— Хорошо. Собираемся и вперёд — к клинике.
— Есть, капитан. — Аленко ушёл к подходившим со всех сторон сокомандникам. Шепард подождал, пока вернутся со своих позиций оба снайпера и жестом приказал выдвигаться.
— Впереди — здание клиники, сэр. Странно. Много трупов, но нет ничего, что свидетельствовало бы о том, что вход в клинику закрыт наглухо. — сказал Ник Клеменс.
— Это всё же не крепость, а медицинское учреждение. Куда же будут входить нуждающиеся? — сказал подошедший Аленко.
— Ладно, вон там проём входа, открываем дверцу и входим. — распорядился капитан.
Внутри клиники было многолюдно. Миновав прикрытую на защёлку входную дверь, сокомандники Шепарда наткнулись на насторожённых роботов ЛОКИ, вооружённых штатными пистолетами.
— Военная модификация. — тихо сказал Аленко. — Мордин крут. Где он сам-то?
— В глубине помещений клиники, очевидно, — сказал Шепард, кивая миловидной девушке — регистраторше, замершей за невысоким прилавком с надписью "регистратура". — Шеф у себя?
— У себя. Только ведите себя... без глупостей. У нас роботов много — нашпигуют быстро. — огрызнулась "миловидная девушка".
— Понятно. Без проблем. — Шепард сделал знак, чтобы его спутники разбрелись по помещениям клиники. — Мы будем умными.
— Надеюсь. — регистраторша сразу потеряла к ним интерес.
— Крутой мэн, этот Солус. — сказал Аленко, обошедший едва ли не всю клинику за несколько минут. — Вы, капитан, слышали переговоры его по интеркому с коллегами?
— Слышал. — сказал Шепард, оглядывая очередной коридор, набитый больными и выздоравливающими инопланетянами. — Весьма профессиональный врач, очень пытливый учёный. И, как мы знаем, хладнокровный убийца и боец саларианского спецназа.
— Бывших спецназеров не бывает. — хмыкнул Аленко.
— Это точно. — сказал старпом, сворачивая в очередной, заполненный пациентами коридор. — Ищем, смотрим, слушаем. — он подозвал какого-то землянина, по всей вероятности — здешнего техника. — Милейший, у вас тут такие ценности лежат просто так.
— Как просто так? — не понял юмора капитана здешний властелин машин и механизмов. — У нас есть склад, охраняется военными роботами. Быть того не может, чтобы что-то лежало не на месте. Мордин просто пристрелит негодяя, увидев непорядок.
— Да? А нам как раз доктор и нужен. Посмотрите, милейший. — Шепард указал ему на лавку, под которой лежал контейнер. — Вот в этом контейнере — очищенная платина, а вон в том, что у кулера — очищенный палладий, а там вон у старой каталки — с иридием. За углом, как мне сказал мой партнёр Ник, есть контейнер с нулевым элементом. Об элементах питания, которые разбросаны тут, там, сям — я уже и не говорю подробно.
— Вот ведь... — техник смешался. — Доктор Мордин категорически запрещает чем либо платить за оказанную медицинскую помощь. Вероятно, таким нехитрым способом пациенты... благодарят его за выздоровление. Я соберу указанные контейнеры, сэр. Полагаю, что на нашем складе они будут в большей безопасности. Но пресечь такие благодарности...
— Это не в ваших силах, милейший. Понимаю. — Шепард кивнул и техник направился собирать контейнеры. — А вот в том коридоре я вижу и самого доктора Мордина Солуса. Идёмте, коллеги. Он настолько увлёкся распеканием своей ассистентки, что мне уже кажется — это часа на три.
— Вы опять не так держите диагност, Стилена. — Мордин явно был очень недоволен. — А ведь от того, в каком положении снимаются показания, зависит их точность и полнота. — он отобрал у ассистентки прибор и склонился с ним над лежащим навзничь скорчившимся от боли в животе батарианцем. — Смотрите, вот так надо. Режимы выставляем в зависимости...
— Доктор Мордин Солус. — спросил Шепард, когда ассистентка, получив назад прибор, приступила к проведению диагностики следующего пациента.
— Да, это я. — саларианец развернулся на месте, вскинул инструментрон и принялся сканировать членов отряда капитана. — Интересно. На беженцев вы не похожи, на бандитов — тоже, слишком много военных образцов. На наёмников — нет, не похожи, тоже. Интересно. На церберовцев — нет, у них другие имплантаты, а у вас по большей части стандартные.
— Доктор, нам нужна ваша помощь. — Шепард говорил кратко и вполголоса, чтобы в гуле комнаты, где лежали, стояли и сидели многочисленные стонущие и воющие от боли пациенты, слова услышал только саларианец. — И вы нам очень будете нужны, чтобы преодолеть эту угрозу.
— Нет. Я не могу. Никто не может кроме меня решить первую проблему. Я работаю параллельно над многими вопросами, но сейчас важно победить эпидемию. Я разработал вакцину, её нужно распространить, но клиника расположена довольно далеко от здания, где расположен пост вентиляции и пост управления соответствующими приборами и механизмами. У меня просто нет свободных сотрудников, которыми я мог бы рискнуть. К тому же моя клиника старается предоставлять помощь обитателям этого района на дому, я послал своего ассистента по нескольким адресам, он должен был вернуться час назад и его нет. Я очень беспокоюсь о нём — он способный молодой человек, землянин, мой грамотный помощник. Так что нет. Пока не удастся распылить противоядие в системах вентиляции района станции — я не смогу покинуть клинику.
— Полагаю, что эту проблему я и моя группа можем решить, доктор. — сказал Шепард, переглянувшись с Аленко и Клеменсом. Оба турианца, подошедшие в комнату в числе последних, также кивнули.
— Вот как? В таком случае — если будет одержана победа над вирусом и карантин с этого района будет снят — я согласен присоединиться к вам, Шепард. А сейчас пройдёмте в мой кабинет, я передам вам упаковки с вакциной.
— Хорошо, Мордин. — Шепард кивнул и направился за стремительно шагавшим саларианцем к дверям небольшой комнатушки. По дороге он увидел мужчину и женщину, которые ожидали приёма, сидя в общей очереди. Узнав капитана, те кивнули и улыбнулись.
— Они таки добрались, капитан. Мы хорошо поработали, убрав эту баррикаду. — сказал Аленко. — Хотя попотеть пришлось, но мне понравилось. Давно не приходилось столько стрелять.
— Боюсь, у нас скоро будет ещё несколько стычек с крупными силами здешних бандюганов. Нам нужно выяснить, откуда растут ноги у этой вакцины. Судя по всему, Мордин об источнике знает немного — он поглощён противодействием вирусу. Для него вакцина — важнее вируса.
— Настоящий врач. — сказал Кайден.
— И не только. — Шепард принял у Солуса упаковки и спрятал их в контейнеры. — Док, мы встретили больного батарианца вот в этом районе, переместили его в его комнату, которую он снимал. Я знаю, что у вас нет сейчас возможности послать туда помощь. — Шепард переслал координаты на инструментрон Солуса. — Но всё же.
— Ладно. — Мордин коротко кивнул. — Как будет полегче — пошлю кого нибудь туда, сделают, что смогут. Вы и так его подлатали. Вижу и понимаю, потому знаю. У меня к вам первая просьба — это добраться до систем вентиляции, распылить с их помощью лекарство от этой "чумы". И вторая — найти и спасти моего пропавшего помощника. Скорее всего я на него оставлю свою клинику, когда присоединюсь к вам. Но он мне очень нужен будет здесь и сейчас.
— Ладно, профессор. — Аленко кивнул, принимая на свой инструментрон данные о помощнике Мордина и путевую карту к зданию вентиляционных установок.
— Так, собрались и выступаем. — Шепард повернулся к сокомандникам. — Полагаю, у нас теперь будет возможность пострелять и покидаться гранатами. — он проводил взглядом уходившего стремительными шагами профессора. — Думаю, наши оппоненты постараются сократить срок, в течение которого вентиляция в данном районе будет работать нормально, так что нам нужно успеть многое сделать, прежде чем лопасти главных вентиляторов. — Шепард поднял глаза к потолку, где в шахте лениво вращалась крыльчатка одного такого гиганта, — остановятся, сделав распыление если не невозможным, то проблематичным. Вперёд.
Жар предстоящих боёв пришлось ощутить сразу же после выхода из здания клиники. Ворка, вооружившись ракетницами и пользуясь своей сверхбыстрой регенерацией, попытались было заблокировать продвижение группы Шепарда от клиники к проходу к зданию вент-центра.
— Соблюдать осторожность. И бить только на поражение. Беречь заряды — распорядился Шепард по конференцсвязи.
Квитанции о приёме приказа были короткими — только щелчки в динамиках. Говорить было некогда — бой обещал быть долгим. Сначала ворка пёрли волнами из правого прохода, потом решили сменить направление и попёрли из прохода слева. Тем не менее, сокомандники Шепарда сумели распределить цели и, отсекая и отстреливая огнемётчиков и гранатомётчиков с ракетчиками, с пехотинцами-ворка расправлялись достаточно легко и быстро.
Дальнейший путь показался после столь жаркого боя достаточно лёгким лёгким. Здание вентцентра было большим.
— Капитан, там явно несколько этажей. И на локаторах полно отметок ворка, кроганов, даже турианцы имеются. — доложил Ник Клеменс. — Мы распределились. Разрешите вход в здание?
— Разрешаю. — Шепард сверился со своим экраном инструментрона. — вперёд.
— Капитан, следующий проход! Там немало ракетчиков! — доложил один из снайперов-полисменов.
— Занять позиции на балкончике, снайперы — на фланги. Уничтожить ракетчиков, воспользовавшись преимуществом в высоте. — Шепард пригнувшись, миновал опасный полуоткрытый участок, сумев срезать выстрелом из пистолета неосторожно высунувшегося ворка-пехотинца.
— Отметка на локаторе, сэр. — Ник Клеменс переместился ближе к Шепарду. — Похоже, мы нашли этого помощничка Мордина. Но там двое батарианцев. И они настроены по отношению к медику слишком серьёзно.
— Вызывайте своих полисменов, Ник. Пока двоих. Мы вчетвером с этими батарами побеседуем. Остальным — сохранять готовность. Тут ворка слишком много и для них вентцентр — лакомый кусочек. Если они додумаются, как остановить эти гигантские вентиляторы — скучно станет всем. — Шепард передвинулся к закрытой двери, из-за которой доносились рычание батарианцев и тихий говор землянина. — Ждём. Недолго. — Шепард убедился, что у Клеменса уже появились напарники и у всех приведены в готовность винтовки.
— Шепард, тут неподалёку прятался небольшой отряд "Кровавой Стаи". — доложил по спикеру Найлус. — Мы с Сареном немного постреляли. Уничтожены все. В основном — кроганы.
— Ясно. — шёпотом, переключившись на ларингофоны, отозвался капитан, не сводя взгляда с двери в комнату, где был ассистент профессора. — Последите за тылами, а мы пока разберёмся здесь.
— Есть. — доложил Сарен. — Мы тут собрали боеприпасы, взяли две с половиной тысячи кредитов из игрового терминала и обчистили медицинскую станцию.
— Хорошо. Посмотрите, чтобы нам в спину никто не упёрся. — Шепард стал приближаться к двери. — Стоять на месте. — скомандовал капитан, пинком открыв дверь и наставив оружие на бандитов — двух батарианцев, один из которых уже держал землянина-медика за горло и явно собирался его линчевать. — Рыпнетесь — станете трупами. Притом — быстро.
— А мы... мы ничего. Это он... Он шлялся тут, а в сумке у него мы нашли ампулы. — сказал младший по статусу батарианин, протягивая Шепарду сумку.
— Положил на стол и отошёл к стеночке. — капитан повёл стволом и батарианин повиновался, заняв у стенки хорошо знакомое положение буквой "Х". — Отпустил его. Живо. Без глупостей. — Шепард перевёл ствол на батарианина, державшего медика. Тот, поняв, что в этот раз сила не на его стороне, поставил землянина на пол и послушно поплёлся занимать место у стены — стволы Ника и Кайдена сопровождали каждое его движение. — Вот так и стойте. — Шепард подошёл к землянину. — Мы за тобой. Профессор ждёт тебя, в клинике очень много работы.
— Да я вот... — землянин взглядом указал на батарианцев. — Схватили в переулке, приволокли сюда, говорили, что в ампулах у меня — вирус, который гуляет по району. А там — только лекарства. Я им уже десять минут об этом толкую — а они уверены, что там вирус.
— Человек, не смеши нас. Вирус не трогает только ворка и людей. — сказал старший по статусу батарианин, не меняя позы у стены. — Этот человек нёс его куда-то... — попытался он обратить на себя внимание Шепарда.
— Я возвращался в клинику. — сказал медик. И в сумке у меня — только лекарства. Я — не убийца.
— Ага, так мы и поверили. — сказал, осмелев, младший батарианин, но, поймав взгляд Аленко, умолк. — Всё, всё, я молчу.
— И правильно сделаешь, если помолчишь. — Шепард посмотрел на медика. — Заплутал?
— Да. Тут полно одинаковых проходов, мало различий. Очевидно, свернул не туда, а когда стал выбираться, встретил этих двоих. А ведь меня и вызвали к батарианцам. Я им помог.
— Как зовут тебя? — спросил Кайден.
— Дэниэл. Я... ассистент профессора. — медик опасливо покосился на батарианцев.
— Хорошо. Позади нас проблем нет — мы пока далеко от клиники не ушли. Сможешь дойти. — Шепард перекинул медику на его инструментрон уточнённую карту маршрута со всеми ориентирами.
— Теперь — да, смогу, — Дэниэл просмотрел карту на своём инструментроне. — Да, смогу. — он уверенно кивнул головой. — Спасибо.
— Тогда — иди. Пропустите его и проследите там... — сказал Шепард. Один из полисменов последовал за Дэниэлом в переулок.
— Эй, а мы? — спросил молодой батарианец.
— А что — вы? — капитан повернулся к нему.
— Нам то что будет?
— А ничего не будет. Пуля в черепушку будет. Это я вам обещаю. Хватаете медика, роетесь в его вещах, приводите в чужую комнату, начинаете тут крутых из себя строить. Встали нормально у стеночки. Можете спиной, можете лицом. Последние желания есть? Нет. Тогда — всё. — Шепард вскинул винтовку и разрядил магазин в обоих батарианцев. — Заберите их инструментроны и всё ценное. Грабители.
Дождавшись, когда сокомандники осмотрят трупы и комнату, Шепард вышел из комнаты. Впереди была площадка, на которую уже стекались тяжёлые пехотинцы-ворка.
— Снайперам — на позиции. Добить. — распорядился капитан, перезаряжая винтовку. — Эк их много.
— Капитан, зал управления климатом впереди. Мы подобрали некоторые запчасти и аптечку. — доложил Ник Клеменс.
— Ясно. Осторожно — вперёд. Я не верю, что эти ворка так легко пустят нас к пультам.
— Принято, капитан. — Аленко распределил роли и сокомандники старпома быстро добили оставшихся ещё боеспособными пехотинцев-ворка. — Здесь чисто.
— Стоять, человек! — откуда-то в проход выскочил увешанный лентами с гранатами ворка. — Мы пришли сюда убивать! Мы пришли сюда рушить! Мы пришли сюда насиловать! Мы пришли сюда грабить! И мы — не отступим! — переводчик с трудом преодолевал разночтения в словоформах. — Мы тебя не пропустим! Мы тебя и всех твоих убьём! Нас много — вас мало. Мы победим! — завопил он.
В этот момент раздался одиночный выстрел. Ворка рухнул как подкошенный. Шепард, кивком поблагодарив Аленко, убиравшего пистолет в крепления на боку скафандра, подошёл к лежавшему навзничь раненому "глашатаю", наклонился:
— Ты кто такой?
— Я — подрывник, моя стая — "Кровавая Стая". — прохрипел ворка. — Мы тебя убьем! Мы ... всех убьем!