Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

"Честь - дороже жизни"


Статус:
Закончен
Опубликован:
23.10.2012 — 23.10.2012
Читателей:
1
Аннотация:
Эту историю, из летописи третьей цивилизации человечества, рассказал мне сам Творец , когда мы с ним сидели за чашей нектара.....
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Если это будет ваша резиденция, то надо перестраивать и сам замок и саму крепость, если это будет типа загородного или охотничьего домика, то сойдет, только сэр Франк, ворота сделать не забудьте, а то как к вам будут приезжать гости и доставляться продукты для них?

Я хлопнул себя по лбу, действительно проход то я не сделал. Пришлось под мудрым руководством сэра Фрея переделывать. Это было так увлекательно, что я не заметил, как ко мне подошла леди Ингиз:

— Сын мой, что вы сделали с леди Дианой?

Я изобразил удивление и посмотрел на барона. — Миледи, а что мы с ней сделали?

— Ну во первых она называет вас королем и вашим величеством.

— Она права, я с утра принял послов королевства Азория и принял корону их государя, так что с сегодняшнего дня я король Азории. А что во вторых?

— Во вторых она рвется к его королевскому величеству королю Стефану третьему и во все услышанье заявляет, что просто обязана быть с ним рядом и помогать ему во всех начинаниях.

— Миледи а вам не приходило в голову, что она влюбилась в нашего короля?

— Это скорее похоже на безумие нежели на любовь. И вообще мне казалось, что она неравнодушна к вам мой сын.

— Ах леди Ингиз,— вмешался мессир, вам нетерпится поскорее женить своего первенца, оно и понятно, тогда другая женщина будет заботиться о нем и у вас появиться больше времени, что бы заниматься воспитанием своей дочери, кстати как она себя чувствует? Результатом всей этой тирады стало то, что моя матушка чмокнула меня в небритую щеку и поспешила в свою комнату к своей ненаглядной крошке.

А ещё через час две кареты выехали из моего замка и одна из них принадлежала леди Диане, а во второй важно восседал лорд канцлер. Наш план спасения его королевского величества Стефана третьего стал воплощаться в жизнь.

— Что ты теперь намерен делать? — поинтересовался сэр Фрей.

— Для начала вступить в права маркиза Ланкастер, потом нанести визит в королевский дворец и убить на поединке сэра Чарльза де Расинг, а потом посчитаться и с принцем Фаргусом. Думаю это несколько утихомирит пыл наших недоброжелателей и поможет королю навести порядок в королевстве.

— А де Фронде?

— Думаю что де Фронде и так наказаны, ведь Эдуарду ещё ох как не скоро светит корона его дяди, а жить и делить ложе с таким человеком как племянник короля,— наказание ещё то.

Весь оставшийся день был занят подготовкой к бракосочетанию леди Милоры и сэра Ролана. Я самолично, под руководством барона и баронессы фон Пфальц занимался украшением большого зала. Мне так же срочно пришлось приводить в порядок замковую церковь, которая от времени немного обветшала, а так же срочно вызывать из замка деда священника для совершения обряда. Маркиз все это время был рядом со мной и помогал дельными советами. Там где не справлялись или не успевали слуги в дело вмешивалась моя магия, но я старался ею не злоупотреблять.

В конце концов мой дед не выдержал и напрямик спросил меня:

— Франк, это является правдой, то о чем мне поведал барон фон Пфальц? Вы действительно приняли корону королевства Азория?

— Да, милорд, я принял эту корону, которая к тому же , по счастливой случайности оказалась короной моего предка Мебиуса. Поверьте мне на слово, она сейчас у меня на голове, хотя и невидима для простого человека.

— Я не могу в это поверить. Я даже в самых смелых мечтах не мог себе представить, что мой внук станет королем и будет носить великую корону великого мага. Глаза маркиза увлажнились, но он быстро взял себя в руки:— Но ведь эта корона вручена вам не просто так и от вас потребуется сделать что то такое, что не под силу простому человеку и даже сильному магу. Я могу чем нибудь вам помочь ваше величество?

Я обнял старого маркиза за плечи: — Сэр Морт, какое величество, для вас я всегда буду внуком, ну в крайнем случае сэром Франком. От того что у меня корона на голове ничего не изменилось, ну почти ничего. Так что я по прежнему буду внимательно слушать ваши советы и мудрые подсказки...

— А поступать по своему,— продолжил за меня маркиз Ля Конт,— Видимо мне придется ещё немного пожить и поруководить маркизатом до тех пор, пока ты не уладишь все дела в Азории, а твоя сестра не подрастет. И не приведи господь, если и у неё будет такой же беспокойный характер как у тебя, ведь вы одной крови...

27.

Бывшее фамильное гнездо Брауншвейгов встретило меня запертыми воротами. Минут десять ушло на то, что бы вызвать Стерха, которого ещё недавно я произвел в сотники и назначил начальником стражи. Наконец то он появился, а увидав меня заулыбался до ушей и приказал немедля поднять решетку и открыть ворота.

— Ну что рты раззявили, то новый лорд приехал, который Ланкастер и который приютил малышку Милору, а ну живо отворяйте ворота....

В сопровождении своих рыцарей, исключение составил Ролан, которого я оставил старшим в Росвиле вместе с молодой женой, мы въехали во внутренний двор. Практически вся челядь собралась внутри с опаской смотря на нового лорда. Ведь всем известно, что новая метла метет по новому.

— Сэр Дрейк принимайте хозяйство, отныне вы начальник гарнизона и в ваше подчинение переходит вся стража и все воинские силы крепости, если такие в ней есть. Сотник Стерх,— позвал я начальника стражи, — сколько воинов в крепости?

— Стражников и крепостных лучников и арбалетчиков 137, да всадников правда легковооруженных три десятка, да панцирных три десятка, да пеших сотня. Так что ваша милость сотни три всего будет. Правда рыцари все разъехались, ну те, что составляли свиту покойного маркиза, а все остальные на месте, да и куда они денутся, если им жалованье за три месяца не плочено.

— И сколько им задолжал маркиз, если перевести все это в серебро или золото? Стерх почесал затылок, закатил глаза под лоб и начал усердно шевелить губами: — Десяти золотых монет хватит на всех за глаза.

— Вот и прекрасно, на возьми и раздели между всеми по справедливости, как и должно быть. Я отсчитал Стерху десять монет и вручил.

— Да смотри, что бы не перепились, завтра смотр устрою, проверю одежду и оружие, а сегодня буду осматривать замок. Кто тут управляющий?

Отозвался опять Стерх,— А нету управляющего, последнего маркиз в гневе повесил, а нового не назначил, значит не успел.

— Ну а кто тут руководит всем хозяйством?— поинтересовался я. — А вон Симон за порядок в замке отвечает, к дочке моей сватается, вот я его и назначил старшим, значит посмотреть как он хозяйничать умеет.

— Ну и как справляется? — Да кто ж его знает, ваша милость, я в замке не бываю, мне и казармы и караульни хватает. А челядь вроде не жалуется, к девкам не пристает, слуг не обижает, да вы сами все увидите...

Знакомство с замком затянулось. В первую очередь меня интересовала оружейная и арсенал, затем мы спустились в подвалы и проверили запасники. Было по всему видно, что покойный хозяйственными делами не занимался. Запасы продовольствия практически отсутствовали, кладовые и запасники были пусты, зато в застенках томилось не менее сотни заключенных. Из тюрьмы я приказал выпустить всех кроме убийц, с ними будем разбираться завтра. Уже к вечеру на башнях и шпилях развивались мои флаги. За ужином я распорядился отправить гонцов ко всем владетельным лордам с сообщением, что я вступил во владение маркизатом и что в течении трех дней жду всех для принесения вассальной присяги.

— А если некоторые не приедут, а предпочтут отсиживаться в своих замках?— высказал свое мнение сэр Ланс.

— Лишаться жизни и всего своего имущества,— спокойно ответил я,— как враги королевства и предатели своего лорда.

Последующие дни были заняты от рассвета и до заката. Я принимал вассальную присягу, вникал во все мелочи, назначал новые налоги и отменял старые, вершил суд, карал и миловал, разбирал тяжбы, закупал продукты и пополнял запасы замка....

Через семь дней сэр Рэд, который стал моей правой рукой хмуро сообщил, что семь моих вассалов не прибыли для принесения присяги, а предпочли вступить со мной в открытую конфронтацию. Это граф Флавио и его свита, а также барон Циммер.

— К Циммеру гонца с сообщением, что я на него зла не держу, а к графу завтра сам съезжу. Надо показать кто здесь хозяин и дать понять всем остальным, что спуску я не дам.

На следующее утро в сопровождении небольшого отряда конницы я отправился во владения сэра Флавио. К обеду мы добрались к его замку, обнесенному высокой крепостной стеной.

— Хороший замок, жалко рушить его, но придется. Урок должен быть преподан всем.

С крепостной стены нас заметили и стали громко насмехаться, предлагая войти в замок. Я подождал ещё немного и приступил к разрушению. Сначала рухнули надвратные башни. Они просто стали рассыпаться на отдельные камешки, те в свою очередь на мелкие кусочки и вскоре только столбы пыли и горы мелких камешков остались на том месте, где они стояли. Потом таким же образом я стал рушить крепостные стены и оставшиеся башни. Те весельчаки, что ещё недавно насмехались над нами теперь полетели вниз. Жаль что как птицы они летать не могли, а потом я стал разрушать и сам замок. Со стороны, как потом мне признался сэр Ланс, это было очень страшное зрелище — светит яркое солнце, поют птицы и в полной тишине рушатся стены, погребая под собой защитников и обитателей замка. Я не пощадил никого.

— Наблюдатели от других лордов,— кивнув в сторону группы всадников на опушке леса вполголоса произнес сэр Дрейк.

— Пусть смотрят, не жалко. Это предметный урок остальным.... На последок я в качестве заключительного аккорда стеганул по развалинам ветвистой молнией.

— Сэр Дрейк, вы со своим отрядом остаетесь здесь. Я сейчас заберу казну графа, а вы посмотрите там в развалинах, наверняка ещё много чего ценного осталось, все собрать и в наш замок.

Следуя движению моей руки из пыли и горы камней в нашу сторону медленно проплыли четыре больших сундука, кованные медью. С одного тут же сбили крышку и все увидели, что он полностью заполнен золотыми монетами.

— Сэр Ланс, седельные сумки и мешки готовы?

— Да ваша светлость.

— Тогда перегружайте и под охраной в моё хранилище, пусть Симон все примет и пересчитает...

Я подъехал к тому, что ещё недавно вызывало гордость и восхищение у владельца и гостей замка, а теперь было просто огромной кучей битого камня, покореженного железа и мусора. Кое откуда ещё раздавались стоны. Я провел рукой и они прекратились.

— Убивая здесь несколько десятков, я сохраняю жизнь сотням, а может быть и тысячам,— пояснил я своим соратникам. — Теперь и мои враги и мои соседи в первую очередь задумаются, а стоит ли со мной связываться и враждовать, и не лучше ли жить со мной в мире.

Только к вечеру с богатой добычей мы вернулись в замок, а люди сэра Дрейка ещё в течении всей ночи при свете факелов разбирали завалы и собирали все, что могло пригодиться в нашем большом хозяйстве. Симон отрядил несколько подвод и они вернулись под утро заполненные до отказа и новые повозки отправились к развалинам. В течении трех дней как рачительный хозяин Симон собирал там все, даже погнутые железные штыри оказались возле кузницы....

Дни мелькали один за другим, опоздавшие принести вассальную клятву были подвергнуты мною денежному штрафу за исключением барона Циммер. Его я принял сам и уверил ещё раз, что зла на него не держу, а в доказательство своих дружеских намерений, готов выдать замуж его младшую дочь за своего лучшего рыцаря, начальника гарнизона сэра Дрейка, который несмотря на свой относительно молодой возраст уже прославился как рачительный хозяин и мудрый руководитель.

— Впрочем я не настаиваю на этом и предлагаю сэру Дрейку самому показаться молодой леди и решить, подходит ли она ему или нет.

— Видите ли барон, — объяснял я, — своим рыцарям я не только сюзерен, но и товарищ и брат. По этому никакого принуждения. До вас наверное уже дошла история с дочерью казненного маркиза? Да, я могу подтвердить, что леди Милора сама выбрала себе мужа. Так что я никого не неволю. И если по какой либо причине ваша дочь не захочет стать женой этого достойного рыцаря, то так тому и быть....

Сэр Дрейк отбыл в гости к барону Циммер и вернулся от туда только через десять дней. Друзья сразу же обступили его и стали расспрашивать, да и мне было любопытно.

— Замок Ричворд и целых семь деревень, что граничат с нашими владениями — её приданное. А если милорд согласиться и разрешит, то я унаследую и баронский титул и весь феод. От таких предложений не отказываются. Да и девушка скромница и воспитывалась в монастырской школе кармелиток.

Ну чему могут научить в монастырской школе, тем более кармелиток, я уже знал, но предпочел эти знания держать при себе. А вскоре в замок пожаловала и молодая леди Элионора, и не откладывая дело в долгий ящик сэр Дрейк женился на ней, и молодые на месяц убыли в свои владения обживаться и миловаться.

Только через два месяца я вспомнил о маге, что безвылазно находился в своей башне и навести его. Он по прежнему сидел в своем кресле и кажется дремал. Я негромко кашлянул.

— Я не сплю ваше величество.

— Уже узнал?

— Да об этом знают уже все посвященные и настоящие маги. Такие новости расходятся очень быстро.

— Но ведь ты не можешь смотреть в волшебный кристалл, тогда как узнал?

— Мыслеобразы ваше величество. Вы наверное слышали о тех временах, когда и мысли и слова были материальной силой? Так вот от тех славных деньков нам досталась способность общаться друг с другом мысленно и передавать картинки прямо в мозг. Просто у вас эта способность не развита, вы в ней особо не нуждаетесь, хотя как королю Азории вам надлежит быть всегда на связи с советом великих магов. А с другой стороны, пока Акелл возглавляет совет, такой надобности у вас нет....

С тех пор два часа в день я проводил в башне мага и учился у него, а ещё через три дня в замок заявился мессир со словами: — Ну почему Франк стоит тебе уехать и скука прочно поселяется в Росвиле?

— Сбежал?

— Нет, я гордо удалился по своим мужским делам, ну сам подумай, что мне там делать? Другое дело если б дети подросли и я стал их учить. А чему учить карапузов, тому как замок спалить?

Ещё через пять дней я устроил обещанный пир по случаю пожалования мне титула и столь обширного феода. Его величеству был отправлен один из сундуков со словами благодарности и ничего не значащими уверениями, а так же поздравления по случаю его очередной женитьбы , на этот раз на леди Диане де Пуатье. (Говорят она с первого дня прибрала короля к рукам и теперь он ведет чуть ли не жизнь праведника). После свадьбы его враги немного притихли, ну ещё бы, почти десять тысяч хорошо обученных воинов были неплохим довеском к её приданному.

На пир ко мне прибыли почти все мои вассалы, которых я облагодетельствовал небольшой толикой золота графа Флавио, а так же немногочисленные мои друзья, среди которых явно выделялись графы Цеппел и Гогенлорц. Дабы разнообразить обычное течение трехдневного пира, они устроили импровизированный турнир мечников, предложив любому желающему сразиться с одним из них, обещая на третий день показать схватку между собой. Меня избрали судьей и потеха началась.

123 ... 3839404142 ... 737475
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх