— Крауч! — в зал вошел худощавый молодой человек, один из самых преданных слуг Волдеморта, тот, кто не пожалел сил, чтобы спасти своего господина. Умный парень готов был ради него на все, но только и мозги у него были. Для зелья нужна была плоть слуги, данная добровольно, а Барти ну очень не хотел оставаться калекой. Так ведь нашел же выход, наведался к кому-то из старых знакомых, напоил до полубессознательного состояния, убедил невесть в чем. И, вуаля! В котел уже летит не рука Барти, а чья-то другая. В какой-то момент Волдеморт подумал, что будь у него больше таких сторонников, миру, этот трусливый слабовольный мир, лежал бы уже у его ног.
— Мне нужна твоя метка, Барти.
— Да, мой повелитель, — Барти раболепной лужей распластался у ног своего господина, обнажив метку.
— Все, иди.
Скоро должен был явиться Снейп, самый удивительный из всех пожирателей Лорда. Умный, трудолюбивый, хитрый, умеющих хладнокровно убивать и спокойно мыслить. Один из лучших зельеваров Британии. И при этом шпион. Причем не понятно чей. То ли Дамблдора, разведывающий обстановку в стане у Лорда, то ли Волдеморта, докладывающий обо всем, что происходит у орденцев. Человек-загадка, такой талантливый, опасный и при этом незаменимый.
— Мой Лорд, — наконец, явился Снейп через добрых 20 минут после призыва.
— Ты опоздал, Северус. Для тебя же лучше, если у тебя есть оправдание.
— Да, мой Лорд. Директор устроил собрание деканов, обсуждали появление Поттера.
— И что Поттер?
— Оказалось, после того, как мальчишка сбежал от родственников, он два года жил где-то на улице, потом попал в приют, а оттуда в приемную семью, в которой и жил до сих пор. Ничего о магии не знал, явившихся к нему Дамблдора и Макгонагл назвал сектантами, — Снейп вздрогнул, когда огромный зал заполнился шипящим смехом Темного Лорда. Волдеморт в радости — зрелище не для слабонервных.
— Забавно, и что дальше?
— Ему рассказали о пророчестве, он, кажется, проникся идеей отомстить за родителей. Дальше было решено, что он переедет к Блэку, и будет изучать под его руководством магию за первые 5 курсов, а со следующего года пойдет в Хогвартс.
— Дамблдор считает, меня сможет победить мальчишка, ничего не смыслящий в магии?
— Не знаю, мой Лорд, Но Дамблдор готовит и Поттера, и Лонгботтома в авроры.
— Так-так-так, а что с пророчеством? Дамблдор знает, кто его украл? — Снейп опешил, в черных глазах шпиона промелькнули недоверие, удивление и осознание того, что он только что узнал. Волдеморт не получил пророчества, Дамблдор не удержал, так у кого же проклятый шарик.
— Нет, мой Лорд, он думает, это сделали ваши люди, — произнес Снейп. "И будет думать так и дальше", — добавил мысленно. Шпион не доверял ни одному из своих господ, поэтому сначала он сам разберется в этой истории.
— Если бы мои люди были бы хоть на сотую часть настолько проворны, как те, кто украл пророчество у меня из-под носа, я бы уже правил миром, Северус. Иди, я позовутебя. Когда ты мне снова понадобишься.
— Да, мой Лорд.
Оставшись один, темный Лорд вновь задумался. О чем? Этому великому и гениальному в своей жестокости магу было, о чем задуматься. Как и старому директору Хогвартса, точно в такой же позе, сидящему в своем кабинете. Лидеры двух всем известных сторон обдумывали планы, в то время как юный лидер третьей, пока никому не открывшейся, стороны любил и был любим.
Следующее утро для Гарри началось в экстренных сборах, после полуночных посиделок и бессонной ночи с Юми, молодые люди, мягко говоря, проспали. Утро для них наступило в час дня, а Сириус должен был явиться за крестником в 2. Так что сборы проходили с бешеной скоростью. Одежда, книги, оружие, сложенное в отдельный сундук и уменьшенное до размера спичечного коробка. Последним пунктом стало связное зеркальце, которое Юми сунула ему в карман за несколько мгновений до активации обратного портключа.
Гарри приземлился прямо на кровать в своей комнате, возблагодарив Мерлина, Моргану и небеса за свою везучесть. Стоило ему спрятать собранные в особняке вещи в уже приготовленный для поездки чемодан, а потом еще и припрятать палочку в зачарованную кобуру под штаниной, как с улицы послышался хлопок аппарации. Ровно 2 часа дня, как истинный англичанин Блэк оказался поразительно пунктуален.
— Мистер Блэк, — Гарри улыбнулся смущенному крестному.
— Здравствуй, Гарри. Ты не мог бы называть меня Сириусом, просто мистер Блэк...я начинаю чувствовать себя стариком.
— Ладно, Сириус, куда мы отправляемся и на чем?
— Так-то лучше, Гарри. Мы отправляемся в Косую аллею, купим тебе палочку, побродим по магазинам. Ты не против?
— Я только за.
— Тогда хватайся за меня и аппарируем.
— Что делаем?
— Просто хватайся за меня и держись покрепче. — Гарри кивнул, хотя аппарировать он умел очень даже неплохо.
Они оказались на яркой, пестрой улице, по обе стороны которой располагались всевозможные магазины с цветастыми вывесками и нарядными витринами.
— Добро пожаловать на Косую аллею, Гарри. Это главная магическая улица Великобритании, и здесь можно найти практически все, что угодно. Сейчас сделаем так, ты пойдешь за палочкой вот сюда, — Сириус указал рукой на ближайший магазин, а я отправлюсь по кое-каким дела и скоро вернусь. Идет?
— Да,— улыбнулся Гарри. Так даже лучше, за палочкой он хотел идти без свидетелей.
"Волшебные палочки семейства Оливандер. Изготовители волшебных палочек с 382 года до н.э." — гласила вывеска над входом. Гарри усмехнулся, сколько он знал, в 382 году до н.э. палочки продавать было просто некому, тогда все пользовались посохами. Причем палочки, кажется, вошли в употребление около 1000 лет назад. Но что поделаешь, это реклама, ей верить было бы просто глупо. Гарри открыл дверь и вошел в полутемное помещение. Звякнул колокольчик.
— А, мистер Поттер, — вылез неизвестно откуда, как чертик из табакерки, прыткий голубоглазый старикашка.
— Мистер Оливандер?
— Да, мистер Поттер, я ожидал увидеть вас здесь намного раньше, но тем не менее...-дальше старик разглагольствовал о своей великолепной памяти на покупателей, описал, какие палочки были у родителей Гарри и, наконец, принялся за дело. Одна, другая, третья, пятая, десятая, пятидесятая — Гарри ничего не подходило.
— А может, да-да, стоит попробовать, это палочка может и подойти. — старик ушел и вернулся с ничем не примечательной палочкой.— Попробуйте эту, мистер Поттер, будет очень любопытно, если она вам подойдет.
— Почему же? — Гарри не спешил брать в руки предложенную палочку, мало ли, что странный старик посчитал любопытным.
— Понимаете, каждая оливандеровская палочка уникальна, она делается в единственном экземпляре и не похожа ни на одну другую, — Гарри подавил вздох. Его, кажется, ждала лекция о великолепных палочках в исполнении этого прыткого старикашки. — Эта палочка из остролиста и пера феникса, но дело в том, что этот феникс уже однажды отдал свое перо для другой палочки. Фениксы обычно дают только одно перо, но этот оказался исключением. Первое перо стало сердцевиной для палочки Сами-знаете-кого, а эта палочка... Попробуйте, мистер Поттер.
Гарри медленно протянул руку за палочкой, мысленно молясь, чтобы палочка ему не подошла. Уж очень это событие хорошо вписалось бы в планы Дамблдора. Наконец, пальцы сомкнулись вокруг дерева и... Ничего не произошло. Палочка никак не отреагировала на Гарри.
— Оу...— на лице Оливандера проступило удивление. Он был точно уверен, что палочка более чем подойдет Гарри, более того, они с Дамблдором немало времени потратили на то, чтобы именно ЭТА палочка подошла мальчику. То есть, юноше. А тут НИЧЕГО.
— Не судьба, — улыбнулся Гарри. "Примерка" палочек продолжилась, Оливандер просто загорелся идеей перерыть весь магазин, но подобрать для юноши палочку.
— Не сомневайтесь, мистер Поттер, в этом магазине непременно найдется такая палочка, которая вам подойдет.
Гарри скептическим взглядом оглядел магазин, заставленный коробочками от пола и до потолка, прикинул, сколько дней без перерыва нужно потратить на поиски и с грустью посмотрел на свою ногу, где в кобуре лежала тонкая черная палочка, которая еще ни разу его не подводила.
Прошло еще 1,5 часа, даже Сириус успел вернуться и теперь скрашивал время скучающего парня рассказами о школьных временах, а палочка так и не нашлась. Гарри оставалось лишь поражаться тому, с каким несгораемым энтузиазмом бодрый старикашка ищет палочку. И вот свершилось чудо. Причем в буквальном смысле. Палочка для Гарри нашлась, да не какая-нибудь, а абсолютно черная палочка, украшенная спиральной резьбой. Палочка в руках своего нового обладателя засияла серебристым светом, а по руке юноши заструилось приятное тепло.
— 11 дюймов, вяз, кость тестрала, желчь саламандры, — возвестил Оливандер со счастливой улыбкой на морщинистом лице, — я же говорил, что палочка для вас найдется. С вас 10 галлеонов.
— Скажите, а есть что-нибудь, куда эту палочку можно сунуть,— спросил Гарри, стараясь не показать свою осведомленность, но при этом и таскать палочку в кармане ему не очень хотелось.
— Да, да, конечно. Есть кобура. Вам на ногу, на руку?
— На руку, я же не ногой колдую, — улыбнулся Сириусу Гарри, крестный рассмеялся глухим лающим смехом.
Оставшийся день крестный показывал Гарри Косую аллею, а тот действительно с любопытством слушал забавные рассказы Сириуса или его остроумные комментарии к той или иной вывески. Закупив мантии, учебники, по уже разработанной каким-то Люпином программе, котлы и ингредиенты для зелий, Гарри и Сириус аппарировали на совершенно пустую улицу.
"Гримвайлд плейс", прочел Гарри на табличке. Подозрительность была его неотъемлемым спутником, поэтому, оказавшись в незнакомом и абсолютно безлюдном месте, юноша по привычке напрягся.
— Гарри, а теперь посмотри вон туда, — Сириус показал на крошечное пространство между домами 11 и 13. Нам нужен дом Љ 12.
Гарри улыбнулся, он уже догадался, что, скорее всего, на дом наложены очень мощные, возможно даже родовые чары, этому разделу магии наставники, нанятые Кобдейном, уделяли большое внимание. И действительно, расстояние между двумя указанными зданиями начало увеличиваться, дом номер 12 будто раздвигал соседей, чтобы, наконец, предстать перед своим хозяином.
-Твой дом?
-Теперь да, после смерти родителей и брата я остался единственным, кто мог унаследовать титул и все состояние Блэков. Не представляешь, как из-за этого злится моя матушка. На этот дом наложено невероятное количество разных заклинаний, мне кажется, он защищен не хуже Хогвартса. Кстати, именно по этой причине здесь в первое время устроили штаб Ордена Феникса.
Гарри навострил ушки, прикидывая, пользы и издержки его проживания в штабе птичьего ордена.
-А что это за Орден такой? Все-таки секта?
-Нет, нет. Орден феникса — организация, которая борется с Волдемортом.
-И как, удачно борется? — Гарри повернул голову, чтобы видеть лицо Сириуса, они с мужчиной как раз одного роста.
— Знаешь, пока не очень, — улыбнулся Сириус. — Может, с тобой удачнее будет получаться.
— Сомневаюсь, — покачал головой Гарри. Крестный ему нравился, но в отношении Дамблдора и его птичьего Ордена у юноши были свои планы.
— Но сейчас я договорился о том, чтобы Орден нашел другой штаб. Это, как никак, твой новый дом. Кстати, твои приемные родители не сильно возражали?
Гарри с опозданием услышал вопрос. Он смотрел на старый неухоженный особняк и думал о том, каково это было бы жить с крестным, быть ребенком, наслаждаться жизнью. Гарри Поттер, мальчик— который-имел-несчастье-выжить, разменная карта Магического мира. Это был человек, чье детство закончилось, так и не начавшись. Он не знал детских игр, не держал в руках игрушек, не слышал ласковых слов или утешений, когда ему было страшно или больно. Сейчас мужчина, стоящий рядом с ним, предлагал ему "дом и семью", но эти слова для Гарри Поттера уже мало что значили. И от этого становилось как-то горько и обидно.
— Гарри?
— Нет, они не возражали. После смерти Роберта мы мало общаемся, это было для них слишком тяжелым ударом, — это была официальная версия, почему Гарри вообще согласился оставить свою приемную семью. Не было сомнений, что чересчур близкие связи с Гарри Поттером могут навредить Блюмам, а они были хорошими и верными людьми, такими не разбрасываются.
-Ну ладно, добро пожаловать в родовое гнездо Блэков! — Сириус втолкнул задумчивого Гарри в темную и, судя по тяжелому воздуху, пыльную прихожую.
Глава 10
Глава 10.
Гарри огляделся вокруг. Родовое гнездо Блэков изнутри оказалось еще более запущенным, чем снаружи. Половицы под ногами нещадно скрипели, когда-то модные и дорогие обои обветшали и теперь свисали со стен, словно лишай с древних многовековых деревьев. Справа от входной двери стояла подставка для зонтиков в форме ноги тролля, хотя нет, подставка и была из ноги тролля. На стенах висели портреты в позолоченных рамах, а на стену прямо напротив двери была навешана..., кажется, это была простыня.
-Сириус, ты как давно обитаешь... тут? — Гарри обвел темное и грязное помещение брезгливым взглядом. Ему приходилось раньше жить в трущобах и ютиться в чулане под лестницей, поэтому он был не так уж и привередлив. Но он хорошенько изучил историю некоторых английских родов, и назвать Блэков бедными, язык не поворачивался. Так почему же, имея миллионные счета в банке, последний из Блэков живет в родовом особняке, больше похожем на заброшенный свинарник?
-Ну, понимаешь, раньше... — далее последовала краткая история того, как молодого аврора Сириуса Блэка без суда и следствия бросили в Азкабан за предательство Поттеров, а полтора года назад освободили.
Гарри слушал крестного, чувствуя, как необходимо было этому человеку, просидевшему 12 лет в самой ужасной тюрьме на свете, по-человечески выговориться. Ему было больно за, в принципе, родного человека, такого чистого и открытого, ведь Гарри, не будь он таким, какой он есть, мог бы и поверить в предательство Блэка. Учитывая еще и то, как сильно корил себя за это Сириус. Но пытливый и внимательный к мелочам разум юного киллера заметил и другое. Блэк всегда был человеком Дамблдора, был готов за "дедушку" броситься и в огонь, и в воду. Как же так получилось, что главный судья Визенгомота, о чем Дамблдор без стеснения сообщал в письме каждому первокурснику, не провел судебного заседания по делу безгранично преданного ему человека. "Предательство! Предательство!" — звенел в голове маленький колокольчик. Сразу почему-то вспомнился давнишний разговор о том, кто мог быть хранителем тайны у Поттеров и кто проводил этот ритуал. Пришло время все выяснить. Аккуратно, не спеша, чтобы не спугнуть добычу. Впереди почти год, чтобы узнать все. Ну, или почти все.
— Так что с домом? Я все понимаю, но разве после Азкабана тебе не хотелось жить в комфорте, будучи окруженным красивыми вещами? — Сириус посмотрел на своего крестника. Так жалостливо, с таким сочувствием, что парню аж поплохело. Блэк подумал, что Гарри судит по себе. Что после чулана, трущоб и приюта он предпочитает быть окружен красивыми предметами и мебелью. В принципе, отчасти он был прав. Но только отчасти.