Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

"Честь - дороже жизни"


Статус:
Закончен
Опубликован:
23.10.2012 — 23.10.2012
Читателей:
1
Аннотация:
Эту историю, из летописи третьей цивилизации человечества, рассказал мне сам Творец , когда мы с ним сидели за чашей нектара.....
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Вмешался сэр Дрейк: — А мы видели вашего брата возле замка. Во внутрь его не пустили, над ним издевались и насмехались, а эта так сказать его невеста прилюдно целовала маркиза, клала его руку к себе на грудь и громко призналась, что уже несколько лет является его любовницей. Ваш брат ушел оплеванный и униженный в неизвестном направлении.

— Сэр Дрейк, если удастся, найдите его и приведите ко мне...

Что бы не привлекать к себе особого внимания и я и рыцари на весь день уезжали и возвращались только к позднему вечеру. На третий день наши ожидания увенчались успехом. На постоялый двор въехала карета запряженная четверкой лошадей. Кучер и пара лакеев помогли выйти из кареты леди чьё лицо было скрыто вуалью. Леди прошла в комнату и от туда не появлялась до самого отъезда.

Утром мы уже всем отрядом ждали карету на развилке дорог. И она вскоре появилась. Как я и ожидал, карета свернула на наезженную дорогу, что вела в сторону охотничьего домика и далее к замку маркиза. Мы следовали за каретой на некотором удалении, не выпуская её из виду. Через примерно час движения дорогу карете преградили более двух десятков вооруженных всадников. Я подал сигнал приготовиться. Карета остановилась и один из лакеев спрыгнув с запяток подбежал к всадникам и что то им сказал. Ответом ему был громкий смех. Потом до нас донесся громкий голос:

-То то мы сегодня повеселимся с заморской штучкой, а заодно и проверим так ли у неё все устроено как и у наших девок, или есть отличия.

Его слова сопровождались громким смехом и грубыми словами о том, что он с удовольствием поработает над её сладкими булочками сзади, а второй вторил ему, что и её губки и ротик тоже наверняка сладкие и не уступят её попке.

Мои рыцари буквально кипели от гнева и мне стоило большого труда удержать их на месте: — Рано, они должны напасть.

Лакей побежал назад к карете громко крича:— Спасайтесь ваше высочество, это разбойники. Один из всадников дал шпоры своему коню, догнал бегущего и полоснул его своим клинком. Потом всадники окружили карету, сбросили кучера и второго лакея на землю и выволокли леди наружу.

— Вот теперь пора,— подал я команду, — Вперед и никого не щадить! Наша десятка с копьями на перевес без единого слова атаковала нападавших. После того, как копья застряли в телах, в ход пошли мечи. Сама схватка заняла не более нескольких минут. Одно дело иметь дело с крестьянами и портить девок, другое — с хорошо выученными рыцарями. Тех кто не пал под ударами копий и мечей согнали под большой дуб, где на их шеи ловко накинули веревки и быстро повесили, пока они не опомнились. Три тела ещё дергались на веревках, когда я подал знак добить всех раненых.

К моему удивлению среди тех, кто притворился убитым был и сынок маркиза. Он встал и громко объявил свое имя и с пренебрежением спросил, какой выкуп мы назначим за его голову. — Я в деньгах не нуждаюсь, а вот в удовольствии повесить такую скотину как ты, отказать себе не смогу. С Батла сорвали доспехи и накинули петлю на шею. Ещё не осознавая что с ним происходит он стал сыпать проклятиями и угрозами и только тогда, когда его усадили на лошадь, а петлю затянули, он понял, что это не шутка и стал умолять пощадить его. Лошадь стегнули плетью и ещё одно тело заболталось на дереве.

— Соберите все, что нам может пригодиться, выберете лошадей получше и уходим. Ко мне подошел мессир, поддерживая под руку молодую леди. Её платье было не только помято, но и порвано, пышные кудри разметались по плечам, а на левой щеке стал наливаться синевой небольшой синяк.

— Франк,— это леди Диана де Пуатье, сестра короля Винсента Благородного, следует ко двору его королевского величества Стефана третьего. Согласно существующего уговора она должна стать женой племянника короля и наследника престола сэра Эдуарда. Да только вот незадача, не знаю врут люди или нет, но недавно его высочество вроде женился на принцессе Лауре де Фронде.

— Миледи позвольте вам представить сэра Франка, графа Ланкастер, молодого маркиза Ля Конт, наследного принца Уэстфорд, моего ученика и подопечного.

Мне пришлось спешиться. — Миледи, рад знакомству, хотя ещё большую радость наша встреча доставила мне, если б она произошла при других обстоятельствах и в другом месте.

Фрей, что с её прислугой?

— Все нормально, кучер просто оглоушен, а второй лакей получил небольшое ранение. К сожалению первый мертв и я ему ни чем помочь не смогу, ему располовинили голову.

— Миледи, а как получилось, что столь знатная особа путешествует практически одна, без надлежащей охраны? — мой вопрос буквально стеганул её

Леди Диана гордо подняла подбородок и посмотрела на меня. Я открыл забрало и спокойно выдержал её взгляд.

— Моя охрана осталась на границе королевства, так как не получила разрешения от вашего короля на мое сопровождение по его землям. Обещанный почетный эскорт мы прождали три дня, а потом решили самостоятельно добираться до вашей столицы. К сожалению не зная дороги, мы заблудились в ваших варварских лесах и сбились с пути, попали в какую то глухомань, где на дорогах орудуют целые шайки разбойников. Не слушая больше её, я отдал команду собираться.

— Барон, а что ваш ученик всегда так обращается с дамами? Не слушает их, третирует?

— Ну что вы ваше высочество, только с бестолковыми и авантюристками, которые не отдают отчета последствиям своих поступков, в результате чего гибнут люди, пускай и плохие. Просто вы сейчас находитесь на землях отца предводителя этой шайки разбойников — маркиза Брауншвейга, а в качестве груши на дубе висит его сынок сэр Батл. Теперь вам понятна спешка сэра Франка и его нежелание слушать вас слишком уж долго? Достаточно только слов благодарности за свое спасение....

Леди Диана промолчала.

— Сэр Ланс займитесь каретой, возьмите с собой сэра Рэда и без остановок доставьте леди в замок моего деда, передайте ему мою просьбу выделить ей надежную охрану и сопроводить к границам королевства. Мы вас будем ждать недалеко от постоялого двора. Возвращайтесь поскорее, вы мне нужны здесь.

— Все будет исполнено милорд, мы не задержимся....

Дождавшись, когда карета развернется и кучер звонко щелкая кнутом погнал карету прочь от места побоища, тронулись в сторону охотничьего домика и мы. Увидав такую грозную силу прислуга попряталась и только управляющий вышел нас встречать. Его тут же повесили на воротах двора, для устрашения и покорности других. Из каретного сарая вывели с десяток оборванных деревенских девок. По их внешнему виду было видно, что с ними не церемонились и использовали по полной для своих утех. Для них я распорядился приготовить пару телег и развести по деревням, откуда они были взяты. Притихшая прислуга повиновалась беспрекословно, хотя мессир и заметил, как через заднюю калитку в сторону замка маркиза поскакал конный. Ничего не поджигая и даже не заходя в дом, мы через час покинули усадьбу и направились в глубь леса.

— Устроим засаду?— поинтересовался сэр Ролан.

— Нет, у них будет значительное превосходство и связываться в открытое противостояние мы не будем. Наша задача, запутать следы и незаметно пробраться в имение, где проживает дочь маркиза.

— Мы и её убьем?,— нейтрально поинтересовался сэр Дрейк.

— Зачем убивать, мы выдадим ей замуж за одного из достойных рыцарей, что обеспечит ей защиту от поползновений её отца. К тому же она остается единственной наследницей маркиза, надеюсь других детей у него нет?

— Я не слышал о других,— тут же отозвался сэр Фрей.

Мы тропили хорошо заметную дорожку в сторону земель герцога де Фронде, а затем разбившись по одиночке разъехались в разные стороны для того, что бы встретиться вновь на дороге, что вела к одному из замков герцога. Если у маркиза есть следопыт, то он без труда найдет наши следы, а в это время барон обеспечивал нам магическое прикрытие и заметал наши следы своими специфическими способами.

Через два дня мы вновь встретились " У старого дуба" В трапезной основной темой разговора было нападение сына маркиза на гостью короля, которую он прочил в жены своему племяннику. Оказывается, пока мы "гуляли", здесь побывал сильный отряд, назначенный для охраны сестры короля Винсента, которая исчезла вместе со своей каретой в неизвестном направлении. Король потребовал объяснений от маркиза и двинул свою дружину в земли маркиза, предполагая, что леди Диана томиться в плену у маркиза в его замке. Маркиз выехал навстречу королевскому величеству, но приказал ворота замка закрыть и готовиться к осаде.

А дальше события развивались с неимоверной быстротой. Прискакал на взмыленном коне гонец и скороговоркой, пока пил и быстро ел, поведал, что взбешенный король приказал схватить маркиза и без суда и следствия обезглавить его прямо в полевом лагере, а его голову и голову его сына отправил с объяснениями королю Винсенту, который уже якобы объявил о сборе своей огромной армии, для того, что бы наказать нашего короля и королевство за нанесенное его сестре оскорбление.

Оставив на постоялом дворе Фрея, что бы он дождался сэра Ланса и сэра Рэд и с ними возвращался в Росвил, я с оставшимися рыцарями не мешкая отправился в имение, где по нашим сведениям находились жена и дочь Брауншвейга. Имение встретило нас какой то идиллией. Тишина и покой. Никто не обратил внимания на небольшой отряд рыцарей, что вошел в имение. У входа в дом нас ждал дородный старик — дворецкий и с поклоном произнес: — Интересующие вас дамы ждут в центральном зале. Мы переглянулись и скрыв удивление прошли в так называемый центральный зал.

Действительно там в самом центре стояли миловидная женщина лет сорока и молодая девушка, выглядевшая значительно моложе своих 16 лет. Если б я не знал, что ей именно столько лет, я бы подумал, что это подросток лет 12.

— Милорд, мы готовы принять приговор короля.

— Миледи, я рад, что вы с таким мужеством принимаете удары судьбы, но у меня совсем другие намерения в отношении вас и в особенности вашей дочери. Что бы спасти ей жизнь, я предлагаю вам немедленно выдать её замуж за одного из моих рыцарей, которого ваша дочь выберет сама. После обряда вы немедленно отправляетесь в мой замок Росвил, где и будете находиться под моей защитой и защитой супруга вашей дочери, пока гнев его величества не утихнет.

— Простите милорд, а с кем я разговариваю?

— Я сэр Франк, граф Ланкастер, молодой маркиз Ля Конт и наследный принц Уэстфорд. Я заклятый враг вашего покойного мужа, но не враг вам и вашей дочери.

— Милора, право выбора за тобой. Я не хочу тебя неволить дитя мое, — леди Тереза говорила спокойно, взвешивая каждое слово.

— Ради вашего спасения миледи, я согласно на всё,— решительно заявила молодая маркизета.

— Господа, снимите шлемы, что бы сердце молодой леди подсказало кому из вас отдать предпочтение.

Вперед вышел сэр Ролан. — Милорд, нам понятно ваше стремление спасти жизнь этим дамам, но поступив так, вы поступаете не совсем справедливо по отношению к остальным членам нашего отряда, которые здесь отсутствуют. Я предлагаю сопроводить дам в Росвил и там уже представить на выбор леди Терезе всех ваших рыцарей.

— Что ж, вы правы сэр Ролан, так мы и поступим. Помогите дамам быстро собраться, и выдвигайтесь в путь, а я в это время вместе с сэром Дрейком нанесу визит в замок Брауншвейгов и попробую найти там одну молодую даму, с которой у меня давние счеты и которая стала причиной многих несчастий для нашей семьи.

— Если вы говорите о леди Роберте, то она бежала из замка, как только стало известно о казни маркиза и в настоящий момент спешит укрыться в замке своего отца — барона Циммера, — спокойно проговорила молодая леди.

А девушка то с характером, подумалось мне, и с самообладанием....

24.

В замок Брауншвейгов как и предупреждал сэр Ролан, мы проникли без всяких затруднений, воспользовавшись хозяйственными воротами, которые были открыты и ни кем не охранялись. Поймав за шиворот первого попавшегося нам слугу, я грозно спросил:— Где маг?

— В своей башне, где же ему ещё быть, ваша милость. Вон в той, что с обгоревшими амбразурами. Туда недавно молния попала и после этого маг занедужил, даже спускаться вниз перестал. Да и его светлость, царство ему небесное, к нему в последнее время ходить перестал, а ведь недавно чуть ли не каждый день навещал.

Не слушая дальше пространные объяснения слуги мы направились к башне мага. Подниматься нам пришлось почти на самый верх. Там в маленькой комнатушке, в кресле сидел немощного вида старик и что плел своими пальцами и шевелил губами.

— Не получается?— сочувственно спросил я

— Не получается.

— И не получится, его магия и сильнее и древнее. Уже одно то, что его молния нашла тебя за три сотни километров говорит о том, что он очень опасный противник. Что теперь думаешь сделать, что доложить маркизу когда он вернется?

— Ничего, маркиз обещал мне спокойную старость за верную службу и я её заслужил. Пусть найдет другого мага и я передам ему часть своих секретов.

— А почему не все?

— Если передам все, буду не нужен и от меня избавятся.

— От тебя и так избавятся старик, ты слишком много знаешь. А маркизу король приказал отрубить голову.

— Я знаю, и я знаю кто ты, принц. Сохрани мне жизнь и я дам подсказку где искать жезл силы.

— Говори где и я обещаю что не трону тебя и прикажу своим людям не трогать.

— Он у Роберты. Перед побегом она украла из спальни маркиза небольшую шкатулку. Жезл для неё невидим, но он там, я чувствую его силу. Она то думает, что там маркиз хранил свои самые ценные сокровища. Дура. Если она откроет шкатулку и залезет внутрь рукой, то сгорит в огне. Ты сможешь её нагнать, у неё плохая лошадь, к тому же без одной подковы. Больших дорог она будет избегать, так как боится черного воина, что преследует её. Поторопись, иначе он первый доберется до неё и жезл опять придется долго искать.

Мы спустились из башни. На выходе нас уже ждал десяток вооруженных стражников.

— Кто старший, — требовательно спросил я. — До недавнего времени был сотник Инваз, но сегодня он исчез из крепости, так же как исчезли до него почти все друзья маркиза, когда узнали о его казни. А я десятник Стерх, начальник дежурной смены.

— От имени маркизеты Милоры назначаю тебя сотником и начальником стражи. Маркизета в безопасности, в замке графа Ланкастер вместе с матерью пользуется его гостеприимством. Все ворота, включая хозяйственные закрыть, замок объявить на осадном положении, ни кому, кроме маркизеты и её сопровождению не открывать. Будут спрашивать кто отдал такой приказ, скажешь граф Ланкастер. Всё понятно?

— Да ваша милость,— в голосе новоиспеченного сотника слышалось облегчение. Не надо ничего придумывать, брать на себя ответственность, все решили и приказ отдан, осталось только выполнять.

— Сэр Дрейк, по коням, нам надо перехватить воровку. В которой стороне замок барона Циммер?

Сразу несколько человек показали нам направление и мы галопом, через хозяйственные ворота понеслись в его сторону. На опушке леса я обернулся и с удовлетворением заметил, как массивные ворота стали медленно закрываться.

123 ... 3334353637 ... 737475
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх