Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Ангелы Смерти


Автор:
Опубликован:
11.04.2013 — 11.04.2013
Читателей:
409
Аннотация:
Просто лучший фанфик по Роулинг
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Не знаю, пока можно жить спокойно, я имею в виду, спокойно в меру нашей обычной жизни, — все улыбнулись: спокойная жизнь наемного убийцы — это самое оно. — А дальше — поживем, увидим. А сейчас я устал, так что спокойной ночи, господа.

Гарри поднялся со своего места и направился в свою комнату. Стеклянный шарик пророчества занял почетное место в большом резном деревянном ларце, в котором Гарри хранил драгоценности и мелкие дорогие вещички. Скинув маску и черную бархатную мантию, юноша отправился в душ, чтобы смыть усталость, накопившуюся за минувший день.

Он лежал в постели и листал больший фолиант. Книга была очень древняя, и только за хранение этого трактата можно было получить лет 10 Азкабана. Но когда это интересовало Гарри? "Все, что разрешено, то не интересно" — еще один девиз, под которым проходила жизнь "Ангелов". Что искал Гарри Поттер? Да все тоже описание принципов работы смертельного непростительного. И в тот момент, когда он готов был в гневе отбросить книгу, занудным, старомодным, и, оттого абсолютно непонятным языком, описывающую цветовую гамму зеленого луча, раздался стук в дверь.

— Кто там?

— Это Юми, — Гарри вскочил и бросился к двери, раздумывая о том, что могло случиться.

— Юми? Милая, что случило... — договорить он не успел, мягкие губы впились в его собственные. Какой у него был выбор? Вести себя, как полный идиот, и стоять столбом? Или ответить на поцелуй, такой приятный и страстный. Гарри Поттер никогда не считал себя дураком, поэтому выбор он сделал в пользу второго варианта.

— Что случилось? — наконец спросил он, когда поцелуй прервался.

— Ничего, просто...

— Просто что?

— Я решила, нашим отношениям пора перейти на новый уровень.

— Юми?

— Ты ведь не прогонишь девушку на ночь глядя? — лукаво улыбнулась кореянка. Такая красивая, такая соблазнительная. "Эй, она боевой товарищ! Товарищ не соблазнителен! Не думай о ней!!!" — увещевал внутренний голос, который сразу же проиграл в неравной борьбе.

— Ни в коем случае, Юми, — жестом парень указал на огромную мягкую кровать. — Располагайся.

На следующее утро ребята сильно проспали после... бурной ночи, поэтому теперь в спешке одевались, понимая, в какой неудобной ситуации окажутся, если Дэн явится будить лучшего друга. Скоростное одевание было затруднено тем, что ночью в порыве страсти молодые люди разбросали вещи Юми... где их только не было. Правую туфельку, например, пришлось снимать со шкафа, не говоря уж обо всем остальном.

Но, когда Гарри и Юми явились на завтрак, придумывая по пути правдоподобное оправдание, они обнаружили только очень внимательно читающих что-то товарищей.

— Доброе утро, — произнес Гарри достаточно жизнерадостным тоном, все-таки после ночных развлечений, настроение было очень хорошим.

— Привет, — хмуро ответил Влад.

— Что-то случилось?

— Садитесь, — Дарина кивнула на свободные стулья и лежащие напротив газеты, — читайте.

По привычке не ожидая от "Пророка" ничего хорошего, Гарри стал читать газету. На первых нескольких страницах журналисты расшаркивались перед Дамблдором, которого до этого отчаянно поливали помоями, а он, в свою очередь, вещал о втором пришествии Темного Лорда. Все это было скучно и не интересно и настолько сильно приправлено комментариями журналистов и восхвалениями чуть ли не эпической битвы в министерстве, что Гарри просто затошнило. А вот вторая статья, занимавшая вторую половину газеты, была куда интереснее и познавательнее. Оказывается, у Дамблдора была не только своя сильно укороченная версия пророчества, но и свой Избранный, которым оказался, конечно же, уже небезызвестный Невилл Лонгботтом.

— Хм, — глубокомысленно изрек Гарри, ознакомившись с этим произведением эпистолярного жанра. Одиннадцать хмурых взглядов обратились на него, они ждали его реакции, приказа, чего угодно. Если бы он сказал: "Принесите мне Лонгботтома по кусочкам" — уже к обеду это было бы выполнено.

— Хм, — повторил уже не такой уж и герой магического мира. — Очень интересно.

— Гарри?

— Да, Дэн.

— Ты сегодня ночью головой ни обо что не бился? Нет? А то по звукам... Неужели все, что ты можешь сказать это, цитирую, "Хм", — Гарри стоило некоторого труда, чтобы не покраснеть при упоминании о ночи. "Неужели он все слышал?!" — панически закричал какой-то голосок в голове юноши, наверное, тот самый, что призывал его хранить целомудрие.

— Какой ты ожидаешь реакции?

— Ну, ярости, гнева, криков, метания непростительных по движущимся мишеням...

— Я так похож на Волдеморта? — Дэн вспомнил внешность Темного Лорда, которую он имел сомнительное счастье наблюдать.

— Нет, совсем не похож. Но почему ты спокоен как спящий гиппогриф?

— Это не такая уж и неожиданность, Дэн. Дамблдор не только повернул пророчество так, как ему выгодно, но еще и скинул со счетов Гарри Поттера. Зря, — на лице юноши зазмеилась хитрая усмешка.

— И что ты задумал? — раздался от двери голос Клода.

— Гарри Поттер возвращается в Великобританию.

— ЧТО??? — прозвучало десять голосов.

— Я так и знала, — грустно улыбнулась Юми.

— Я так и думал, — усмехнулся Клод. — Я верно понимаю, что мистер Дамблдор горько поплатится за свои просчеты.

— Да. Представь, столько лет он из ничего творил образ героя. Даже мы здесь знаем, кто такой Невилл Лонгботтом. Дамблдор убедил весь магический мир, за редким исключением я полагаю, в том, что Гарри Поттер абсолютно недееспособный сквиб. Наконец, ему стоило немалых усилий выдвинуть в первые ряды своего Избранного. И тут появляется тот самый сквиб и рушит все его планы. Разве не жестоко?

— Не боишься, что Дамблдор тебя раскусит?

— Нет, сами с усами. Клод, подсобишь?

— Конечно, что нужно?

— Маггловская семья, в которой Гарри Поттер жил все эти годы, — юноша задумался. — Нужно будет подстроить ситуацию, чтобы устроить якобы неконтролируемый всплеск магии. Хм, пока ничего умнее не могу придумать.

— Да и так не плохо. Жди, сегодня-завтра все устроим, — Клод подмигнул своему подопечному и вышел за дверь.

— Гарри, ты ни о чем не забыл? — спросила Марта каким-то тихим и понурым голосом.

— Я о вас помню, Марта. Помню. Но все вместе мы туда отправиться не можем. Во-первых, Хогвартс этого просто не переживет. Во-вторых, вы нужны здесь. Подумайте, насколько увеличится наша работа с началом войны? Вспомните о том количестве разработок, которые без вас никто не доделает.

— Я ненавижу, когда ты прав, — хмуро произнес Дэн.

— Ты меня что, вообще ненавидишь? — поднял бровь юноша.

— А ты не слишком высокого о себе мнения?

— Мальчики, брейк, — вмешалась Бекка, единственная, кто рисковал вмешиваться в возникающие время от времени перебранки этих двоих.

— Ты не поедешь туда один, Гарри, — уже совсем другим тоном сказал Дэн, сейчас это был не его извечный соперник и лучший друг. Сейчас в нем говорили братские чувства, возникшие еще в далеком детстве.

— И не собирался, куда я без вас. Бекка, ты не против?

— Я? Нет, что ты, — улыбнулась вейла.

— Дэн?

— Ты что тупой, я же сам тебе это предложил. Ты от меня теперь не отделаешься, Гарри.

— Вот и хорошо, — юноша улыбнулся. Остальные не собирались навязываться в Хогвартс или обижаться, что их не позвали. Даже Юми, у которой было больше прав, нежели у других, понимала, что Дэн и Бекка — семья Гарри, а остальные — просто друзья, как бы близки они ни были.

Вечером нарисовались весьма довольные собой Клод и Мэт. Дело было наполовину сделано.

— Итак? — Гарри сидел в кабинете своего опекуна и вертел в руке бокал с красным вином.

— Я нашел тебе замечательную семью, Гарри, — улыбнулся Кобдейн.

— Кхм, — кашлянул Мэт.

— Ладно, это Мэтью, — Мэт снова кашлянул, давая понять, что никакой он не Мэтью, — нашел тебе очаровательную семейную пару.

— Надеюсь, они не похожи на Дурслей?

— Не знаю, я так и не посмотрел на этих самых Дурслей. Твоя временная семья — мистер и миссис Блюм. Живут в городе Винздоре к западу от Лондона. Детей уже нет. Единственный сын работал на наших людей, пару лет назад его забили до смерти в каком-то баре. Ему тогда было лет 20, не больше. Маггл. Ну, единственное, что мы могли сделать — отомстить за своего человека, ты наши законы знаешь. Блюмы оценили этот жест, а теперь решили сотрудничать с нами. Про магический мир они знают, твою ситуацию мы им вкратце обрисовали. Переезд послезавтра, пока там готовят для тебя комнату, документы и память соседей.

— Все продумали?

— Да, мало ли, вдруг кому-нибудь вздумается разузнать о тебе у соседей. Мэт подготовил для тебя легенду, изучишь на досуге.

— Держи, — перед парнем легла объемная толстая папка.

— Это еще что?

— Как что, легенда.

— Мэт, это размером тянет на легенды и мифы народов мира. Здесь, — он пролистал конец папки, — Мерлинова задница, 548 страниц. Это обо мне настоящем можно собрать материал на 548 страниц, а я должен казаться простым мальчишкой, — Мэт и Клод рассмеялись.

— Знаешь, Гарри, материал на тебя нынешнего растянется на 1000 страниц, не меньше. Просто в вкратце, здесь описание того, когда и в какой приют ты попал, сколько там жил, кто и когда тебя взял на воспитание, данные о твоей "семье", твоя учеба в закрытом лицее.

— В лицее?

— Да, с лингвистическим уклоном.

— Зачем?

— Во-первых, это объясняет твое знание языков, во-вторых, там учился Роберт Блюм, сын твоих новоявленных опекунов, в-третьих,...

— В-третьих, там вы вербуете себе молодежь?

— В какой-то степени и там. Во всяком случае, там сейчас человек 7 наших ребят на разных курсах, так что, в случае чего, тебя будут знать в стенах школы, как хорошего и умного мальчика.

— Ладно, я прочитаю эту... легенду. Чувствую себя героем дешевого детектива.

— Люблю дешевые детективы, — расплылся в улыбке Мэтт.

— Сценарий моего явления волшебному миру ты разработал?

— А как же. Правда вы с Блюмами должны будете все, как следует, отрепетировать. Я думаю, устроим твое обнаружение доблестным отделом по контролю над несовершеннолетними где-то в течение ближайших двух недель.

— Как будешь действовать с Бекой и Дэном? Они мне нужны там.

— Элементарно, сдадут СОВы в министерстве, подадим заявление на продолжение обучения в Хогвартсе, скажем, они были на домашнем обучении. Только фамилии поменяем и все.

— Хорошо, я пошел собирать вещи.

— Почему у меня такое ощущение, что это не я твой босс, а ты мой? — крикнул Клод в спину своего воспитанника.

Через два дня Гарри приехал в городок Винздор. Вчера ребята устроили ему прощальную вечеринку, хотя и знали, что очень скоро они все равно встретятся. И Гарри все равно оставался лидером Ангелов. Музыка, выпивка, танцы и бессонная ночь с Юми. Ради такого прощания Гарри готов был уходить каждый день.

И вот теперь Гарри стоял на аккуратной ухоженной улице, с двух сторон были ровные ряды одинаковых двухэтажных белых домиков, с подстриженными газончиками, крашеными заборчиками. Вспомнилось детство, жизнь у Дурслей, в таком же аккуратном районе. Его маленький персональный ад...

— Черт, распустил нюни, — прошипел сам себе Гарри и быстрым шагом направился в сторону дома Љ 8 по улице Розалий.

Звонок, дверь открывает высокий мужчина средних лет. На лице уже появились морщинки, карие газа скрывают прямоугольные стекла очков, а в густых черных волосах уже появились седые прядки.

— Добрый день, сэр. Вы — мистер Блюм?

— Да. Гарольд?

— Да.

— Проходите, чувствуйте себя как дома, Гарольд. Ненси!

Гарри оказался в небольшой и действительно уютной гостиной, ничем не напоминавшей вычурную и безвкусную обстановку, царившую в доме Дурслей. В доме, образ которого преследовал молодого человека. Комната Блюмов была исполнена в приятной синевато — голубой гамме. Мягкие кресла с шелковой обивкой и цветочным орнаментом, тонкие лепные карнизы, небольшой камин, верх которого был уставлен фотографиями.

— Что это? — Гарри в шоке смотрел на фотографию в посеребренной раме, с которой ему улыбались мужчина, в котором узнавался мистер Блюм, женщина и двое мальчиков. Причем одним из этих мальчиков был сам Гарри в возрасте 8 лет.

— Это фотография.

— Я вижу, что не скульптура. Что на ней делаю я? И как ЭТО вообще получилось устроить? — мистер Блюм улыбнулся.

— Нам объяснили, что нужно сделать вид, будто ты уже давно живешь в нашей семье. Было бы странно, если бы в доме не было ни одной твоей фотографии. А то, как она получилась... Наши технологии способны на многое, очень многое.

— Это Роберт? — Гарри кивнул на улыбающегося с фотографии брюнета лет 13.

— Да, он. Ты похож на него в этом возрасте.

— Я прошу прощения за то, что из-за меня пришлось испортить такую фотографию.

— Испортить? Наоборот, Гарри, она стала даже живее. Мы с Ненси всегда хотели второго ребенка, но... не сложилось.

— О, это и есть Гарри, — раздался о стороны двери приятный женский голос. Миссис Блюм была на голову ниже Гарри, стройная брюнетка, тоже с первой проседью и морщинками на улыбающемся лице.

— Добрый день, мэм.

— Просто Нэнси.

— Нэнси, я рад знакомству.

— Твоя комната наверху, вторая дверь слева. Тебе ничего не нужно?

— Нет, Нэнси, не нужно. Вы знаете, что должны делать?

— Да, нам все объяснили. Но ты уверен, что справишься сам со всем этим ...

— Спектаклем? Да, уверен. Я далеко не такой ребенок, каким может выглядеть 15 летний мальчик.

— Можно нескромный вопрос?

— Конечно, мистер Блюм.

— Ты уже убивал? Просто ты так молод...

— Да, убивал.

— Много?

— Вас интересует, насколько опасного убийцу вы впустили в дом? Да, много. С восьми лет. На моем счету не меньше сотни трупов. Вас это пугает?

— Мой дед был киллером, Гарри. Нет, нас это не пугает, — улыбнулся мистер Блюм.

— У меня готов великолепный яблочный пирог, пойдемте на кухню. Гарри, ты нигде не пробовал такого пирога, пойдем.

День Х настал 15 ноября. Блюмы согласились провести ночь в отеле, якобы они уехали в гости к друзьям. Мэт организовал "ограбление" дома Љ8 — нашел где-то каких-то воришек, наложил Империо и отправил по нужному адресу.

Гарри терпеливо ждал, когда горе — воры выковыряют замок на двери и с грацией слонов начнут красться по коридору.

"Ступефай" — без всякой палочки произнес Гарри, беспалочковой магии его обучали, но дальше пары-тройки примитивнейших заклинаний он ничего не умел. В этот же момент он, как и учил Клод, снял скрывающие ограничительные заклинания, давным-давно наложенные на мальчкика-который-выжил, чтобы спрятать его от Магического мира.

Клавдия Орлбейд уже 7 лет работала одним из ассистентов Муфалды Мэрчивалд — главы отдела по контролю над использованием магии несовершеннолетними. Минуту назад поступил сильный сигнал, означавший применение магии несовершеннолетним. Очень сильное заклинание "Ступефай". Ну что за люди, а. Неужели так сложно следовать правилам и не создавать проблемы для себя и работу для других. И кто на этот раз отличился? Так, Гарри Поттер. Что? Гарри Поттер?

123 ... 1011121314 ... 112113114
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх