Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Фанфик по "One Piece": Хрустальная Соня


Опубликован:
06.09.2015 — 11.08.2016
Читателей:
1
Аннотация:
В ту ночь был сильный шторм. А на утро дети, выбежавшие на берег в поисках морских подарков, застали ужасающую картину: разбитый корабль.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Это против кого он там? — удивлённо присвистнул Нил, высовывая курносый нос у меня из-за спины.

— Насколько я вижу... — я создала бинокль, всматриваясь в противника Эйса, — это Джимбей. Рыбочеловек и один из Шичибукай.

— Леди капитан, думаю, нам лучше спуститься ко всем, — Альберт, без всякого напряжения и задней мысли, изучил противника через прицел винтовки, которую так же, как и я, прихватил с собой.

— Знаешь... Останься здесь. С Джимбеем, если что, мы всей толпой управимся. А вот то, почему, ища Белоуса, наш охламон наткнулся на Шичибукай — пока загадка. Так что, прикрывай по мере возможностей.

— Да, капитан, — понятливо кивнул мужчина, спешиваясь и передавая поводья Михелю. — Осторожнее там.

— Само собой, — я послала зверя дальше, внимательно сканируя местность на предмет засад или ловушек, но не находя оных.

— На море туман — не к добру, — пробурчал Нил мне в спину, воюя со скачущей в такт галопу винтовкой, норовящей заехать ему по носу. — Там много чего может скрываться, а мы и не почувствуем.

— Возможно. Но, так или иначе, Эйса и компанию нужно выводить, — покачала я головой, осаживая Плотву около вскочивших на ноги мужчин. — Какого чёрта в самоволку отправились? Что, непугаными стали?

— Ну, дык, Эйс предло... — начавшего оправдываться мужичка с рожками ощутимо пнули в бок, вынуждая замолкнуть. Больше никто ничего не сказал, насупившись и отводя взгляд.

— Не сомневалась в том, что подбил на всё это вас именно Эйс, — я спрыгнула на землю и помогла Нилу спуститься следом, а не как обычно, задницей с высоты. Рок и Мартин спешились без происшествий, а Михель отказался спускаться, посылая зверя в обход поляны, к морю.

— Я посмотрю! — донеслось от него.

— Успокойся, мам, — примирительно улыбнулся рядом Рок, уловивший мою волну недовольства. — Он из самых чистых побуждений.

— Малыш, а ты знал, что чистыми намерениями выложена дорога в Ад? — хмуро прищурилась я.

— Так ты же не веришь в него? — удивился он.

— Это означает, что самые добрые намерения могут привести к ужасным последствиям, — важно пояснил ему один из команды Эйса.

— Спасибо, толмач, — едко поблагодарила я. Повернувшись к дерущимся, намётанным взглядом оценила степень перепаханности полянки и усталости самих бойцов. — Давно они так?

— Третий день как, — почти с благоговением донеслось от его команды. — Самого Шичибукай на равных бьёт. Силен!

— Мне продул, — надув губы, пожала плечами я. — А я тоже Шичибукай.

— Правда? — парни резко отвлеклись от сражения, переводя на меня удивлённые взгляды. — Вас приняли?! Вот это да! А я говорил, помнишь? — загомонили они, бросая на меня светящиеся взгляды. — Это мы сейчас с двумя из Шичибукай находимся!.. — кто-то восторженно протянул.

— Видишь, ма — ты крутая! — донеслось от Рока, чья моська была в край довольная. — Шичибукай!

— Уже не думаю, что эта идея такая грандиозная, — качнула головой, отходя от них к Эйсу и Джимбею, не заметивших появления новых лиц.

Что ж, думаю, что с одного, что с другого — довольно.

— Так, остановились, живо! — рявкнула я, вклиниваясь между ними после очередной атаки. — Это приказ!

— А... ты... Кто такая? — устало выдохнул рыбочеловек, ловя минуту отдыха.

— Хрустальная Соня, — вежливо кивнула ему. — Эйс, какого хрена ты вытворяешь? Кто тебе вообще позволил куда-то плыть с моими людьми? — повернулась я к парню, гневно щурясь.

— Это мои люди! — взвился он, чуть не спотыкаясь на уставших ногах.

— Это мои люди, если учесть то, что я тебя победила в споре на команду и звание капитана, — в который раз напомнила я. — Иди, бой окончен!

— Да хрена с два! — рыкнул он, зажигая кулаки. — Этот хмырь мешает мне достать Белоуса!

— Сэр? — я удивлённо повернулась к рыбочеловеку, который так же, как и конопатый, еле стоял на заметно дрожащих ногах.

— Эдвард мой старый друг — я не позволю каким-то соплякам его беспокоить. Хотите достать Белоуса? Победите меня!

— Да ты же и так уже того, никакой, — окинула его взглядом. — На тебя чихнуть и ты рухнешь.

— Пацан не лучше. Отойди — ка, девочка, не мешай нам, — махнул рукой мужчина, стараясь выбрать как можно лучшее положение для атаки. — Пора закончить это.

— Именно! — крикнул Эйс, прыгая в небо и метя в него.

И совершенно не заботясь о том, что я стою на линии огня!

— Чёрт бы вас побрал, — тихо прошептала, отпрыгивая в сторону и наблюдая за вновь разгоревшейся схваткой.

Эйс бил размашисто, полагаясь на силу, в то время как Джимбей использовал что-то похожее на приёмы карате, пусть и несколько изменённые. И, наверное, будь он помоложе и посвежее, легко бы уделал пацана, да только не повезло ему против молодости выступить — Портгас Д. брал настойчивостью и силой, не давая ему шансов на контрудары.

— Победил, — тихо прошептали его ребята, когда, отпрыгнув друг от друга после очередного удара, рыбочеловек рухнул на землю, вырубаясь. Эйс, постояв мгновением дольше, упал следом, взмётывая облачка пыли.

— Ну вот, теперь два возможных жмура, — утомлённо выдохнула я, подходя к рыбочеловеку и проверяя пульс. — Живой.

— Эйс тоже жив! — радостно заявил метнувшийся к парню Рок. — Ну, что дальше?

— Ты у меня спрашиваешь? — вскинула я брови. — Он Белоуса хотел побить, но в данный момент он может попытать удачу только в Астрале.

— Капитан!.. — донеслось издалека надрывное. Повернувшись на звук, мрачно прищурилась на почти летящего в нашу сторону зверя с всадником на спине. — Капитан! — Михель был не на шутку встревожен, если не напуган, осаживая скакуна рядом со мной. — Там!.. Там три корабля! Там Белоус!

— О, заказывали? — невинно поинтересовалась я у вздрогнувшей команды, поворачиваясь к ним. — Валим?

— Поздно, — отрицательно качнул головой бывший старпом Эйса. — Посмотрите в небо. Он не даст уйти.

— О, птичка, — радостно воскликнул Рок, закидывая голову.

Марко Феникс, аки хищный ястреб, кружил над нами, явно пересчитывая и наблюдая за тем, что же мы будем делать.

— Михель, сообщи команде, что Папочка уже здесь. И Альберту звякни, пусть готовится. Кто знает, чем всё дело окончится, — нахмурилась я, провожая птицу взглядом. Полетел докладывать. Не успеем удрать, вот же... — Эйс, я тебя грохну...

— Сн-чала... я... Уса... — невнятно протянул тот, ворочаясь и пытаясь подняться. — Ша, ша всё будет!

20. Борт о борт

— Эйс, ты помрёшь, — категорично заявила я, дёргая парня за воротник и волоком таща за собой.

— П-пусти... задушишь! — закашлялся он, дёргаясь в путах рубашки. Треск пламени, и моя ноша заметно полегчала — в руке остался кусок воротника, в то время как пацан, покачиваясь и тихо матерясь, решительно зашагал обратно.

— Это кто тут мне вызов бросал? — насмешливо пророкотал появившийся на голове кита, под который был переделан нос огромного корабля, гигант с усами, в котором я, с перехватившим дыханием, опознала Эдварда Ньюгейта.

Мужчина, бросив взгляд на тело Джимбея, легонько сощурился, после чего вновь взглянул на гордо стоящего Эйса.

— Ну что, мошка, удиви старика, — усмехнулся он, спрыгивая на землю и вызывая лёгкую дрожь. Явно понял "кто".

— Ты у меня кровью харкать будешь, — гневно прорычал Эйс, становясь в стойку.

— Объявляю эвакуацию к леску, — наблюдая за ними, скомандовала я, подзывая Плотву и, подбежав к бессознательному Джимбею, начала спешно погружать его на спину зверя. Тяжёлые эти ребята — рыболюди...

— А его-то зачем тащите, капитан? Неужели хотите потребовать за него выкуп у Острова Рыболюдей? — недоумённо воскликнули парни из команды Эйса.

— Да, блин, у каждого обитателя лично стребую! — язвительно отозвалась, но, завидев восторженное сияние в их глазах, почувствовала, как у меня дёргается веко — сарказма никто не уловил. — Мартин, Рок садитесь на коня и обратно гоните — предупредите всех, чтобы вооружились и готовились к худшему. Выставьте часовых и снайперов — возможны гости. Миха, сколько кораблей ты видел?

— Три, капитан! — воскликнул он, помогая детям сесть в седло.

— Отлично — это основной флот, значит, подкрепления у них не будет. — Я уверенно кивнула, оглядываясь на берущего разгон идиота с веснушками. Содружественные команды так просто приплывать не будут — какой-то новичок не стоит нервов. — Мартин, ты с детьми! Передай Шуре: если я свяжусь и скомандую уплывать, пусть немедленно выполняет приказ. И вся команда вместе с ним! Ну же, живо скачите! Вперёд, мать вашу — харе втыкать по сторонам! — рявкнула, давая команду зверям мчаться вперёд, с одним лишь условием "хранить всадника".

— Капитан, вы... встревожены? — старпом Эйса выглядел обеспокоенным.

— Нет, что ты, я просто люблю покричать, — вскинула я брови и, не дожидаясь новой волны тупой веры, хмуро добавила. — Сарказм! Мать вашу, посмотрите туда, — я ткнула пальцем в сторону высившейся громады с усами. — Вам не кажется, что нам как-то рано думать о том, чтобы с ним иметь какие-то дела?

— Но вы же Шичибукай, капитан, — пожали они плечами. — Есть куда двигаться.

— Да. В могилу, — коротко отозвалась я, вскинув бровь.

— Капитан, уходите! — надрывно прокричали его мужички после некоторого ступора. — Или же мы все вам поможем! Да!!! — помчались они к нему, оставив меня с отвисшей челюстью.

— А я? — как-то сиротливо вякнула, глядя им вслед печальными глазами, но быстро беря себя в руки: ну-ну. — Ладно, покажите мне, что умеете.

Белоус не разменивался на сантименты: парни полетели в разные стороны от одного взмаха огромным оружием.

Странно. Они, вроде бы, члены моей команды, но всё же что-то злое внутри меня оскалилось, наблюдая за полётом ребят. Я предупреждала — не лезьте. Но кто же меня послушает, а?

— Уходите! — вскочив на ноги, рявкнул Эйс, создавая огромную огненную волну, отрезавшую его от всей команды. — Я сам разберусь!

— Капитан, он не даёт ему помочь! — они бегом вернулись обратно ко мне, ябедничая, отдуваясь и почёсываясь от ударов. Коула стоило поблагодарить за то, что хорошенько в свое время гонял ребят, не щадя и выбивая из них всю дурь. Но, как оказалось — не всю. Хотя относительно противоударными эти психи стали.

— Ну... что делать будете? — лениво пожала плечами, глядя на не спадающую волну огня и то, как за ней борются две фигуры. Вернее, одна постоянно улетала куда-то вдаль, а вторая равномерно отвешивала удары.

— Откуда нам знать?! Вы капитан! — вылупились они.

Несправедливость судьбы: шкодят они, а отдуваюсь я.

— Отступайте к кораблю. Плотва, ты с ними. Джимбея в медблок — он гость. Посмеете его обидеть — хана вам, — я хищно сощурилась, кивая зверю.

Ребята, козырнув, помчались напрямик через лес к нашему судну, а я осталась наблюдать за тем, как уже и из так не особо здорового Эйса выбивают оставшуюся дурь. Шляпку, лихой ковбой, потерял удара, эдак, после десятого и, со вздохом покачав головой, я пошла в их сторону.

— Соня, не лезь! — рявкнул Эйс, взъерошиваясь и сплевывая кровь.

— И не думала даже, — фыркнула я, подбирая его шляпу и, отряхнув от пыли, надела на голову, проходя дальше, к небольшому камешку. — Я тут посижу, понаблюдаю.

— А ты кто, девочка? — я попала под золотистый взгляд. — Оруженосец?

— Очень смешно, — я уселась на камешек, и, закинув ногу на ногу, ответила невинным взглядом. — Я просто наблюдатель — не отвлекайтесь. Так что, Эйс — удачи! — весело пропела я, снимая с плеча чехол с винтовкой и кладя на колени, невзначай направив дулом в сторону корабля Белоуса. Ну и, если потребуется, и в него самого попаду... Пуля у меня в стволе экспансивная, авось и пробьет его дубленую шкуру.

— А чего же ты в стороне сидишь — помоги своему другу, давай, не отмораживайся, — хохотнул Йонко, сотрясая воздух. Его смех поддержала его команда, разнося над морем и землей.

Бах! — сказала свое веское слово моя девушка, огрызаясь в ответ и, не иначе как чудом, отстреливая часть одного из якорных звеньев у корабля, стоявшего к нам ближе всего.

С тихим звоном, не выдержав всей нагрузки, звено окончательно распалось, отпуская в море якорь и часть цепи.

— Я. Посижу. Тут. — Очаровательно улыбнулась я, в полной тишине после раздавшегося всплеска.

— Ты мелкая тварь! — донеслось далекое.

— А вот это ты зря, девочка, — зло прищурился капитан. — Мой Моби атаковать...

— Не отвлекайся, — задушевно посоветовала я, ненавидимая достаточно большим количеством народа. — У тебя сейчас есть противник. У нас же правило невмешательства в чужие поединки — уважай противника, даже если он и слаб.

— Марко, разберись, — коротко бросил Эдвард, поворачиваясь к Эйсу и отвешивая тому новую плюху.

В небо взвилась синяя вспышка, с высоты глядя на меня и явно что-то планируя. Наверняка не спешит приближаться — кто знает, чем я свою винтовку начинила?

На подмогу ему на землю спрыгнул ещё один детина — высокий, плечистый, в каком-то легком доспехе.

Высота носа судна была где-то с седьмой — десятый этаж, если не выше. Что ж... Эффектно.

Мощно шагая по земле и гневно хмурясь, мужчина неожиданно покрылся кристаллом, заманчиво поблескивая в свете солнца и огня, выдаваемом Эйсом и заставляя меня невольно облизнуться, поднимаясь на ноги и закидывая винтовку за спину. Алмазный Джо! Да! Вот так встреча!

— Приятного мне аппетита, Джози, — ухмыльнулась я, скидывая шляпу за спину, заставляя ту повиснуть на ремешках и начиная бежать.

Хрустнули кости и мышцы с суставами, превращаясь в кристалл и я, довольно усмехнувшись, ускорила бег, больше ничем не сковываемая, и уже приближаясь к противнику, осторожно откинула в сторону винтовку, потяжелевшую от сковывающего её кристалла, призванного защитить от удара об землю, а после ускорилась ещё сильнее. Поэтому момент столкновения был достаточно стремительным: подпрыгнув в воздух, я коснулась груди мужчины руками, запуская в структуру алмаза пару "вирусов", и за пару мгновений добилась полного разрушения алмазного доспеха. После резко свернулась, поджимая ноги и ударяя его в живот, при помощи ударной волны от столкновения опрокидывая его на спину, и приземляясь сверху. Сама стычка заняла пару секунд — Джоз, гулко выдохнув от удара об землю, непонимающе уставился на меня, после перевёл взгляд на осыпавшийся на землю алмаз, усеянный чёрными и алыми точками — теми самыми "вирусами", как я их прозвала.

— Ой, сэр, простите, мне так неловко, право слово, — легко похихикивая, честно поделилась я с ним, осторожно слезая на землю и стараясь не смотреть на голого мужчину. Вся одежда, обратившаяся в кристалл, естественно вместе с доспехом, пропала, оставляя хозяину лишь одну штанину и обувь. — В общем, топай-ка ты обратно, или я тебя пристрелю, — уже куда менее доброжелательно добавила я, подзывая винтовку и наводя на него оружие. — Вперёд, членоносец.

123 ... 6263646566 ... 818283
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх