— Керриган. Мне надо идти работать, — пробормотал он, все еще не смотря в лицо и запросто обогнув меня в просторном коридоре, понес свою огромную корзину дальше. Я упустила момент и дала ему возможность исчезнуть с виду, догонять его было поздно.
Но что-то мне не понравилось в этой ситуации. Я почувствовала себя виноватой, хотя не поняла за что. Может, его семья имела печальную славу, и я ненароком задела его? На этот вопрос у меня ответа нет, потому что мне было лень вызубривать все чистокровные фамилии — счастье уже, что тех кто в школе учится знаю. Оставалось попробовать встретить его еще раз.
У меня оказалось море свободного времени, и я могла целый день бродить по особняку, рассматривая фигурные подсвечники, статуэтки, люстры, гобелены, портреты и много чего другого. В тот день я так и не встретила Лиама Керригана еще раз, а под вечер беспрепятственно вышла в сад. Он был тоже огромен и можно было приятно скоротать там время у фонтана, звуки которого я слышала, но пока так и не нашла. Сад определенно имел родство с лабиринтом, но вместо минотавра здесь поджидали статуи, кусты и павлины.
Но у меня уже появилась цель, и я оставалась в особняке, ища этого мальчишку. Я успела даже придумать несколько вариантов развития событий и спланировать свои извинения. Поздно вечером следующего дня мне подвернулась удача и снова в одном из коридоров.
— Постой! — окликнула я его, заметив, когда он поднимался из кухни с бутылкой плескавшегося по стенкам красного вина. Он подождал, пока я подойду, но я заметила, что он рвется куда-то. — Прости мое невежество, если я тебя чем-то задела. Я плохо знакома с историей чистокровных фамилий. Меня зовут, Айрли Лон... то есть я хотела сказать Крауч, — я попыталась как можно обаятельней улыбнуться, но мальчишка вместо того, чтобы расслабиться и улыбнуться в ответ, расстроился и снова пробурчал в пол:
— Простите, я обязательно запомню. Вы хотите, чтобы я что-то сделал?
— Эм... нет, — помотала я головой.
— Тогда простите, я должен идти.
Он снова очень быстро исчез, а мне оставалось только задумчиво чесать затылок. Впрочем, на этот раз я сориентировалась быстрей и поспешила догнать его, пока не поздно. Он был какой-то странный.
Я его все равно упустила, но поблизости была одна из трех гостиных, и я рассудила, что он мог направиться туда. На двери почувствовала магию, если бы не опыт переполненного магией Хогвартса, то может и пропустила, но благодаря внимательности аккуратно сняла заглушающие чары и сразу же услышала громкие голоса и смех, следующий после каждого предложения.
— А расскажи-ка нам, как маглы выращивают себе новые зубы? — раздался грубый глухой мужской голос, перекрывший гомон в комнате.
— Они не выращивают. Они ставят пломбы... — легко угадываемый мальчишеский лепет, который почти не разобрать из-за посторонних возгласов.
— Ну хватит задавать глупые вопросы, мальчики. Кому это интересно? Я скоро зевать начну. Лучше покажи нам, как маглы танцуют.
Я с легкостью узнала издевающийся голос Беллатрисы Лестрейндж и в этот момент в моей голове сложился паззл.
Он маглорожденный. Кого-кого, но такого здесь я не ожидала увидеть. Впрочем, иной судьбы, чем шут и прислуга в этом обществе пренебрежительно настроенных волшебников, ждать не следовало. Удивительно, что вообще в живых оставили.
В гостиной хлопали в быстром разрозненном темпе, улюлюкали, но когда Лестрейндж выкрикнула 'А на одной ноге!', я не выдержала и толкнула двери. Постепенно рассевшиеся по диванам колдуны поворачивали головы и затихали, заметив, что так сделал сосед. Их было шестеро и троих я узнала: Беллатриса, Люциус Малфой и Барти Крауч с закрытыми глазами. В центре диванов и кресел, расположившихся кругом, на одной ноге прыгал раскрасневшийся давешний мальчишка.
Я молча застыла, но готова была поубивать всех, а если и нет, то хотя бы покалечить. Разве так должно быть? Но их шестеро — это не мой уровень.
— Что ты тут забыла? — визгливо выкрикнула Лестрейндж. Мне показалось или мое внушение действительно действует? По крайней мере, она не предпринимает ничего уже долгое время.
Когда я, поддавшись чувствам, врывалась, я не думала, как я буду прекращать это.
— Оставьте его в покое.
Получилось как-то неубедительно, но виной тому сдерживаемая злость и отвращение.
— А то что? Помолчи, Барти! — сидящий по правую руку от Крауча темноволосый колдун положил тому руку на плечо.
'А то я сорвусь и либо Аваду первый раз применю, либо Круциатус', — хотелось ответить, но сказала я по-другому, благо палочка в руке:
— Или я вам помешаю.
— Инкарцеро.
— Протего, — легко отбила я пущенное до сих пор молчавшим колдуном заклинание. Среди толпы он выбивался темно-медными волосами. — Либо мы договариваемся, либо устраиваем заварушку, и я обещаю кое-кого разбудить наверху.
Я постаралась показать уверенность и превосходство, чтобы они поверили в мой блеф.
— Тебе же хуже, — фыркнул все тот же темноволосый, который сдержал Барти.
— Нет, — снова противно выкрикнула Беллатриса. На нее уставил сразу несколько пар глаз в ожидании продолжения. Та снова была взвинчена и тяжело дышала. — Ты не посмеешь!
— Давайте тогда договоримся мирно, — показательно пожала я плечами. Мозг, подстегиваемый с каждой секундой страхом, что все обломается и мне прилетит Круциатус уже по-настоящему, привел кое-какие идеи. — Предлагаю пари. И вам развлечение, и я свое получу... могу получить, верно?
— И что ты предлагаешь? — Люциус Малфой сменил выражение лица со всемирной скуки до легкого интереса. Он сидя выпрямился, будто воспрянул духом привлекая всеобщее внимание.
— Я предлагаю пари, которое будет заключаться в... моих действиях. Если я приведу сюда змею Темного Лорда, вы отпустите мальчика...
— Ха, змею! — заржал незнакомый владелец того грубого голоса. Внешностью он тоже нисколько не был приятен. — Ты и подойти к той змее не сможешь!
— Вам-то что? Если мне это не удастся... ну, я составлю компанию ему, — кивнула я в сторону Льюиса, испуганно сжавшегося в центре.
Лестрейндж громко недоверчиво и пренебрежительно фыркнула и уставилась на меня.
— Если сможешь притащить ее сюда силой, тогда и поговорим. Обхитрить нас — плохая затея, деточка.
— Я смогу и силой притащить ее сюда, дамочка, — не удержалась я от язвительного замечания. — Но и меня пустыми обещаниями кормить не надо. Это уговор или нет?
— Договорились. Если притащись Нагайну, змею Темного Лорда, в эту комнату силой в течение часа, грязнокровка твой. Если нет — ты опустишься до его уровня и будешь беспрекословно нас слушаться.
— Договорились, — я быстро прикоснулась к протянутой руке, пока она не передумала, и магия закрепила наши слова: из кожи на ладонях, как иголки, повыскакивали искры.
Помимо моей воли на лице расползлась улыбка, и как чувствую хитрая, потому что на лице Лестрейндж, с которой я не спускала глаз, снова появилась подозрительность. Я оглядела остальных в комнате, колдуны кто больше, кто меньше поддерживал Лестрейндж, но все уверены, что я попаду под горячую руку Волдеморта.
Я оставила их дожидаться в гостиной и сразу же сверилась с часами, чтобы не опоздать. Главная сложность была найти змею. Как-то при составлении плана я не подумала, что она может оказаться точнехонько в покоях Волдеморта. Но как я успела заметить, та предпочитала восточное крыло или определенные комнаты, их мне и следовало быстро обыскать, а если не найду, то придется думать. Хорошо, что в этом деле мне помог Шерлок. В итоге он и нашел ее по запаху в одной из комнат... вот только она была заперта с сигналкой, лысого Дамблдора Волдеморту под дверь! И эта дверь вела в подвал! Единственное отверстие — это маленькое окошко. Остальное все — чары. Кроме того, Волдеморт с очень большой вероятностью тоже может быть там.
Я застыла в ступоре. Идея зайти и попросить одолжить змею показалась теперь не очень удачной. Кто ж меня дергал за язык, когда я выставила такие условия?! Делать нечего — пятнадцать минут уже прошло. А если буду продолжать стоять, то пожалею о своем благородстве и наличии совести.
Дверь, запертую незнакомыми сложными чарами, так просто не взять, хорошо если только один раз ошибусь. Я далеко не профессиональный взломщик замков. И вообще, хороша я буду — открываю двери, а прямо перед носом стоит Темный Лорд. Во-первых, он может быть злой от того, что не вовремя зашла, во-вторых, он начнет допытываться, что мне надо, а мой мозг пока не способен на длительные заумные беседы с обсуждением вопросов жизни и смерти. Шерлок запрыгнул обратно на мантию и забрался обратно в капюшон. Он тоже помочь не сможет. Ну а другая змея?
Через шесть минут я пулей вылетела в сад, со стороны, наверняка, похожая на сумасшедшую. По крайней мере, человека понесшегося за хорьком в самые заросли, не зная его мотивов, нормальным назвать можно с трудом. Мне подошел бы кто угодно. Когда до конца срока оставалось пятнадцать минут, под корнями ивы Шерлок кого-то нашел, оставалось надеяться, что не лягушку. Я тут же отпихнула его в сторону и позвала на парселтанге:
— Если здесь есть змея, помоги мне!
— Говорящий? — сразу отозвался некто.
Я облегченно подняла глаза к безоблачному серому небу и тут же подвинулась еще ближе к дереву.
— Пожалуйста, помоги мне, я щедро отблагодарю!
Из-под корней показалась бурая маленькая голова.
— Тебе всего лишь нужно кое-что сказать другой змее и уговорить ее выползти из норы, — быстро затараторила я.
— А что взамен?
— Еда сойдет? Мыши, жабы, что хочешь.
— Я согласен. Принеси вкусной еды.
Он выполз окончательно, и я положила руку на землю предлагая ужу забраться, чтобы добраться до места быстрей, объяснив, что я очень спешу. Неслась обратно я так быстро, что успела за четыре минуты обратно к той двери. Впустив ужа в маленькое решетчатое окошко, мне оставалось только ждать, уповая на то, что Нагайна не забыла вкус обещанных ей пауков.
Когда бесстрастные часы показывали, что у меня осталось пять минут, с той стороны беспрепятственно выползла Нагайна — видимо, дверь спокойно выпускала изнутри, но никого не впускала, а дверь следом сама собой закрылась. Уж сразу забрался на руку, сказав, что не покинет теперь, пока я не расплачусь (Нагайна поди пожаловалась, что я так и не выполнила обещанного) и я коротко изложила задачу, пообещав точно принести ей еще тех 'вкусных' пауков целую корзину, но как только попаду в Хогвартс. Пришлось, не скрываясь общаться на парселтанге и просить никому ничего не рассказывать обо мне или о моей просьбе, иначе пауков она не получит.
К гостиной Нагайна добиралась своим ходом, а когда она хотела, оказалось, огромная змея могла передвигаться очень быстро — я еле за ней поспевала и мы успели как раз в срок. Перед дверьми та остановилась, как договаривались и я, поднапрягшись, обхватила, как можно аккуратнее ее хвост, распутывая круги, в которые свернулась змея. Взвалив хвост, который был не меньше тридцати сантиметров в диаметре, на плечо, я с огромным усилием, согнувшись и сразу же чертыхнувшись, потянула ношу за собой. Сделав всего два шага до двери, мне показалось, что сейчас у меня пупок развяжется, но я с трудом устояв в позе аиста, толкнула ногой дверь, и, снова напрягшись со всех сил, потащила хвост змеи за собой. Я ничего не видела дальше носа, сосредоточившись на том, чтобы все-таки сделать хотя бы три шага в гостиной, ради галочки в договоре, и только тогда остановилась перевести дух.
Выглядела я, наверно, как дикарь, нашедший и оглушивший добычу, а теперь демонстрирующий его остальному племени, по крайней мере, такие ассоциации первыми полезли в голову, когда я увидела побледневших и выпучивших глаза Пожирателей Смерти. Кажется, секунду назад я слышала из гостиной смех, хе-хе. А теперь тут та-а-акая тишина, что только мертвых с косами не хватает.
— Это не Нагайна, — первая пискнула Лестрейндж, закрыв широко распахнутый рот рукой.
Я нахмурилась. Мне не нравилось такое развитие мысли.
— Подожди, — сказала я ей, вышла за дверь и вернулась обратно, на этот раз, таща на своем горбу голову змеи. Конечно, рассудив, что всю змею тащить за хвост, пока не покажется голова слишком сложно, я решила показать сразу голову, с самого начала мне было просто неудобно просить ее об этом и так нести. Нагайна благожелательно и добродушно осматривала всех в гостиной вертикальными зрачками, но Пожиратели этого почему-то не поняли, а некоторые сразу позеленели.
Я снова нахмурилась, не обнаружив в поле зрения виновника моих стараний, и заметила его забравшимся под низенький столик, на котором лежали бокалы и бутылка вина, разлившегося на пол.
Решив еще немного повеселиться, у меня открылось второе дыхание, и, сделав еще пару шагов, я аккуратно положила голову Нагайны на близстоящее кресло, которое мне быстро освободил рыжеволосый Пожиратель. Наконец-то распрямив спину, я облокотилась о спинку кресла и вежливо сообщила:
— Сделка выполнена. Теперь вы его не имеете права трогать. Выходи, — последнее было сказано мальчику.
Тот боязливо выбрался из-под стола, но подходить ближе не стал из-за Нагайны.
— Что ты натворила?! — повысила голос Беллатриса и я поняла, что она с Вальбургой Блэк точно родственницы. — Да как ты посмела даже прикоснуться к змее Повелителя!
Выглядела она совершенно вне себя, то есть даже больше чем обычно, но ее отвлек тот же рыжеволосый Пожиратель. Они были близки, так как он ее обнял, не давая толком размахивать руками с палочкой и тихо говорил что-то насчет того, что 'не стоит, сами разберутся'. Радует, что хотя бы кто-то тут помнит о моей неприкосновенности.
Но тут уже схватился за голову Барти с ничуть не менее ошалелым видом, выражавшим полнейший шок.
— Что ты наделала? Что мы теперь скажем Темному Лорду?
— Раньше надо было думать, — не удержалась я от колкости. — А сейчас я выведу отсюда Лиама и вы мне не сможете помешать.
— Забирай его. Он твой. Только учти, что сама добровольно взяла эту ношу и отвечать за его проступки тоже будешь сама, — обернулся ко мне темно-рыжий Пожиратель, повернув Беллатрису спиной ко мне.
— То есть? Я его отсюда выпущу и отведу к родственникам, — я заподозрила неладное и добавила: — А если они случайно будут убиты, я бездействовать и молчать не буду. Вы точно об этом пожалеете.
— К маглам! Туда ему и дорога! Они сами сделают нашу работу, — насмешливо хмыкнул темноволосый незнакомый колдун, который при внимательном рассмотрении имел общие черты с рыжим, только был более худощав. И эти скорей всего тоже родственники.
— Нет-нет, Повелитель не позволит отвезти его к маглам, — замотал головой Барти, будто в бреду. — Мерлин, зачем ты его взяла?
В каком смысле взяла? Мне кажется, или они вкладывают в эти слова более глубокий смысл? Ну и порядки! Да пошли они все... в Хогвартс!
— Что сделано, то сделано, — отрезала я. — Идем со мной, Лиам, а они пусть сами думают, что делать с Нагайной. Лапочка, ты их не кушай, ладно? Ну, если только немножко понадкусываешь, я думаю, твой хозяин не обидится, — промурлыкала я на английском и, совершив маленькую месть, пошла на выход, убедившись, что мальчик идет за мной.