Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сверкающие глаза. Часть первая. Обновлено 31.05.2016


Статус:
Закончен
Опубликован:
20.06.2015 — 31.05.2016
Читателей:
4
Аннотация:

Капитан Шепард - командир десантного экипажа фрегата "Нормандия", старший помощник капитана. К чему может привести неосторожная фраза посла Удины "Именно такой человек нам и нужен".
Хотелось бы показать, что и один человек способен немало сделать для того, чтобы уменьшить потери, неминуемые в грядущей галактической бойне. И не для того, чтобы возглавить человечество и вывести его в лидеры разумных рас Галактики. А для того, чтобы сохранить саму Галактику во всём её многообразии.
Первая часть повествования.

Статистика посещений страницы
(подсчёт с интервалом по времени, с момента установки счётчика,
а не с момента выкладывания текста):




на линии (за 10 минут):


количество посетителей:

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Снаружи главную базу гетов охраняли тяжёлые гетские турели и два колосса, но ещё при приземлении Найлус и Клеменс, устроившиеся за джойстиками управления орудийными системами транспортёров открыли по пушкам и шагоходам убийственный огонь, за несколько минут сломив любые попытки внешней охраны базы сопротивляться натиску незваных и нежданных гостей. Оставив в машинах водителей и стрелков за пультами управления, группа высадки выбила направленным взрывом тяжеленную крышку люка и ворвалась внутрь. Здесь сопротивление оказывали геты-призраки, разрушители и один джаггернаут. Колоссы в тесных пространствах просто не развернулись бы, равно как и праймы. Явик, едва появившись во внутреннем проёме шлюза, сразу уничтожил джаггернаута, уклонился от очередей импульсных винтовок оживших разрушителей и, напустив в предбанник туман из поясного баллона, подсветил скрывавшихся до этого времени гетов-призраков — улучшенную модификацию охотников.

— Последняя группа из пяти пехотинцев отступает в дальний зал, сэр. — быстро проговорил Аленко. — Нам также следует идти туда — не дай бог они самоподрыв устроят.

— Выполняем. Яв, подсвети, чтобы сюрпризов не было. Нам эти призраки-охотники на воле — без надобности. — Шепард, перезарядив винтовку, ринулся впереди группы в смежный зал. — Матерь божья. Столько накопителей... — оглядевшись по сторонам, старпом отмечал множество консолей, экранов, стоек серверных блоков. Его сокомандники тем временем методично уничтожали отступившую пятёрку гетов-пехотинцев, не давая им возможности приблизиться к оборудованию.

— Геты мертвы. — доложил Кайден. — Вы слышите, коллеги? Упакуйте по одному экземпляру для Мордина. Джагернаута обязательно.

— Есть, сэр. — полисмены-десантники приступили к работе.

— Да. Слышу. — сказал Шепард. — А вот и экран засветился. Большой и единственный.

На экране кварианец исполнял печальную арию перед затихшей толпой. Автопереводчик, поймав звучание текста, пояснил, что в песне говорится о потерянных мирах и загубленных невинных жизнях.

— Песня транслировалась на планеты гетов на ту сторону Вуали Персея, капитан. — доложил Кайден, остановившись перед деактивировавшимся в ту же секунду, едва смолкла мелодия, передатчиком.

— Прибыли десантные челноки с "Волги", капитан, доложил Найлус, подводя к Шепарду рослого капитана имперского астродесанта России. — Это майор Станислав Никифоров, командир группы высадки.

— Рад встрече с вами, Шепард. — офицер учтиво откозырял и пожал протянутую руку старпома. — Капитан первого ранга приказала, чтобы мы вывезли на крейсер всё здешнее оборудование. Кроме этой консоли и его содержимого. Это может пригодиться Тали Зоре. — пояснил офицер-десантник. — Так что эта консоль и её содержимое — вне всяких сомнений ваши. А результаты исследования всех остальных массивов и аппаратуры мы вам предоставим в кратчайшие сроки в полном объёме.

— Марк, что содержит эта консоль? — Шепард связался с бортом фрегата, благо на приземлившихся челноках были мощные ретрансляторы, позволившие установить широкополосную связь.

— Зашифрованные данные, в них содержится информация об эволюции гетов со времён изгнания кварианцев. Майор прав — это может пригодиться Тали в её работе. — ответил киборг. Капитан, на связи с Андерсоном — адмирал Хаккет. Командир передал ему последние данные о результатах миссии. Более подробная информация и возможный новый сеанс связи с адмиралом — по возвращении на борт, но уже сейчас Андерсон распорядился передать вам — миссия по противодействию активации гетов в этом районе завершена успешно.

— Принял. — ответил Шепард. — Майор, мы на выход, у нас здесь ещё несколько точек есть, которые надо посетить, да и прочёсывание планет в этом скоплении следует завершить качественно. Группа — на выход, грузиться в транспортёры. — обернулся старпом к своим сокомандникам. — Аленко?

— Консоль погружена в багажное отделение головного транспортёра, сэр. — доложил лейтенант. — Готовы к выдвижению. Здесь — разбившийся зонд с очередной порцией улучшений к броне и оружию, а также капсула азари, в которой локаторщики со сканерщиками углядели очередной фрагмент записей матриарха Дилинаги. Надо уточнить несколько месторождений полезных ископаемых. На этом отработку луны можно считаьть полностью завершённой.

— Добро. — кивнул Шепард, уступая место за рычагами транспортёра Найлусу и садясь возле выходного люка. — Пока наши партнёры потрошат здесь всё — выполним свою часть работы.

— Они, по всей вероятности, вознамерились вывезти всё оборудование, сэр. — уточнил Аленко, активировав связь между машинами. — Снижаются два грузовых челнока. Отсеки там впечатляющих размеров.

— Поехали к разбившемуся зонду. Заберём ценности и займёмся азарийской капсулой. Все месторождения отрабатываем в последнюю очередь.

Потрошение разбившегося зонда было быстрым и не заняло много времени. Упаковав в багажные контейнеры извлечённые из грузового отсека зонда улучшения для брони и оружия, члены группы Шепарда вернулись в машины и вскоре перед транспортёрами замаячила разбитая азарийская капсула, увеличивавшаяся в размерах.

— Чисто, сэр. — доложил Найлус, прилежно облазивший обломки. — Большинство вещичек не представляют никакой ценности. Запись матриарха Дилинаги наличествует, но вот установить точно, была ли она оставлена изначально здесь или привезена сюда из какого-либо другого места — увы, невозможно.

— Запись — в контейнер. Грузимся и занимаемся полезными ископаемыми. Что у нас там, Кайден? — спросил Шепард, прикрывая за собой крышку люка и садясь в жестковатое раскладное кресло у проёма.

— Торий, уран, магний. — перечислил лейтенант, взглянув на экран своего инструментрона.

— Полагаю, что имперцы пришлют сюда своих добытчиков и те вытрясут месторождения в кратчайшие сроки. Особенно урановое. — сказал старпом. — Отмечаем и возвращаемся на корабль.

— Есть, сэр.

Уточнение параметров новооткрытых месторождений не заняло много времени. Спустя час с небольшим оба транспортёра вышли на плато, с которого их привычно подхватил снизившийся фрегат.

— Благодарность штаба, Шепард, Аленко. — Андерсон был явно обрадован и даже доволен. — Всем участникам операции и особо — членам группы высадки. — он подал офицерам ридеры с полными текстами документов. — Так что пока можете объявить всем вашим коллегам о возможности отдыха — в ближайшее время сложностей не ожидается. Отработаем систему Грисом и у нас впереди — работа в скоплении Тета Стикса. Мы продолжим прочёсывать звёздные системы и выполнять отдельные миссии. Вы свободны, лейтенант.

— Да, сэр. — Аленко встал, козырнул командиру корабля и покинул каюту, плотно прикрыв за собой дверь.

— Полагаю, Джон, вы уже догадываетесь, кому будет нужна эта информация из этой консоли в самое ближайшее время.

— Тали Зоре, конечно, командир. — ответил старпом.

— Именно. Нам, конечно, известно местонахождение Мигрирующего флота, теперь следует подумать над тем, как передать расшифрованную Марком информацию младшей Зоре.

— На пути следования к очередному звёздному скоплению у нас несколько ретрансляторов, сэр. — сказал Шепард, активируя инструментрон. — Вот этот маршрут пролегает в одном прыжке от местонахождения Мигрирующего флота. Если мы чуть отклонимся в сторону даже силами одного фрегата — мы сможем быстро и комфортно передать эту информацию Зоре. Пошлём носители на челноке с охраной, передадим Тали лично в руки и пусть пользуется. Она сумеет извлечь из неё немало полезного, ведь это — новейшая история гетских сообществ. А Тали пороть горячку и требовать вендетты для гетов не будет.

— Ладно, Джон. Оригинал всё равно будет у нас — Марк не зря трудился. Кварианцы всё равно виновны в происходящем по уши и по макушку — последняя видеозапись, показанная там, в командном центре гетов, проявила это со всей определённостью. Погубленные миры и прерванные невинные жизни? И песня с таким содержанием уходит к гетам? Изощрённое издевательство или микропытка или великая глупость или всё это в одном флаконе. — Андерсон был явно раздражён. — Извините, Джон, но я сомневаюсь в необходимости передачи этого массива информации кварианцам.

— Виноваты они или не виноваты, сэр, на сегодняшний день у нас нет времени и нет возможности для споров на эту тему. — сказал Шепард. — Если кварианцы рухнут — ослабнут органики. Такое скрыть будет невозможно.

— А получив такую инфу очень многие пойдут на всё, чтобы развернуть против гетов настоящую войну. И её проигнорировать тоже невозможно. — ответил Андерсон.

— Грань? — спросил старпом.

— Скиллианский предел — и есть грань. Грань Горизонта, если говорить о переводе со староанглийского. — Андерсон опустился в своё рабочее кресло, пододвинулся к столу, опёрся на него локтями и сложил пальцы рук воедино. — Не знаю, Джон. Не верю я, что ослабленный и устаревший кварианский Флот и его экипажи за оставшиеся два года, ну пусть два с половиной года сумеют что-либо понять из этого массива информации. Они же не будут судить с точки зрения стороннего наблюдателя, для них это — не чужая, а их собственная расовая история. Пока мы допрочешем эту систему — мы ещё можем решать и думать. А потом придётся действовать. Я готов выслушать ваши соображения в любое время.

— Хорошо, сэр. — Шепард поднялся, отвесил прощальный полупоклон и покинул каюту командира фрегата в несколько более глубоких чем обычно раздумьях. Андерсон был прав — получить информацию с гетского командного пункта было необходимо, Марк сделал в короткие сроки огромную и сложную работу, обеспечил сверхадекватный точный перевод. Но вот достойны ли кварианцы получить эту, вне всяких сомнений — взрывоопасную совокупность данных? Не подавятся ли они, попытавшись проглотить её разом — времени до удара Жнецов оставалось всё меньше. Так в раздумьях Шепард дошёл до своей выгородки и, закрыв дверь, переоделся в комбинезон без знаков различия и лёгкий бронескафандр. Улёгшись на походную кровать, старпом задумался ещё глубже.

Планета Зерукс ничем особым отряд кораблей не порадовала и не заинтересовала. Работавший за своим пультом главный инженер Грег Адамс, тем не менее обратил внимание своих подчинённых на то, что согласно теории, предложеной некоей азари Дельса Ортиза, кварцевая пыль на Зеруксе является не чем иным, как сверхминиатюрными роботами-разборщиками, которые периодически активируются для обеспечения самозащиты планеты.

Все признанные научным сообществом Пространства Цитадели учёные всячески отрицают важность, ценность и приемлемость теории, между тем она уверенно и успешно набирает новых и новых приверженцев, тем более, что сами высоколобые умники, кичащиеся своей признанностью и видящие в этой признанности гарантию защищённости, за истекшие несколько сотен лет так и не смогли представить общественности какую-либо работоспособную альтернативную теорию или даже несколько таких теорий. Между тем было хорошо известно — и не только в научных кругах, что попытки плотно исследовать Зерукс раз за разом кончались потерей большого количества автоматических зондов. Многочисленные расследования причин катастроф, проведённые, как водится, по горячим следам, засвидетельствовали, что причиной аварий была либо механическая неисправность, либо очередная, столь привычная для разумных органиков, ошибка в расчётах. Тем не менее было точно известно только одно — азотно-аргоновая атмосфера Зерукса рассеивалась звёздным ветром, идущим от голубого гиганта — звезды Гриссом. А моря кварцевой пыли, глубиной несколько километров были поистине неисчерпаемым источников для глобальных песчаных бурь, перекраивавших ландшафт планеты.

— Эта загадка была обычной и для нашего времени. — сказал Явик, вынырнувший из невидимости чуть позади главного инженера. — Мы также не успели её решить. — помедлив, добавил он. — Я придерживаюсь того мнения, что это — загадка для будущих поколений разумных органиков. Если Жатва... была неднократно, в чём мы все уже убедились. — протеанин оглядел собравшихся у пульта главного инженера техников корабля. — То вполне возможно, что эту загадку предстоит решать и, может быть, решить именно нашим потомкам. Тем не менее. — голос протеанина окреп, в нём исчезла стрекочущесть, — никто и ничто не помешает нам самим попытаться найти решение этой загадки-задачи. Но для этого надо выжить, а также — победить Жнецов. И тогда мы сможем бросить достаточно ресурсов для того, чтобы исследовать Зерукс и планеты им подобные. — Протеанин отстучал на клавиатуре инструментрона Адамса запросную последовательность команд. — Это все планеты с загадками, которые уже известны ныне действующим и существующим расам. В Галактике есть и уголки, куда нынешние расы ещё не заглядывали. Это — резерв на будущее. Посмотрите и подумайте, стоит ли перспектива найти ответы на эти вопросы победы над Жнецами. — Явик кивнул Адамсу, повернулся и исчез в невидимости.

— Он прав, сэр. — один из техников, самый востроглазый, изучил карту и тексты, выведенные протеанином на экраны. — Сплошные технически развитые цивилизации. Даже если удастся поставить на службу разумным органикам хотя бы часть их достижений — можно будет уверенно заявить, что их старания не пропали даром. Настоящий подарок нам и нашим потомкам. Надо обдумать, но я уверен — эти перспективы стоит реализовать, а значит, стоит сделать всё, чтобы победить этих Жнецов, кем бы они ни были — органиками, синтетиками или неведомыми гибридами.

— Я бы вряд ли сказал лучше, Реван. — сказал Адамс. — Всё. Всем спасибо, за работу. Обсудим всё после вахты. А сейчас — у нас дел много. И их надо делать.

В процессе сканирования планеты Зерукс и окрестностей этого небесного тела на одном из её малых спутников было обнаружено не включённое ранее в Свод космогеологии крупное месторождение бериллия. Посланные под руководством инженера Адамса зонды уточнили параметры месторождения и сбросили в заранее определённые места автобуры с маяками.

Планета Бенда формально относилась по большинству классификаций к земному типу, но её поверхность к моменту проведения локационно-сканерной разведки кораблями отряда так и не остыла до температуры, необходимой для образования коры и потому представляла собой глобальный океан орасплавленной горной породы. Спецы отметили, что как и в случае с Зеруксом, атмосфера Бенды постепенно рассеивается звёздным ветром, порождаемым местным светилом. Когда атмосфера полностью исчезнет, температура поверхности Бенды достигнет уровня четырёхсот градусов по цельсию.

— Командир, вокруг Бенды обращается древний саларианский корабль. Орбита стабильна. Разрешите досмотровую группу? — вахтенный офицер ещё раз пересмотрел файлы докладов сканерщиков и локаторщиков.

— Разрешаю. Троих из дежурной группы будет вполне достаточно. Один челнок. Джеф, уравняй скорости, чтобы гоняться за этим корабликом не пришлось.

— Да, сэр. — Джеф Моро подвёл фрегат поближе, по аппарели скользнул челнок, двое полисменов-десантников перешли на борт саларианского корабля, третий остался в челноке страховать своих партнёров. Через полчаса пара вернулась на борт челнока.

123 ... 193194195196197 ... 344345346
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх