Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Маленьких все обижают


Опубликован:
16.06.2013 — 05.08.2017
Читателей:
62
Аннотация:
Что делают люди, если им представляется шанс продолжить жить, но уже в другом теле и в другом мире? Я не знаю, как обычные, а я продолжаю наслаждаться жизнью и детством. И вмешиваться в эту помойную яму под названием "Подпольные игры магической Британии" совсем не хочу. Ну а кто меня спрашивал? Роли определены. Твоей жизнью решили играть? Враг хитер и могуч настолько, что умнее будет сдаться? Распустить "Внутренний Круг" и начать слушаться старого мудрого убль... волшебника? Болт Вам по всему лицу
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Я его отвлеку, а вы идите в замок напрямик в главные ворота, там уже сами. Все равно лаз в Комнату не найдете, — прошептала я им и протянула палочку Кану. — Возьми, отдашь потом в гостиной.

Стоило ему взять у меня из рук палочку, как я снова трансформировалась в моего маленького медвежонка и в нахальную пошла к Хагриду. Лесничий поначалу насторожился, но увидев, что я не проявляю враждебности, позволил себе расчувствоваться и потянулся огромными ручищами к зверьку. Я свободно сидела у него на ручище, слегка при этом окосев, а Хагрид тем временем приговаривал: 'А кто у нас тут такой хороший?' и 'А кто это такой пушистый?'. Вторая ручища опустилась сверху, словно небо упало, и я с перепугу зарычала, показав зубы. Его это не остановило. Оказалось, он хотел только погладить, а увидев острые зубки, еще более расчувствовался и отрыл где-то в одном из тысячи карманов на его мантии кусок вяленого мяса, который я проигнорировала, так как уже была более чем сыта.

Позволив меня еще погладить и прикинув, что парни, наверное, уже удрали, я собралась было спрыгнуть на землю, как тут Хагрид заметил кровь из царапины на боку, и я взвыла, так как он упек меня в своеобразную закрытую коробку, созданную из его рук, и пошел к себе.

Притащив меня в свою хижину, в которой витали сильные дурманящие запахи сушеных трав, он меня опустил на коврик рядом со своей собакой. Как там его?.. Клык вроде бы. Мы с собакой, как мне показалось в тот момент, обменялись понимающими взглядами. А Хагрид тем временем растопил печь и поставил туда вариться какой-то отвар. Пока он был занят, я втихую прокралась к двери, при этом даже Клык молча наблюдал за мной, но дверь оказалась тяжелой или вообще запертой и ни в какую не поддавалась.

Хагрид, закончив свои дела, снова схватил меня своими ручищами, сел в кресло и принялся гладить.

— Кто же ты у нас такой? Новенький? — задумчиво пробормотал он.

Все попытки вырваться пресекались, и придавленная так называемым поглаживанием Хагрида я тоскливо воззрилась на дверь. Клык сочувствующе гавкнул.

Я думала, он промочит мне ранку отваром и отпустит. Наивная! Он лег спать и меньше чем за минуту заснул! Поскребла когтями дверь, а ему хоть бы хны — от храпа полувеликана вся избушка ходуном ходила! Из мести я еще несколько раз провела когтями по дереву, но только пес опустил голову и заскулил.

Я пошла к окну, оценив маленький размер и толщину стекла. Полезу — точно всю шкуру осколками порежу.

Оценив обстановку (беспробудно храпящего Хагрида и единственного свидетеля в лице подремывающей собаки), я тихонько трансформировалась обратно в человека. Огромный пес приподнял веки, следя за мной, я тихонько шикнула на него и, вспомнив тренировки, использовала беспалочковую Алохомору на двери. Та щелкнула, я трансформировалась так быстро, как могла, и помчалась к главным воротам догонять парней.

Самуи с Захарией ждали меня в подземельях, дружно зевая, я забрала свою палочку и отправила всех спать.

Парни вполне удачно прошли в замок, и никто их не остановил, даже если заметил. Странно, Кэрроу бесились, но пока ничего не предпринимали. Хотя ночная прогулка разрядила процент накопившихся эмоций, он снова рос, стоило мне начать накручивать себя ожиданием.

Примечание к части

без редакции беты

Глава 90

Ночью снился кошмар. Я была совсем крошечной и бежала куда-то в темноте. Мне не было страшно, но я чувствовала преследующую опасность. А потом я оказалась окружена Кэрроу, они злобно скалили зубы, наставив палочки, а я бежала. Разноцветные лучи отбивались от меня, они большие, но неуклюжие и даже если им удается попасть, мне это нипочем, я крепче. А потом я увязла в жидком киселе и утонула в чувстве беспомощности, это было хуже всего, я не могла ничего поделать. Снова темнота и я проснулась от этого кошмара в своей кровати. Меня трясло.


* * *

Кан намазывал тосты джемом и отобрал перед носом у сидящего рядом с нами третьекурсника сладкий пирог. Я предупреждающе остановила его и проверила стоящую перед нами еду на зелья. Ничего не было. Он подняла на меня непонимающий взгляд.

— Что это было?

— Ничего, — я отвела взгляд, мрачно исследуя Большой зал. Если моя чуйка неприятностей настойчиво меня дергает за рукава, то игнорировать ее нельзя. Она редко так настойчиво трезвонит по нервам.

— А все-таки? — Самуи что-то понял.

— Не знаю, — коротко ответила.

Опасностей вокруг не предвиделось. Ученики не проявляли какого-либо оживления. Даже шум стоял в зале совсем не тот, что в прежние годы при другом директоре. Пожиратели показали себя во всей красе и пыл самоуверенности даже над гриффиндорским столом поутих. Помню в первые дни они, казалось, не принимали в серьез появление двух новых учителей. Кстати, директор трапезничал с как всегда, непроницаемым лицом. Оба Пожирателя-преподавателя находились в хорошем расположении духа и донимали разговорами Слизнорта окруженного ими с двух сторон. Тот беспрерывно комкал платок в руке и вытирал пот с лица, так толком и не притронувшись к еде.

После осмотра неясная тревога и не подумала униматься. Может быть виновато напряженное ожидание и на самом деле прямо сейчас ничего не угрожает?

После завтрака мы с Самантой пошли на урок Чар с Флитвиком. Маленький профессор пропищал коротенькую лекцию о предстоящих экзаменах и важности этого года, после чего дал задание повторить Манящие чары. Зачем их повторять, я не поняла, ведь это же не превращение тарелки в черепаху, я ими пользуюсь чуть ли не каждый день. Позволив Саманте играться с выданной на двоих подушкой, то притягивая ее Манящими чарами, то отталкивая Отталкивающими, я насупилась, пытаясь понять, о чем меня предупреждает чуйка, которая даже после того, как я покинула Большой зал, меня не отпускала. Неясное чувство не давало покоя.

'Может, что-то случилось с кем-то из ребят?' — мелькнула тревожная мысль. Хелен сидела в этом же классе, о чем-то разговаривая с Этаном. Кан, Захария, Трэйси, Ричи или Лиам? Ричи вряд ли. Я достала связную монету и попросила провести перекличку.

Ладонь через пару минут почувствовала сильный жар, снова и снова. Это нагрелась связная монета со словами и инициалами владельцев 'Порядок', 'Целая' и 'Нормально'. От Лиама только ответа не было.

— Профессор, разрешите выйти! — обратилась я к Флитвику, который сейчас помогал близняшкам-слизеринкам отточить движения палочкой.

— Что с вами, мисс Лонгботтом? Вы очень бледны, — отвлекся профессор. Объединенные классы отвлеклись и наблюдали за ситуацией.

— Нет. Я всего на несколько минут, профессор, — вежливо отозвалась я, пытаясь держать спокойную маску на лице. Не дай Мерлин, кто-то заметит мое состояние.

— Ну, если это очень важно... — неуверенно протянул Флитвик, — тогда идите.

— Спасибо, — я вскочила с места и стрелой покинула класс, спеша вниз.

Найдя укромное местечко через монету, опять спросила у ребят, кто знает расписание первого курса. Связной пергамент не доставала, так как его в руках у друзей легче заметить. Меня отправили на трансфигурацию.

'Лишь бы все было в порядке, лишь бы все было в порядке...' — повторяла я про себя, стремительным шагом мчась по коридору. Дверь в класс трансфигурации распахнулась так быстро, будто я хотела ее выбить. Тяжело дыша, я буквально влетела в класс, ища в сидящих за партами учениках знакомую пышную шевелюру.

— Мисс Крауч, что случилось? — спросила МакГонагалл в этот момент что-то рассказывавшая перед доской.

Я заметила лицо Лиама и поспешно ретировалась из класса, буркнув 'Извините, ошиблась'. Либо он не понял, что у него в кармане нагрелась монета, либо опять его обчистили. Не дай Мерлин второе, я тогда приварю эту монету к нему, чтоб не было утечки.

Когда я уже было чертыхалась про себя, собираясь возвратиться в класс Чар, монета снова нагрелась и я уставилась на нее, перечитав короткую записку несколько раз, прежде чем осознала ее.

'Шерлок у Кэрроу. ЗОТИ З.С.'

Что было сил я помчалась в ту сторону, влетела в двери, на этот раз действительно их выбив, так как те были заперты чарами. Возиться с ними долго не было ни сил, ни желания, ни возможности — руки подрагивали, потому я разломала их одним Редукто.

Сквозь пролом в массивной двери, часть которой продолжала качаться на петлях, и сквозь щит, в котором застряли деревянные щепки, я узрела объект своей нынешней ненависти. Тот ухмыльнулся и продолжил явно прерванную фразу:

— За отказ от выполнения тренировочных упражнений, ученик сам занимает место хорька.

Я влетела в класс Защиты от Темных Искусств словно ошпаренная с поднятой палочкой и мгновенно оценила обстановку: все ученики, разделившись на две кучки и плотно сжавшись, толклись у дальнего конца класса, все парты были сдвинуты к стенам, Кэрроу стоял у клетки, в которой тарахтел в панике заключенный хорек.

Моя палочка мгновенно направилась на Пожирателя.

— Что здесь происходит?! — повысив голос, твердо спросила я, не дрогнувшим голосом.

— Нарушаем правила? — с усмешкой спросил преподаватель. Быстрым взмахом палочки он отправил в меня заклинание. Это мне и было нужно. Я просто сделала шаг в сторону, пропуская заклинание мимо лица и отправив другое заклинание ниже, связала веревками врага. Все прошло быстро и легко.

В классе образовалась оглушительная тишина, прерываемая лишь барахтаньем на полу связанного колдуна.

— Что он хотел сделать с хорьком? — спросила я у студентов, выпучивших глаза на это зрелище.

— Круцио, — выдохнул бледный Захария, выходя вперед.

— Ладно, — холодным голосом заключила я, чувствуя как по животу разливается приятное саднящее чувство требовавшего мести зверя. Зачем я буквально вчера разбудила и дала ему волю?

Сосредоточившись, я трансфигурировала веревки в железные цепи и осторожно подняв Пожирателя Левиосой в воздух приковала созданными клиньями того к стене. Так же специально трансфигурировала кляп.

Ухмылка непроизвольно расплылась по лицу. Я повернулась к ученикам и те шарахнулись еще больше к стене, придавливая задних товарищей. Кажется, я сделала оскал.

— Сегодня профессор дал вам задание научиться использовать Круцио. Считайте, что он любезно предоставил себя для этих целей. Ведь нужно прикладывать все усилия, чтобы научить молодых магов, да, профессор? — издевательски протянув обращение, обратилась я к связанному магу, что-то мычавшего через кляп и стрелявшего злым насмешливым взглядом из-под сдвинутых бровей.

— Кто хочет быть первым? Всю ответственность мы берем с профессором на себя. Давайте смелее, скорей всего это первый и последний раз, когда вам предоставляется такой шанс.

Страх, вот что ощущала я даже без использования легилименции, но меня это не волновало. Мне этот слабенький страх не передавался, скорее он гармонично дополнял мой гнев.

— Смелее, — я трансфигурировала одну из деревяшек в кусочек ткани и вдобавок завязала Кэрроу глаза. — Теперь он ничего не видит. Только сегодня. Можно, — выдохнула я, ожидая, кто же решится.

Только-только ко мне закралась мысль, что я схожу с ума, устраивая такое представление, как вышел Захария.

Жаль, что на уроке присутствуют только слизеринцы и пуффендуйцы, вот бы гриффиндорцев сюда, бьюсь об заклад, отбоя от желающих не было.

У Захарии вышло, но недолго. Кэрроу дернулся и вскинул подбородок, прорычав сквозь кляп что-то явно угрожающего характера. Я кивнула одобряюще, думая, как бы мне свернуть все представление и в то же время отомстить. Слизеринцы вряд ли последуют плану и вообще донесут.

Для начала, надо освободить Шерлока. Он вроде бы цел, но клетка явно не простая, придется повозиться, пока открою...

Вслед за Смитом вышел вперед другой пуффендуец. Никто этого не ожидал, но заклинание у него вышло отменным, а на лице я заметила открытую ненависть к Кэрроу.

— Ты что делаешь, грязнокровка?! — закричал Крэбб, заставив всех замереть на месте.

Он направил палочку на вышедшего вторым пуффендуйца. Кэрроу гневно замычал, шумно дыша носом после качественного Круцио.

— То что сказано. Он следует заданию урока, которое дал ему профессор — учится использовать Круцио, — влезла я, бросив замок на клетке с Шерлоком и закрыв собой пуффендуйца.

— Ты что-то имеешь против? — вызывающе посмотрела я снизу вверх на громилу. — Или кишка тонка и у тебя не выйдет нормального Круцио?

— Я умею, — угрюмо ответил Крэбб, набычившись.

— Так докажи.

Круцио вышло еще слабее, чем у Захарии, Кэрроу дернулся в путах с замедлением, будто по привычке ожидая боли, но ее не было.

— Ну и ну, а так и не скажешь, что ничего не можешь, — насмешливо изрекла я, показательно осмотрев внешне мощного и крепкого парня.

Крэбб снова набычился и напрягся, но палочку перевел не на меня, а на Кэрроу у стены.

Я понимала, что нарываюсь, но получала какое-то странное удовольствие, понимая, что заставляю сына Пожирателя Смерти использовать Круцио на Пожирателе Смерти. Хотя, расчетливая моя часть прикинула, что если слизеринцы будут в этом замешаны, то не сдадут. А Кэрроу не поверят, даже если расскажет. Нет, он не признается в позоре.

— Круцио! — закричал Крэбб, будто это усилит силу заклинания.

Кэрроу дернулся в путах пару раз и замычал злобно.

Хоть и заклинания не готовых к такому детей были слабыми, в одном из двух случаев он стонал и это унижение было худшим наказанием.

— Следующий? — обернулась я к остальным.

— А чего сама Круцио не используешь? — спросил зычно Гойл.

Я застыла на секунду.

— Правда, — быстро согласилась я под гнетом десятка пар глаз, — покажу вам мастер класс.

Резко повернулась. Он это заслужил. Он специально хочет сделать мне плохо и если не покажу, что это не сойдет ему с рук, то он будет продолжать попытки. За Шерлока я готова его убить... Может быть, не когда он связан, а развязав, устроив дуэль, чтобы по-честному. А пока же я могу только показать зубы.

— Круцио!

Говорят, нужно хотеть причинить боль... что ж, я хотела. Видно было, что Кэрроу мучается и достаточно сильно. Тело сходило с ума так, что, казалось, путы не выдержат.

— Теперь профессор доволен, — сказала я, опустив палочку.

Амикус действительно был в ярости, но скорее всего оттого, что его уже била дрожь по расшатанным заклинанием нервам. Мычал он вероятно ругательства. Под моим вызывающим взглядом Гойл тоже сотворил средненькое Круцио.

Ученики молчали. Даже Кан молча смотрел на меня с непонятными чувствами. Хм, Захария есть, а Сьюзен не вижу, кажется, кто-то говорил мне с утра, когда я была слегка не в себе, что у нее нервный срыв и ее опаивает успокоительным мадам Помфри. Хм, а Малфой трясется как осиновый лист.

— Драко? — позвала я, решив подстраховаться еще и за его счет.

— Не надо, Драко, — Паркинсон схватила его за руку.

— Заклинание несложное, даже твои друзья смогли.

Драко не сдвинулся с места, но его одногодки отступили на полшага и он оказался впереди.

— Ну же, Малфой! — рявкнула я, надеясь, что это его отрезвит.

123 ... 142143144145146 ... 160161162
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх