— А эти молодые девицы, что наводнили ваш замок, их никак нельзя выгнать?
— Сожалею миледи. Но их родители очень надеются, что одна из них глянется мне или моим рыцарям, а я в их глазах весьма выгодный жених, так что в замке с попустительства моих родителей идет самая неприкрытая ярмарка невест, в которой и вы тоже участвуете. — Вот по этому я и хочу их всех выгнать, пусть ищут себе женихов в других местах, а не хихикают по углам, не строят глазки вашим рыцарям....
Возле озера было прохладно и леди Диана зябко повела плечами. Я быстро снял с себя камзол и накинул ей на плечи.
— У вас под рубашкой кольчуга,— констатировала она.
— Я даже сплю в ней,— усмехнулся я, — и уже несколько раз мне это спасало жизнь.
— Сэр Франк, а вам приходилось уже убивать?
— Да, и неоднократно и даже женщин, но мне неприятно вспоминать это.
— А каково это убить человека, ну что вы при этом испытывали?
— Когда убивал сэра Одина, который нанес подлый удар в спину моему другу,— только ненависть, когда убивал напавших на меня разбойников,— ничего не испытывал, когда женщину наемную убийцу — недоумение, ведь перед этим она была готова разделить со мной ложе, ну а когда на меня напала сотня наемников, то злость и удовлетворение от того, что они получают по заслугам.
— Сэр Франк, а вы сильно любили леди Лауру?
Я пожал плечами: — Что значит сильно или не сильно? Человек или любит или не любит. Невозможно быть немножко беременной, или несильно ненавидеть. — Я задумался над своими словами, а леди Диана терпеливо ждала продолжение. — Видите ли принцесса, на моем щите и доспехах выбит мой девиз : "Честь дороже жизни" и я ему следую в своей пока ещё короткой жизни. Я не приемлю предательство, от кого оно бы не исходило, я не терплю обман, даже если он во благо. Может со временем я и изменю некоторые свои взгляды, ну это когда поумнею, как говорит мой наставник, а пока как бы вот так.
— А леди Лаура любила вас?
— Леди Лаура сейчас уже примеряет королевскую корону, ибо именно на ней женился ваш несостоявшийся жених принц Эдуард.
— Я это знаю и ни капли не жалею об этом. Хотя ведь каждая девушка когда выходит замуж не по любви надеется, что она все равно придет позже.
Мы ещё немного постояли на берегу: — Наши родители умерли когда я ещё была не то что бы маленькой, принцессы взрослеют быстро, но ещё ничего не понимающей девочкой. Мне было семь лет. Мой брат в семнадцать взошел на престол и первое с чего он начал, это казнил всех кто был виноват в смерти наших родителей. Вы понимаете,— всех, и взрослых и детей и даже дальних родственников. Я очень боялась его жестокости и немного чуралась его, а он заменил мне родителей. Любая моя прихоть выполнялась, любое мое желание было законом, а потом в четырнадцать лет меня стали учить управлять государством, ведь я вам уже говорила, что была предназначена стать женой короля, и не только женой но и помощницей в его делах. Он учил меня, что благо государства превыше личных амбиций, что смерть врага, если она пошла на пользу королевству,— не преступление, а необходимость. Я не понимала и не воспринимала его слова до недавнего времени, а теперь поняла, что быть королем или королевой это большая ответственность и не только за свои поступки, а в первую очередь за жизни своих подданных. Я наверное путано говорю и непонятно...
— Сэр Франк! — раздался знакомый голос одного из моих рыцарей и вскоре к нам подошел сэр Рэд. — Его светлость маркиз Ля Конт просит вас вернуться в зал, прибыл гонец от его королевского величества и ваше присутствие необходимо, вас миледи тоже просят вернуться...
В зале царил веселый гомон и шум, что присущ любому пиру, который длиться уже более трех часов. Со своего места поднялся маркиз Ля Конт и поднял руку требуя тишины. Когда стало относительно тихо, вперед вышел герольд в королевских цветах и хорошо поставленным голосом прокричал: — Слушайте все и не говорите потом, что вы этого не слышали! Королевский указ! "Его королевское величество богом помазанный на престол король Стефан третий своей милостью и своей волей дарует сэру Франку, графу Ланкастер маркизат предателя и врага королевства Брауншвейга со всеми землями, городами и деревнями в безраздельное пользование и ленное владение за исключением замка и поместья " Черная речка", а также трех деревень, расположенных в его окрестностях, которые переходят во владения леди Милоры в качестве её приданного. Любой вассал маркиза Франка, который откажется выполнять королевский указ теряет свой лен и объявляется врагом королевства и с ним сэр Франк волен поступать по своему усмотрению как с врагом его величества вплоть до казни установленным порядком. Слушайте все и не говорите потом, что вы этого не слышали! Королевский указ объявить во всех городах и вывесить на постоялых дворах для всеобщего ознакомления." Герольд замолчал и наступила тишина.
Ошарашен был не только я, но и мой дед, мои родители и большинство присутствующих в зале. Потом тишину нарушили крики радости и восхваления мудрости, благородства и щедрости его королевского величества. Мои рыцари гордо переглядывались между собой, самые смелые их надежды стали сбываться и их господин стал не только обладателем громкого титула, но и многих земель, городов, деревень и замков, а в его вассалах ходят несколько графов, более десятка баронов и очень много простых владетельных рыцарей, которым в свое время были пожалованы лены и земли во владение.
Все внимание переключилось на меня, я встал и поднял руку требуя тишины. — Я от всего сердца искренне благодарю его королевское величество за столь щедрый подарок, но прошу не забывать, что сегодняшний пир посвящен нашим молодым:— сэру Ролану и леди Милоре, которые завтра сочетаются законным браком, а пир по случаю возведения меня, я организую и проведу как только вступлю во владение пожалованными землями....
В зал торжественно вошел лорд канцлер королевства. Все мгновенно притихли, не так часто столь важный сановник посещает такие мероприятия, а сэр Войт вышел в центр и вызвал меня. Я подошел уже представляя себе, что сейчас произойдет. — На колено сэр Франк, граф Ланкастер. Я повиновался и преклонил колено. Своим церемониальным мечом сэр Войт ударил меня по плечу: — Именем его королевского величества короля Стефана третьего я лорд канцлер королевства возвожу сэра Франка, графа Ланкастер в маркизы и вручаю ему королевские грамоты на титул и пожалованные владения.... Лорд канцлер ещё что то пытался сказать, но даже я, стоящий возле него ничего не слышал из за поднявшегося шума. В конце концов сэр Войт наклонился и на ухо мне проговорил: — Вы обязаны маркиз задержать леди Диану де Пуатье не менее чем на три — четыре дня. От этого зависит дальнейшая судьба королевства. Я кивнул головой в знак того, что услышал его слова и принял их к сведению.
Леди Диана сияла, будто только что именно ей подарили какую то безумно красивую безделушку.
— Сэр Франк, поздравляю, но я что то не вижу особой радости на вашем лице.
— А чему радоваться леди? Маркизат,— это новая головная боль. Как эту новость воспримут старые сановники и вельможи, те кто уже многие годы по существу рулит королевством? А воспримут они её однозначно отрицательно, так как я ставленник короля и соответственно буду играть в дворцовых интригах за него. А произойдет смена власти? Ваш несостоявшийся муженек со своей женушкой первым делом ополчатся на меня, а я в долгу не останусь и что? Уже сейчас мне придется думать как не только удержать маркизат, но и как его защитить от нападок моих новоиспеченных соседей — врагов.
— Сэр Франк, а хотите я вам помогу?— в голосе леди Дианы слышалось сочувствие и неприкрытое участие,— Но только при одном условии.
— И какое это условие и в чем будет выражаться ваша помощь?
— Все очень просто. Вы приглашаете меня немного погостить в вашем маркизате, в своем замке. Я естественно соглашаюсь, а вы для обеспечения моей безопасности даете разрешение на присутствие в вашем замке сотни моих рыцарей, назовем их телохранителями.
— У вас такое большое тело миледи?— попробовал я отшутиться.
— Да нет, тело у меня как у нормальной девушки и кстати ещё никем не целованное, а вот вам сотня рыцарей не помешает и я не думаю, что у кого то хватит смелости напасть на ваши владения пока там нахожусь я.
— Миледи, ваше предложение заманчиво, но если можно, я дам свой ответ завтра утром. Мне надо посоветоваться с дедом и мессиром. Все таки рыцари другого королевства,— это знаете ли чревато...
Пир продолжался своим чередом, а я как радушный хозяин ходил от одного стола к другому, присаживался то там , то тут на несколько минут. За столом, где сидел маркиз и леди Тереза я немного задержался и передал свой разговор с леди Дианой сэру Морту, резонно полагая, что он тут же станет известен лорд канцлеру. И я не ошибся.
Вскоре уже сам маркиз нашел меня за одним из столов: — Его королевское величество советует вам согласиться с предложением леди Дианы, более того, он был бы совсем не против, если некоторое количество рыцарей из дружественного нам королевства разместятся и в королевском дворце, на тот случай, если её высочество захочет там погостить или нанести визит его королевскому величеству.
— А что вы думаете сами?— поинтересовался я.
— Это похоже на предательство и скрытую оккупацию.
— Вот и я так думаю. Сначала по просьбе некоторых вельмож ввести свои отряды, потом спровоцировать драку или заварушку, а потом ввести свои войска. Дурно пахнет.
— А для леди Дианы нет. Она твердо стоит на страже интересов своего королевства и своего брата, так что будь с ней помягче. Кстати завтра тебе предстоит встретиться с послами королевства Азория. У них какое то вообще сумасшедшее предложение к тебе. Когда ты должен дать ответ леди?
— Завтра утром.
— О просьбе короля можешь сказать сегодня. Всю ответственность на себя берет лорд канцлер....
Леди Диана о чем то увлеченно беседовала с леди Милорой, а сэр Ролан пошел по моему пути,— переходя от одного стола к другому и поднимая кубок за всех присутствующих. Отрывать дам от их несомненно важного разговора мне не хотелось, а больше всего мне не хотелось оставлять в одиночестве леди Милору, по этому я дождался, когда сэр Ролан подойдет к своей невесте и только после этого отвел принцессу в сторону и передал ей просьбу его величества короля Стефана.
— К сожалению миледи, ваше предложение о размещении у меня ваших телохранителей для меня неприемлемо. Я не его величество и трон подо мной не шатается, и мои вельможи на меня не ополчились. Так что гостить в моем замке вы можете, но ваша свита не должна превышать разумные пределы, человек в пять — десять и в основном состоять из незамужних девиц...
— Я сообщу о просьбе вашего короля своему брату и сделаю это уже сегодня.
— Если вам миледи уже надоел пир, то я могу сопроводить вас в отведенные вам покои и выделить несколько служанок для вас.
— Буду очень признательна. Я действительно немного устала. Сэр Франк, а ваше предложение защищать меня остается в силе? Я действительно немного побаиваюсь и хотела, что бы мои покои располагались как можно ближе к вашим, на сколько конечно позволяют приличия.
— Не беспокойтесь леди Диана, в связи с наплывам гостей, более или менее приличные комнаты соответствующие вашему высокому положению нашлись как раз по соседству с моей спальней, так что вы будете рядом и я сумею почувствовать, если вам будет угрожать опасность.
Мы медленно поднимались на второй этаж, на хозяйскую половину, когда нам навстречу попался довольный мессир:
— Пока некоторые молодые люди развлекались и любезничали друг с другом,— он довольный потер руки,— мне удалось выследить нашего таинственного врага и даже увидеть его образ. Франк, ты здорово его припечатал своим разрядом, так что он теперь долго не оправится и не сможет вредить леди Диане. Леди Диана, вам имя барона Фуртрока что нибудь говорит?
— Нет сэр Фрей, это имя мне не знакомо.
— А имя Фауст?
— Постойте, года три четыре назад в свите моего брата был некий молодой человек с таким именем. Не знаю по какой причине мой брат приблизил его к себе, но потом он быстро исчез из дворца и больше я его не видела и ничего о нем не слышала.
— Так вот именно этот молодой человек и стоит за всеми нападениями на вас. Он нанял весьма опытного мага за большие деньги, который сумел частично настроиться на вас или заполучить вашу вещицу, которую вы носили и теперь был способен определять кому вы симпатизируете и где в настоящий момент находитесь. К счастью сэр Франк своим ответным ударом почти что лишил мага всех его способностей, а сам замок на берегу реки, в котором он обитал, разрушил. Не знаю каким образом, но замок был связан с капищем и жертвенником неизвестного мне культа на острове. Они тоже разрушены. А вас леди, скорее всего хотели выдернуть из этого места, то есть, говоря куртуазным языком — похитить и принести в жертву. Судя по всему вы до сих пор девственница? А они очень ценятся при жертвоприношениях. Причем чем выше жертва по своему статусу и положению, тем лучше и больше силы высвобождается....
Договорить мессиру не дали, — в районе моей спальни зазвенели мечи и я опрометью бросился туда.
26.
Двое стражников приставив мечи к груди некого человека в черном грозно допытывались у него, что он делает на хозяйской половине с оружием и почему скрывает свое лицо. А ещё один человек, в личине незримника стоял у моей двери и пытался её открыть. Я сделал знак стражникам отпустить того, кто отвлекал внимание и обратился ко второму:
— Не откроешь, замок под заклятием личного прикосновения. Только я могу войти туда и никто другой. Даже слуги наводят порядок в моей спальне только тогда, когда я там.
Незримник замер и осторожно повернулся ко мне.
— Да вижу я тебя, вижу, не прячься, к тому же у меня за спиной мессир фон Пфальц, а он умеет разговаривать даже с мертвецами и они охотно рассказывают ему все, что знают, так что можешь принимать свой яд или заколоться кинжалом, я все равно узнаю кто ты, зачем здесь и кто тебя послал.
Нет, нет, через стену ты не проникнешь, для этого надо иметь очень мощный амулет, а у тебя его нет, да и твоя незримость скоро растает, так как энергия твоего артефакта кончается, я её истощаю и впитываю в себя.
Возле моих дверей стала проявляться фигура мужчины в черном балахоне с капюшоном на лице. Это лицо мне было знакомо и я узнал Патрика, слугу сэра Стоуна.
— Патрик и что привело тебя сюда?
Вместо ответа он всхлипнул:— Леди Алиса покончила с собой. Она отравилась в тюрьме, в которую вы её поместили и её тело лежит там.
— Как это произошло, — поинтересовался я.
— Она избила тех двух служанок, которые имели право входить к ней в комнаты и они бежали из замка. Одну из них — Розалию поймали и заставили вновь служить леди, но она не вынеся издевательств, выбросилась из окна третьего этажа замка и разбилась. Больше никто не мог войти к леди Алисе и принести ей даже корку хлеба. Она чахла и в конце концов приняла яд, что бы не умереть от голода и жажды. Её тело так и лежит там на полу и ужасный запах распространяется по всему замку. Слуги стали бежать от лорда Стоуна, а тут ещё пришло известие, что леди Инесс вместе с сэром Ричардом попали в засаду. Сэр Ричард погиб, а леди Инесс тяжело ранена и тоже умирает в мучениях. Сэр Стоун перевез её к себе и он уверен, что только вы сможете спасти его единственную внучку и отправил меня с помощником на ваши поиски. Только он предупредил, что бы я обратился к вам тайно и никто об этом не знал, вот я и решил пробраться в вашу спальню....