Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Маленьких все обижают


Опубликован:
16.06.2013 — 05.08.2017
Читателей:
62
Аннотация:
Что делают люди, если им представляется шанс продолжить жить, но уже в другом теле и в другом мире? Я не знаю, как обычные, а я продолжаю наслаждаться жизнью и детством. И вмешиваться в эту помойную яму под названием "Подпольные игры магической Британии" совсем не хочу. Ну а кто меня спрашивал? Роли определены. Твоей жизнью решили играть? Враг хитер и могуч настолько, что умнее будет сдаться? Распустить "Внутренний Круг" и начать слушаться старого мудрого убль... волшебника? Болт Вам по всему лицу
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Конечно, в чем вопрос! А еще дашь мне клятву, что не сообщишь никому о событиях сегодняшней ночи ни одним из возможных способов.

Паркинсон чуть изменила положение, перестав лежать на боку, и действительно встала на колени.

— Извини меня, Грейнджер, — серьезно сказала она и тут же потребовала: — Но если ты об этом кому-нибудь расскажешь, я буду требовать для тебя Азкабана.

Требование вызвало странное ощущение, будто оно было озвучено как просьба, без особой надежды на согласие и таким голосом... Будто она вот-вот разрыдается. Черт, правда рыдает, делая вид, что поправляет волосы и одежду, а на самом деле лицо вытирает. Но не в голос. Даже не всхлипывает. Кажется, встреча со смертью довела ее. Ну не я же, в самом деле, довела? И вообще она заслужила.

— Ну-ну, за небольшую шалость? Будь спокойна. Перед клятвой разъясни-ка мне, где ты себя плохо вела. Давай помогу: не держала язык за зубами, оскорбляла и унижала людей. Повторяй.

У слизеринки бурно цвела борьба с собой: она оцепенела, рвано и нервно подрагивая, и одновременно боялась унижаться. Наконец, она открыла рот и, сцепив зубы, выдавила из себя нужные фразы, вскинув голову, прямо посмотрела на меня мокрыми глазами. Она поклялась жизнью и магией, что 'не сообщит никому о событиях сегодняшней ночи ни одним из возможных способов'.

— Ну все, можешь идти, — я махнула рукой, налюбовавшись на покрасневшие уши и щеки.

— А палочку?

— А ты не задумывалась, как я покинула школу и как ты в нее вернешься? В порванной ночнушке сквозь охраняемый аврорами периметр? Ну, раз я сегодня добрая, если хорошо попросишь, я могу тебя подбросить до слизеринских подземелий.

Поиздевалась над ней сегодня я действительно всласть. Куда уж дальше?

Так, погрузить ее в целебный сон и позвать Кана. Действительно нельзя ее отпускать одну, а то мало ли, и вправду дойдет до ворот, не встретившись ни с одним агрессивно настроенным обитателем леса.

Отлевитировав ее тело по тоннелям и коридорам, мы вышли в слизеринских подземельях, уже тщательно оглядываясь и навострив уши. Не хватало только встретить здесь преподавателя или старосту, проверяющих ночные коридоры. Шерлок, который все это время сидел в капюшоне Самуи, спрыгнул и побежал вперед на разведку.

Сгрузили мы Паркинсон с другой стороны потайного хода в гостиной Слизерина. Кан все это время был под дезиллюминационным заклинанием, и я отправила его таким спать. Мало ли, встретит кого-нибудь в коридоре, или в спальне кто-то не будет спать. Конечно, у него с собой сонная пыльца, но все же...

Все, на сегодня точно закончила. Из выпрошенного времени прошло уже одиннадцать дней, хотя нет, уже двенадцатый пошел. Пятница. Вторая неделя истекает. Посещение Хогсмида можно перенести с субботы на воскресенье, но все равно остается два дня. Что я не успела?

'Что я не успела?' — этот вопрос я задавала себе снова и снова, сидя в мягком кресле темно-бордового цвета, старом и выцветшем, но мягком. Огонь в камине, на который я уставилась, не желал отвечать на вопрос. После уроков в гостиной Гриффиндора пока что было тихо: не все пришли, а до вечера еще далеко, чтобы хвастаться покупными шуточками. Поэтому сразу после уроков я решила остаться здесь в одиночестве, чтобы еще раз все мысленно проверить. Тем более что сидеть все время в спальне — не выход. Просьбу я передала ОСТам — невзначай где-то сказать, что Волдеморт суров и беспощаден, потому, если встретишься с ним или его последователями, не вздумай бузить и бросаться на них с первой попавшейся табуреткой, — значит, условие Волдеморта выполнила. Это на случай, если проверять память будет. С Ричардом разговор не удался: я ему про одно — он мне про другое. Говорит, я сама к отцу пришла, а его осуждаю. Ну и хрен с ним, одумается рано или поздно. А я буду способствовать по мере сил и возможностей. ОСТам план занятий задала, на самообучении протянут некоторое время. Ажиотажа Панси действительно не смогла поднять. Сидела хмурая и молчаливая, а не как обычно, но вроде все в порядке. Даже никого не трогала из Гриффиндора.

С Августой поговорили; она не в восторге, но я пообещала писать ей письма или связываться время от времени, таким образом, сообщать, что у меня все там в порядке. Железная женщина, не знаю, как бы я на ее месте отреагировала... убила бы 'внучку', наверное...

— Привет, Айрли, что делаешь? — меня отвлекла Гермиона, бесцеремонно прикоснувшись к плечу.

— Думаю... над эссе по трансфигурации, — отмахнулась я, но она не поняла и села в соседнее кресло. Поттер занял оставшееся свободным. И чем я так привлекла их внимание, нет, чтоб Рона проведать или за Малфоем проследить!

— А ты идешь на вечер к Слизнорту завтра? — снова спрашивает Гермиона, пытаясь завязать разговор. Наверно, все-таки странно я выгляжу со стороны, когда в раздумьях, раз она прилипла и у Поттера большими буквами на лице написано 'подозрительно'. — Рановато он рождественскую вечеринку затеял, скажи?

— Может быть.

— А ты с кем пойдешь? С Самуи?

— Да, а что? — я напряглась, наконец, выполнив то, чего она добивалась: перевела взгляд на нее.

— Нет, ничего. Просто мы подумали расспросить его ты-знаешь-о-чем.

Божечки, какая секретность! Я еле удержалась от того, чтобы не закатить глаза. Весь Гриффиндор уже в курсе, что Поттера ограбили, если не вся школа, благодаря Малфою.

— Сомневаюсь, что он захочет с вами говорить, — учитывая, как вы обычно добываете информацию из людей, — да и не знает он ничего об этом.

— Ну, мы все равно спросим... на всякий случай, — гриффиндорцы переглянулись.

Ох, чую, надо предупредить Кана, чтобы ничего не пил, не брал из их рук и вообще не давал им прикасаться. Они ушли, но тут ко мне подошла и плюхнулась на ручку кресла младшая Уизли, хамовато положив руку мне на голову.

— Отвянь от них.

— Сама отвяжись от меня, — огрызаться и хамить я тоже умею.

Зашипел Шерлок, и рыжая быстро убрала руку. Вот и поговорили. Наконец-то избавила меня от своего назойливого общества... Хм, а это идея! Панси проучила, пришел черед Уизли.

Подготовка науки для Джин-Джин заняла немного времени, всего-то обговорить детали с моими... эм... подельниками и украсть из кухни парочку необработанных куриных тушек, но, увы, она привлечет больше внимания, и ее пришлось отложить до субботнего вечера. Раз в воскресенье мне придется уходить.

Оставшееся время я потратила на размышления о крестражах. Дамблдор сказал, крестраж содержит в себе часть души. Это грех, худшее преступление, да? Но ведь сработало, а о последствиях судить может только сам испытуемый или тот, с кем он общается. В общем-то, это их дело — мучиться с моральных точек зрения, а мне нужна эта вещь. Вот только результаты размышлений все никак не приходили. Как бы я поступила со своим крестражем? Спрятала бы в очень надежное место. Гринготтс — надежное место, а дорогая вещичка вроде медальона, очень подозрительно похожего на медальон Слизерина, вполне вписалась бы в антураж сейфа, забитого золотом. Только о сейфе Волдеморта ничего неизвестно, даже просто о его существовании. В Тайной комнате ничего нет, а если есть, я не в состоянии это найти. О жизни и передвижениях Тома Реддла и говорить нечего. Знать может разве что Дамблдор, который копает.

Отрешившись от таких невеселых мыслей и надев парадную темно-изумрудную мантию, лежавшую на дне сумки еще со Святочного бала, причесавшись и прихорошившись, я отправилась на праздничный ужин к Слизнорту. Скоро зимние каникулы, и все разъедутся, потому неудивительно, что он собрал праздничную вечеринку немного раньше.

Восемь вечера, гулянка только началась, а в кабинете Слизнорта вовсю играла музыка, звенел смех с разных сторон, вперемешку с шумом непрерывных разговоров. Положив руку на предложенный локоть Самуи, я подняла взгляд вверх. Помещение зрительно казалось больше, чем обычно, и будто повеселело. Стены и потолок были затянуты изумрудной, алой и золотой тканью, полностью скрывавшей за собой грубую каменную кладку, а сверху свисала клетка-шар со светляками, освещающими все пространство в приятный желтый, будто солнечный, свет. Но даже он не смог скрыть общую баламутную развязную атмосферу, в которой совершенно невозможно спокойно отдохнуть.

Мебели никакой я не заметила, что не удивительно, тут и так не протолкнуться. Кан, облаченный в темно-красную мантию, провел меня к свободному месту.

— Чувствую себя очень глупо, — сообщила ему, заметив, что несколько пар пытаются танцевать.

— Ничего странного, я тоже.

Я заметила в толпе Слизнорта, облаченного в мантию песочного цвета с симметричным орнаментом. Он как раз то ли дружески, то ли наставнически положил руку на плечо Поттеру и представлял его двум колдунам: маленькому в очках и высокому, черноволосому, чем-то напоминающему Роберта Паттинсона... наверное, истощенным несчастным видом. Неужто слухи были правдой, и это действительно вампир? Подозреваемый как раз повернул взгляд и уставился на меня, хотя кроме меня его рассматривали по крайней мере штук пять девчонок.

— Как думаешь, вампир или нет? — обратилась шепотом к своему спутнику.

— Может, оборотень. Если он откроет рот, я скажу точно.

— Все хотела тебя спросить... ты ведь был там, внизу, в Отделе тайн в тот момент, когда я потеряла сознание? — спросила, продолжая следить за странным мужчиной.

— Да.

— Что-нибудь странное заметил? Ну, с моим телом? Или вообще что-нибудь?

Я почувствовала на себе взгляд Кана, но не ответила и не повернулась, продолжая рассматривать зал.

— Странное... — будто попробовал на вкус слово. — Если и было, я не смотрел в тот момент. По залу прошла какая-то волна магии: кто-то, видимо, использовал сильное заклинание. Я думал, что-нибудь сейчас взорвется, столько силы было, но потом Дамблдор пошел к дверям, и оно постепенно стало спадать. Он, наверное, что-то применил. Дальше около тебя была Августа — я не стал подходить ближе.

— Напиток? — услышала знакомый голос и приглянулась, выискивая его обладателя. Это был Невилл в белом магловском пиджаке, выгодно высвечивающем его в толпе, а руками в перчатках держал поднос с бокалами. Зуб даю, он меня заметил, но свернул в противоположную сторону. Какого черта он меня так позорит?

— Схожу, поищу что-нибудь выпить и поесть, — вызвался слизеринец. — Обслуживание ни к черту.

Кан исчез так быстро, будто телепортировался, а всего лишь проскочил мимо двух пожилых чинно беседующих ведьм с бокалами в руках.

Хм... Невилла догонять что-то неохота. И сомневаюсь, что он захочет говорить со мной. Мы почти не разговариваем после того, как я сообщила о Крауче. Надеюсь, со временем все образуется. Надо же, согласился на роль официанта!

— Лонгботтом, — услышала я приветствие. Из толпы выбрался Забини вместе с одной из близняшек моего возраста, которые тоже попали в клуб.

— Забини, — кивнула без особого энтузиазма. Отношения с учениками Слизерина в клубе Слизней сложились вежливо-нейтральные. Ребята там собрались неагрессивные, потому обычной грызни и язвительных фраз не было, что меня вполне устраивало. Подумалось, хорошо хоть Уизли тут точно не будет. А парочка уже пошла дальше.

— Подвиньтесь ближе, ребятушки. Дайте нас вместе сфотографировать, — откуда ни возьмись возник Слизнорт. Встал между мной и парочкой слизеринцев, приобняв за плечи, и махнул фотографу.

Вспышка, секундная слепота, и Слизнорт уже уходит, сообщая, что надо как-нибудь всем вместе сфотографироваться.

Внимание снова отвлек шум: на это раз люди ойкали и отступали на пару шагов, наплывая в нашу сторону, другие же, наоборот, подходили ближе. Я тоже направилась взглянуть и застыла на месте, сумев протиснуться между двумя волшебниками.

Кан сидел на моем брате и самозабвенно отбивал ему кулаком по лицу. Из носа уже капала кровь.

— Хватит! — воскликнула я с негодованием, привлекая к себе внимание слизеринца.

Тот, как ни в чем не бывало, поднялся на ноги, поправил мантию, отряхнулся и обратился к наблюдающим, раскрывшим рты.

— Простите за беспокойство. Пройди, пожалуйста, вместе со мной, Айрли, я все объясню.

Вежливо говорит, клювокрыл копытчатый, чтоб я не нашла повода отчитать. Уж объясни, как до такого докатился, а всем это слышать необязательно. Позволю себя увести, а то только хуже будет, если Невиллу брошусь помогать. 'Палочка у него есть, сам справится, я не нянька ему', — успокаивала я себя таким образом, пока слизеринец, взяв за локоть, провел меня к навесу из золотистой ткани, отделявшей нишу с окном от остального зала.

Я присмотрелась внимательней и заметила, что Самуи до сих пор на взводе.

— Он первым меня ударить хотел, вот что, так что я действовал правильно, — сообщил с уверенностью. — Он сказал, что все из-за меня. Якобы я тебя испортил. После того, как мы с тобой стали встречаться, он сестру потерял, козел.

Я... несколько даже дар речи потеряла.

— А ты что же такое сказал?

— Чтоб ушел отсюда. Домовики разносят еду, их мало, но это проблемы Слизнорта. А потом то, что он сам бросил сестру. Только он один виноват, и если бы не кичился своим гриффиндорским значком, то и проблемы бы такой не возникло... — пылая злостью, Кан скрестил руки на груди и замолчал, уставившись в окно. А затем, успокоившись, неожиданно спросил совершенно другим тоном: — Ты же меня простишь? Я ему, кажется, нос сломал.

Я задумалась над ситуацией. С одной стороны, Кан сам не избежал рукоприкладства, а ведь вполне мог просто уклониться и потушить конфликт, только язык у него острый порой, когда его выводят. С другой стороны, может, Невилл очухается после этого? Оно ж, когда мужчина мужчине так объясняет, доходит быстрей.

— Я предпочту это забыть, — признала я наконец.

Слизеринец, взяв меня за плечи, легким движением прижал к стене и, приблизившись лицом к лицу, сообщил в глаза:

— Я знаю, как загладить неприятные эмоции приятными.

Хитрец... Но целуется классно. Мы стояли прямо там, закрытые от посторонних глаз золотистой завесой. Он нежно обнимал, жадно целовал и стискивал в объятьях, сильно прижав к себе, будто боясь, что я куда-то денусь. Я же отвечала, чувствуя под его плотной, но тонкой мантией нажитые долгим трудом мышцы на плечах и спине, и проводила рукой по жестким коротким волосам. Слизеринец, наклонив голову, переместился к шее, щекоча горячим дыханием за воротником, и я поймала себя на мысли, что не против продолжить, но... Но.

— Мы должны сегодня успеть кое-что сделать, — напомнила я ему, прикрыв глаза. — А если мы продолжим, то можем не успеть.

— Все равно придется тащить ее вниз. Так почему сейчас, а не после отбоя? — возмутившись, пропыхтел он мне в мантию, отчего по спине пробежали мурашки от дыхнувшего жара.

— М... После отбоя будут патрулировать коридоры. И шум преподаватели поднимут быстрее, чем ученики. А так мы вроде бы на вечеринке были. Алиби, понимаешь?

Со всемирной тоской и сожалением он отстранился. Вздохнул с показательно горестным видом.

— Тогда пошли.


* * *

123 ... 105106107108109 ... 160161162
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх