тоже у меня и висит в виде ладанки на моей шее. Но маркиз об этом не знал и даже не догадывался, а значит....

Перескакивая через две ступеньки, я, как можно быстрее, буквально ворвался в покои моих родителей. Судя по напряженной обстановке, между ними состоялся неприятный разговор.

— Миледи, позвольте принести вам свои искренние извинения. Я был не прав подозревая в вас шпиона маркиза, приставленного к нам для наблюдения,— и обращаясь уже к своему отцу, добавил,

— Милорд, мой дед понятия не имел о том, что я являюсь графом Ланкастер и наследным принцем Уэстфорд. Для него это было как гром среди ясного неба. Он считал вас просто очень смелым и изворотливым авантюристом, который пользуясь внешним сходством с некоторыми известными вам личностями, взял на себя роль самозванца. Леди Ингиза, которая все знала, ни словом не обмолвилась об этом. По видимому она считала, что уж лучше быть живым самозванцем под надзором, чем мертвым потомком короля Георга.

— Миледи, ещё раз прошу простите меня за столь недостойные мысли в отношении вас,— и я поспешил поскорее выйти из их комнат, представляя возможность моему отцу самому испрашивать прощения у своей супруги.

За ужином мы почти не разговаривали и впервые с момента, как мои родители появились в замке маркиза, они заняли место за его столом. Более того, они были посажены по правую руку от него, а мне нашлось место слева. Кроме нас за столом присутствовал начальник стражи сэр Вир, сэр Гийом щуплый священник замковой церкви и, как ни странно, мессир Фрей, который сидел рядом со мной. Маркиз был рассеян и сославшись на занятость очень быстро покинул трапезную. Мы тоже почти не разговаривали. Сразу же после ужина все разошлись по своим делам. А мы вместе с мессиром поднялись в его комнату.

— Представляешь Франк, у меня ничего не тронуто, все склянки на месте. Хочешь как прошлый раз побывать возле своей Лауры, у меня ещё один волосок её остался.

— Конечно хочу Фрей.

— Ну тогда приготовься вдохнуть дым перемещения....

— Как ты не понимаешь Лаура, что все делается для твоего же блага. Твоя подростковая влюбленность быстро пройдет, как только время сотрет у тебя из памяти образ этого юноши. Баронесса фон Пфальц стояла возле принцессы и самолично укладывала ей волосы.

— Было весьма глупо с твоей стороны писать ему письмо и просить о помощи. Теперь герцог наверняка устроит для него ловушку и будет прав. Нет человека — нет проблемы. К тому же к тебе проявляет недвусмысленный интерес племянник короля. Его жена бесплодна и вполне вероятно, что сменив на престоле Стефана третьего, он с ней разведется и кто знает, не станешь ли ты королевой.

— Тетушка, если с Франком что то случится, я убью вас, ибо знаю, кто стоит за всем этим. Произнесены эти слова были спокойным, обыденным тоном и от этого стали грозным и неожиданным предупреждением.

— Неблагодарная девчонка! Не ты ли говорила, что он тебе не пара — кто ты и кто он.

— А не вы ли тетушка говорили, что он вполне вероятно знатнее нас и его род древнее нашего?

— Это только предположения, доказательств этому нет. Его отец самозванец и за двадцать с лишним лет, что он находится под наблюдением короны не было найдено ни одного доказательства тому, что он является наследником. Впрочем не важно. Ваш отец принял решение и оно будет исполнено.

— А мой отец не боится, что маркиз Ля Конт будет мстить? В уме ему не откажешь и он наверняка придет к выводу, что к смерти его внука сэра Лаэрта причастны де Фронде.

— Вот по этому то вас и прячут в замок Эльсинор принцесса. Вы, кстати выедете на два дня позже, чем официальный кортеж. В вашей дворцовой карете поедут четыре рыцаря вооруженные арбалетами. То то сэр Франк будет неприятно удивлен, когда обнаружит их там. Интересно, что он подумает перед своей смертью о вас и о том, какую роль вы сыграли в его смерти?

— Вот теперь я точно убью вас баронесса, как только для этого мне представится удобный случай. И поверьте я воспользуюсь настоящим оружием а не тем, которым вы инсценировали свою смерть.....

Фрей с интересом смотрел на меня: — Ну что, выкладывай. В этот раз ты путешествовал один, половинку волоса я оставил.

— Они знают, что Лаура отправила письмо мне с просьбой о помощи, и готовят ловушку. В её карете будут находиться верные рыцари герцога с арбалетами. Сама она выедет только через два дня после отправки официального отряда.

— Что ж это важная информация и она стоила того, что бы её узнать. А что делала принцесса, когда ты подглядывал за ней? Не совершала омовения?

— Нет, баронесса укладывала ей волосы, и Лаура обвинила её в том, что это её инициатива отправит её в Эльсинор и расправиться со мной. За это она пообещала при первом же удобном случае убить фон Пфальц.

— Ого, девчонка с характером.

— Мессир, а как тебе новость о том, что леди Ингиза, будучи приставленная к моему отцу для наблюдения за ним, передавала не всю информацию своему отцу, а только ту, которая способствовала утверждению образа самозванца и авантюриста, в то же время прекрасно зная, кем является мой отец и соответственно кто я.

— Ты в этом уверен?

— Да, сам маркиз косвенно подтвердил это.

— Это меняет дело и во многом меняет мои умозаключения. Черт, придется многое переосмыслить и пересмотреть многие свои выводы. Франк, тебе не пора идти спать? Завтра будет тяжелый день.

Я понял, что мессир просто напросто хочет избавиться от меня и остаться один.

— Приятных сновидений Фрей. — И тебе Франк.

Ночь прошла спокойно, хотя я и подстраховался и спал по обыкновению в кольчуге. Рано утром я встретился с сэром Гарольдом во внутреннем дворике, где мы с ним провели полноценную тренировку. Я ещё раз убедился в очень высоком мастерства своего отца. Он небрежно отбивал все мои атаки, попутно указывая на мои ошибки и недостатки, давал дельные совета и мы даже успели разучить с ним два новых приема. Один — колющий удар в сочленение пластин на плече, и второй — удар снизу в верх под шлем противника. После того, как мы ополоснулись и переоделись, я решил навестить своего деда. Но в кабинете его не оказалось и слуга мне передал, что мы увидимся за завтраком. Сразу же после второго гонга мы всем семейством отправились в обеденный зал. Маркиз уже был там. Усевшись на свои места мы приготовились слушать, — больше за столом никого не было. Маркиз сразу же приступил к главному:

123 ... 1112131415 ... 737475
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх