Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

"Честь - дороже жизни"


Статус:
Закончен
Опубликован:
23.10.2012 — 23.10.2012
Читателей:
1
Аннотация:
Эту историю, из летописи третьей цивилизации человечества, рассказал мне сам Творец , когда мы с ним сидели за чашей нектара.....
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

С отъездом братьев жизнь в доме немного затихла, зато у меня стало больше времени на тренировки и конные занятия. Даже мессир Фрей не так доставал меня своими уроками и поучениями.

Последние несколько дней перед отъездом на турнир я тренировался только в тех доспехах в которых буду сражаться и только тем оружием, которое возьму с собой. Так как наша семья не относилась к богатым и знатным, — доспехи и мое оружие были самыми простыми, но надежными и крепкими. Конь у меня тоже был только один, зато выезженный и обученный моим отцом, а это о многом говорило. Даже слуги у меня не было, так как предполагалось, что я примкну к какому нибудь отряду, что будет проезжать мимо нас, а в замке маркиз выделит мне человека, все таки я тоже его внук, как и Лаэрт и Микст.

За день до моего отъезда состоялась очень серьезная беседа с моими родителями. Говорил больше мой отец, а леди Ингиза только кивала головой в знак согласия и вытирала слезы.

— Франк, настала пора тебе кое что узнать и запомнить на всю жизнь. Ни я, ни леди Ингиза не сможем тебя сопровождать на турнир. Мне под страхом смерти запрещено покидать имение, а леди запретил это её отец. Есть ряд причин по которым и ты до недавнего времени был взаперти. Но к счастью минуло 17 лет и запрет с тебя, по крайней мере, снят. А теперь поклянись что никогда и ни кому ты под страхом смерти не расскажешь о том, что сейчас услышишь, если только на это не будет нашего родительского благословления, или обстоятельства заставят тебя раскрыть тайну...

Заинтригованный таким началом я без раздумий воскликнул : — Клянусь!

— Так вот Франк, продолжил отец,— твое полное имя звучит так — Франклин граф Ланкастер, наследный принц Уэстфорд. Твой прадед, а мой дед был королем этого королевства. Мой отец был предательски убит на охоте, а мою мать отравили, но к счастью после того, как я родился и был спрятан у надежных друзей. Мне жизнь сохранили, но запретили покидать имение своей жены. Такой же запрет действовал и для тебя до достижения тобой 16 лет. К счастью или несчастью, не знаю, но мои родители состояли в тайном морганическом браке, от которого нам достался титул принца Уэстфорд, который ты унаследуешь после моей смерти, а тебе наследный титул графа Ланкастер. Все бумаги подтверждающие это хранятся у архиепископа Юма, преподобного Ферпота.

Леди Ингиза став моей женой по своей доброй воле обрекла себя на добровольное заточение, что являлось обязательным условием нашего брака. Следит за соблюдением всего твой дед, — маркиз Ля Конт, отец которого входил в группу сановных заговорщиков против моего деда, короля Георга. Это многое объясняет, не правда ли мой сын? Ни я, ни ты не имеем права на престол, и только по этому мы до сих пор живы. Но это вовсе не значит, что в королевстве не найдутся такие силы, которые захотят восстановить прежнюю династию на трон. А это прямая угроза твоей жизни, так как ты являешься единственным наследником в третьем поколении короля Георга. Хотя я думаю, что за годы вынужденного заточения и забвения многое уже стерлось из памяти и забылось, но тем не менее велика вероятность того, что тебя попытаются убить в самое ближайшее время. Мы с миледи думаем что именно этими обстоятельствами объясняется тот факт, что тебе разрешено по минованию 17 лет выйти в большой мир, так как в имении подобраться к тебе очень не просто, а все наши слуги дали божью клятву хранить нам верность. К тому же господь бог покарал правящую династию, лишив их наследников. И после смерти Стефана третьего трон унаследует его племянник Эдуард, который тоже не смотря на то что уже пять лет состоит в браке не имеет детей. В общем сын мой, в большом мире тебя поджидают опасности, предательства и неприкрытая вражда правящей династии. Вместе с тем в тебе течет королевская кровь, а это обязывает ко многому. Будь достоин своих предков. Я уверен, ты без особого труда добьешься права быть возведенным в рыцарское достоинство. Но будь готов и к тому, что к тебе будут относится предвзято, с настороженностью и недоверием. Будь готов к клевете и не давай ни малейшего повода усомниться в своей честности.

Больше путешествуй, старайся долго не задерживаться в одном месте, будь очень разборчив в выборе друзей, не доверяй своим двоюродным братьям, в какие бы одежды они не рядились, не забывай что они воспитаны нашим главным тюремщиком и вероятно будут приставлены к тебе в качестве соглядатаев....

Наш разговор продолжался почти до самого вечера. Я получил самые подробные инструкции где и как вести себя, к чему стремиться, а чего и кого избегать. Как заклинание я повторил и запомнил пять фамилий тех, кто напрямую замешан в свержении и гибели моего прадеда и деда.

— К этим семьям и их потомкам у тебя не должно быть ни жалости, ни сострадания. Они убийцы и ты при первой же возможности должен покарать их, не дожидаясь пока на них обрушится божий гнев...

В заключении такого непростого разговора мне был вручен перстень — печать принца Уэстфорд, который я должен буду носить на груди и которым могу воспользоваться только в том случае, когда получу на это родительское дозволение или по своему усмотрению, но только после смерти родителей. А вот перстень графа Ланкастер я имею полное право одеть прямо сейчас. Это мой личный титул и он будет передан по наследству второму моему сыну или моей дочери, если у меня будут дети.

На следующий день, тепло простившись с сэром Гарольдом и леди Ингиз, я догнал проходящий мимо отряд таких же соискателей как и я и отправился в свое первое большое путешествие.

2.

До замка маркиза Ля Конт нам предстояло добираться чуть больше трех дней. Двигались мы неторопливо. Отряд состоял из десятка молодых сынков лордов с кучей слуг и четырех таких же как я претендентов, что путешествовали не обремененные ни челядью, ни скарбом. Я поймал себя на мысли, что снисходительно посматриваю на кичащихся своих попутчиков. Некоторые из них ехали с таким видом, что весь мир принадлежит только им и они удостоили нас, остальных, высокой чести сопровождать их как свите, что сопровождает короля. А я с удивлением смотрел по сторонам на убранные поля пшеницы и ячменя, на уже начавшие желтеть листья деревьев, на налитые яблоки, что клонили ветви к самой земле под своей тяжестью, грозя их вот вот обломать. Мне представлялось, что мир, который ожидал меня за пределами нашего поместья должен чем то отличаться от того, что я привык видеть изо дня в день. Однако этих отличий не было, или они были настолько несущественно — мелкими, что я их не замечал.

Перстень с гербом графа Ланкастера я предусмотрительно повернул лицевой стороной вниз и теперь у меня на правой руке просто скромно блестел золотой ободок кольца. Мои доспехи и оружие были приторочены к седлу Черныша, кроме естественно моего меча.

Согласитесь нелепое имя для боевого коня. Будь моя воля я б назвал его или Гром, или Стремительный, но конь был подарен мне моим отцом и менять его кличку я не собирался. Мы, те кто путешествовали как странствующие рыцари по одиночке, держались друг друга. Что однако не мешало нам ревниво следить друг за другом, определяя на глаз манеру держаться в седле, умение управлять своей лошадью, а так же приглядываться к арсеналу оружия, что вез каждый. Некоторые из претендентов на привалах доставали свои топоры или мечи и начинали ими махать, демонстрируя остальным свои навыки и умения и стремясь посеять страх и неуверенность у будущих соперников. Особенно в этом усердствовал некий молодой юноша с холеным лицом, начинающими пробиваться усиками и тонкой, я бы сказал даже, женоподобной талией. Он использовал каждую свободную минуту, что бы показать нам всем приемы владения мечом или секирой, но ничего нового я не увидел. Так, обычная подготовка, хотя и закрадывалась мысль, что не все он показывает что знает.

Ещё у него была одна особенность, он постоянно прижимал к носу дорогой платок, который периодически взбрызгивал по всей видимости духами, что бы не чувствовать запах пота, коней, приготовленной пищи и всего того, чем пахнет пусть и небольшой, но все таки отряд воинов. При этом он постоянно кривил лицо и частенько сплевывал на землю. Вот это то меня и насторожило. А не болен ли он?

Мессир рассказывал на одном из уроков, что есть люди, которые не переносят тот или иной запах. От этого запаха у них слезятся глаза, появляется насморк и обильное слюновыделение. Кажется при такой болезни помогало что то успокоительное, вроде отвара дикой мяты, но Фрей считал самым действительным средством повязку на рот и нос и периодически смачивать её простой водой. Об этом то я и сказал одному из слуг этого молодца и даже показал, как выглядит дикая мята. Следующим утром тот же самый слуга поблагодарил меня от имени своего господина, которому от отвара мяты стало значительно легче и он даже смог ночью относительно спокойно поспать. Я посоветовал слуге нарвать побольше мяты и в следующий раз в шатре своего господина развесить небольшие пучки её по разным углам для очистки воздуха, а также определить от какого запаха его господину становится так плохо, что бы избавиться от самой причины болезни.

Так мы и двигались, то теряя то приобретая попутчиков, так как вы сами понимаете ни какой дисциплины и порядка в нашем отряде не было, каждый был сам себе хозяин и господин, — хочу сплю до обеда, хочу выезжаю рано утром. Я предпочитал двигаться рано утром, ни мошки ни комаров, в меру прохладно. Да и к тому же мне не терпелось поскорее увидеть замок деда о котором я был так наслышан от своих братьев, так что скоро я и ещё несколько соискателей, что не любили нежиться по утрам в своих шатрах, оторвались от основной массы. На третий день нашего пути, когда по моим подсчетам до замка осталось совсем немного, ну там пару часов всего, на встречу нам попались мои братья.

Увидев меня и Лаэрт и Микст приветственно замахали руками. — А мы выехали встречать тебя, маркиз сказал, что ты сегодня должен будешь прибыть в замок,— лицо Микста цвело улыбкой.

А Лаэрт незамедлительно сказал,— Его милашка леди Роберта уже в замке и она действительно симпатичная девушка и Микст уже успел с ней перекинуться парой слов, а сегодня назначил ей свидание после обеда в саду. Как думаешь Франк, она придет?

Глядя в счастливое лицо Микста я без тени колебания сказал:— Конечно придет, ведь Микст парень не промах и сам красавец.

К нашему разговору стали прислушиваться и видя это Лаэрт громко продолжил:— Ристалище уже готово и желающие смогли уже сойтись в тренировочных поединках. Маркиз Ля Конт, мой дед, приготовил комнаты для тех, кто решится остановится в замке а не в поле в своих шатрах. Тебе Франк приготовлена комната рядом с нашими на хозяйском этаже, ты же все таки тоже внук маркиза, хотя и ни разу не бывал у него в замке.

Так болтая о разных пустяках наша кавалькада выехала из перелеска и остановилась на небольшом взгорке. А красавец замок предстал перед нами во всей своей грозной красоте. Вообще то замком его назвать было неправильно, это была самая настоящая крепость. Высокие стены, четыре угловые и две воротные башни, подъемный мост, а значит должен быть и ров с водой, а в центре этого немного неправильного четырехугольника высился сам замок с высокими шпилями, балконами, башенками и прочими атрибутами, о которых мне в свое время вдалбливал мессир Фрей.

Не знаю как кому как, но мне замок показался неприступной твердыней и я был неприятно удивлен, когда узнал, что в свое время предки маркиза овладели замком штурмом, правда это было лет триста назад и вполне возможно, что тогда крепость была не так хорошо укреплена и имела не такой вид. Все это мне поведал Микст, в то время как Лаэрт отвечал на вопросы остальных членов нашего небольшого отряда.

Подъезжая к замку и в самом замке я крутил головой по сторонам, стараясь рассмотреть все получше. Прямо во дворе перед центральным входом стоял стол, накрытый темно синей тканью, за которым с важными видами восседали тощий монах и дородный рыцарь в доспехах.

— Они регистрируют приезжих претендентов,— пояснил нам Лаэрт.— Каждый из вас должен подойти и записаться, назвав свое имя, а также имя и титул своего отца, если он у него есть. Я подошел первым и представился: — Франк, сын сэра Гарольда.

Толстый рыцарь благодушно кивнул мне головой:— Вы молодой человек на правах родственника маркиза Ля Конт уже зарегистрированы...

Лаэрт с довольным видом пояснил, — Это мы с Микстом тебя записали заранее, — а потом толкнул меня локтем в бок,— смотри, смотри, леди Роберта и молодая графиня Гауф леди Флора. Я повернулся и увидел двух молоденьких девушек, что мило щебеча шли по направлению к центральному входу.

— Из церкви идут. Микст и одна из девушек, та что выглядела помоложе одновременно покраснели, так что и спрашивать не надо было кто из них леди Роберта, а кто леди Флора. Лаэрт и Микст поклонились девушкам, а я стоял как истукан. Девицы изобразили ответное приветствие, что то вроде книксена, дружно прыснули и чуть ли не бегом вбежали в замок.

— Ну как тебе?— задал вопрос Лаэрт. — Леди Роберта действительно симпатичная девушка,— дипломатично ответил я.

— Да причем тут леди Роберта, я спрашиваю про леди Флору. Ты заметил, какая у неё грудь? Того и глядишь выскочит из корсета. А ей ведь только около 17 лет. Я уже тонко намекнул деду, что интересуюсь этой леди, но он только отмахнулся от меня. И вообще он в последнее время стал какой то раздражительный. Наверное подготовка к турниру отнимает у него много времени и сил. Микст, не стой как истукан, твоя леди Роберта все равно не вернется, лучше проводи Франка в его комнату и покажи где и что, а то он может и заблудиться в замке.

Слуга, что отводил Черныша в конюшню стоял с моими вещами и терпеливо ждал, когда мы наконец то соизволим пойти в отведенные мне покои.

— Чего стоишь? — прикрикнул на него Микст, — комната брата рядом с моей комнатой. И убери от туда этот идиотский букет.

— Не могу мастер Микст, его туда поставили по распоряжению маркиза, а вы знаете как он относится к тому, если его распоряжения не выполняются или им противятся.

Микст махнул рукой. — Представляешь Франк, тебе в комнату, скорее всего по ошибке, поставили какой то огромный букет цветов, прямо у изголовья кровати. Наверное слуги что то перепутали и цветы предназначались для украшения комнаты одной из молодых девиц, коих здесь уже около десятка. И наверняка пока мы стояли перед входом нас, вернее тебя, уже успели и рассмотреть и оценить на перспективу как потенциального жениха. Кстати когда будем идти по лестнице, особо ничему не удивляйся, старайся держать лицо нейтральным, а то тут недавно приехал какой то молодой человек, так у него от обилия красивых статуй и картин аж челюсть вниз отвисла.

Действительно, тут было чему удивляться. И хотя я был готов к подобному великолепию, зря ли что ли меня мессир натаскивал, я не смог удержаться от возгласа восхищения, когда мы проходили мимо парадных доспехов, что стояли в нише вернее от вида обнаженного меча, что был прикреплен на специальной подставке.

1234 ... 737475
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх