Оливия кивком выразила своё удовлетворение признанием и принятием в состав экипажа и команды, после чего последовала за Шепардом к выходу из командирской каюты.
Экскурсия по фрегату, уже взявшему курс к скоплению Тета Стикса и приближавшемуся к ретранслятору, продолжалась два с половиной часа — Оливия проявляла живейший интерес ко множеству деталей, но не занимала позиции эксперта, охотно и подолгу выслушивая пояснения специалистов.
— Она — для Марка. — сказал своему коллеге-пилоту Джеф Моро, наблюдая за киборгессой.
— Сама выберет. — ответил педантичный и немногословный немец. — А у нас впереди работа. Так что давай ещё раз просмотрим расчёт полётной массы кораблей.
— Давай. — согласился Моро.
Работа отряда кораблей в скоплении Тета Стикса
На перегоне между скоплениями, когда крейсер и фрегат преодолевали расстояния между ретрансляторами по обычным "тоннелям", экипажи и команды привычно готовились к работе. В каюте Андерсона шло очередное совещание командного состава фрегата.
— В скоплении Тета Стикса у нас всего две звёздные системы. Полагаю, что особых проблем и вопросов их содержимое не вызовет, господа офицеры. — Андерсон, оторвавшись от минутного созерцания карты звёздного скопления, выведенной на инструментрон, посмотрел на Шепарда и Аленко, расположившихся напротив рабочего стола командира крейсера. — Должен сказать, наши синтетические партнёры прекрасно поладили между собой, распределили обязанности и успешно дополняют друг друга. По меньшей мере у нас не будет проблем в этой области, на что я, честно сказать, очень надеюсь.
— Оливия при каждом удобном случае напоминает мне о том, что она не желает отсиживаться на борту, командир. — сказал Шепард.
— Легион говорит тоже самое. Не понимаю. — отметил Аленко. — Уникальные, единичные платформы — и вдруг такое желание проявить себя во время высадок. Я уже не говорю о том, что втроём с Марком они теперь потрошат Экстранет намного более качественно.
— Поскольку мы с вами прекрасно знаем, сколько у "Цербера" было времени и возможности распространиться по Галактике, — Андерсон встал, прошёлся по каюте, остановился у иллюминатора, — рассчитывать на то, что мы в ближайшее время не наткнёмся на его след — не приходится. Я более чем уверен, что "Цербер" уделил достаточное внимание вроде бы освоенным разумными органиками звёздным системам, как минимум разместив там замаскированные базы и аванпосты. Не думаю, что в Тете Стикса будет иначе.
— Но что нам делать с Оливией и Легионом, командир? — спросил Аленко. — Их же не переспоришь.
— Ничего. Пусть пока входят в курс дела поглубже и поплотнее, а в самом звёздном скоплении мы будем решать вопрос об их участии в высадках индивидуально. Полагаю, они поймут, что сначала надо хотя бы минимально уяснить обстановку, а потом уже — участвовать в высадках, где придётся и стрелять, и собирать всю доступную информацию, где бы она ни находилась.
— Так и поясним нашим синтетам, командир. — Шепард встал. — Разрешите идти?
— Идите. — Андерсон сел в своё рабочее кресло, пододвинул клавиатуру.
Выйдя из командирской каюты, оба офицера наткнулись на Легиона и Оливию, стоявших у лифта. При виде Шепарда и Аленко оба синтета повернулись к ним. На лице Оливии проступило вопросительное выражение.
— Командир сказал, что мы будем решать вопрос о вашем участии в высадках, коллеги, строго индивидуально, в зависимости от условий предстоящей операции. — сказал, поймав взгляд Аленко, Шепард.
— Приемлемо. — произнесла Оливия ровным безэмоциональным тоном.
— Какая у нас первая система? — спросил Легион, неявно показав, что уж он-то точно ни от каких высадок отказываться не собирается.
— Ахерон. — ответил Шепард, вспомнив отметку на одном из настенных экранов в командирской каюте.
— Средняя система с четырьмя планетами и поясом астероидов. — прошелестел Легион. — Хорошо. — он повернулся на месте и направился к лестничным маршам. За ним молча последовала Оливия.
— С характерами ребята. — тихо сказал Аленко, надавливая сенсор вызова кабины.
— Ничего. По первости все так себя ведут. Адаптация. — ответил Шепард.
Спустя шесть часов корабли вошли в скопление Тета Стикса и ещё через два часа после дозаправки у топливного склада включили локаторы и сканеры в системе Ахерон.
Самой удалённой от местного светила здесь была планета, плотность которой вдвое уступала плотности Земли. Поверхность Иманеи состояла из чистейшего льда, отражавшего свет, а атмосфера — из азота и угарного газа. Ничего интересного или заслуживающего внимания на планете не оказалось, разве что в своём отчёте специалисты кораблей подтвердили общеизвестный факт: альбедо (числовая характеристика диффузной отражательной способности поверхности) льда планеты было больше ноля целых девяти десятых.
Следующей планетой был Гросальген — скалистое, покрытое льдом небесное тело, атмосфера вокруг которого состояла из углекислого газа и этана. Поверхность планеты состояла из замороженной воды и хлора. Во многих совершенно серьёзных официальных научных и исследовательских отчётах эту планету именовали загадочной. И действительно — "сетка взаимодействий" на этой планете приводила многих специалистов в ужас — такого "коктейля" стандартные общепризнанные теории не предусматривали в принципе. Убедившись повторным сканированием, что на планете и в её толще не скрыты никакие особые "непонятности", корабли взяли курс к следующей планете звёздной системы. Единственное, что было обновлено — это информация о месторождениях полезных ископаемых — был найден лёгкий металл — магний.
Обследование пояса астероидов затянулось больше чем на три с половиной часа — корабли отряда последовательно занимали точки, с которых локаторы и сканеры могли полностью охватить отдельные сегменты пояса, не пропуская по причине удалённости или закрытости другими небесными телами ни одной детали. Была обнаружена только одна турианская эмблема, сохранившаяся на обломке древнего торгового турианского корабля. Зонды, управляемые инженером Адамсом, доставили обломок на борт фрегата.
— Шепард, с Альтае идёт сигнал, характерный для аппаратуры станции перехвата. Кроме этого сигнала на поверхности планеты отмечены многочисленные гнёзда рахни. По поведению — лишённые управления царицы, а значит — агрессивные и настроенные на убийство любого, кто приблизится к станции. Непонятно, что они тут делают. — сказал Андерсон, выйдя на связь со своим старшим помощником по каналу командирских спикеров. — Сканирование выявило также наличие на поверхности планеты капсулу азари и разбитый зонд. Готовьте группу высадки к работе, капитан.
— Есть, сэр. — Шепард переключил связь, отдал распоряжение всем членам своей группы и занялся проверкой своих комплектов оборудования и оружия.
Спустя час фрегат вышел на орбиту Альтае.
— Рахни действительно окружили станцию перехвата, капитан. — к спустившемуся в ангар Шепарду подошёл Аленко.
— Капитан. — рядом с Шепардом возникла Оливия. — Перед тем как бежать с базы, я забрала оттуда всю возможную информацию. Среди других данных была информация самого общего характера о том, что мои создатели работали над подчинением рахни. Я уже передала всю информацию в исходной форме капитану Андерсону. Он в курсе. Мне нужно самой убедиться в том, что мои создатели пошли на такой шаг. Если подтвердится, что рахни безмозглы и сориентированы на то, чтобы убивать любого, кто приблизится к базе, я постараюсь убить их как можно быстрее. Не сомневаюсь в том, что захваченная рахни база — сложна по структуре и если быть недостаточно быстрым и внимательным — у нас в группе высадки могут быть потери. Поэтому, капитан, прошу вашего разрешения присоединиться к группе высадки.
— Разрешаю. Усильте экипаж второго транспортёра, Оливия.
— Есть, сэр. — Киборг направилась к трапу, ведущему к открытому люку второго транспортёра. Увидев подходившую Оливию, Аленко, наблюдавший за переговорами киборга и капитана, несколько обречённо кивнул, разрешая киборгессе подняться на борт.
— Лейтенант, я вам мешать не буду. А рахни-солдаты, насколько я знаю — достаточно быстры и безжалостны. — сказала Оливия, на несколько секунд остановившись рядом с Кайденом. — Кроме того, они используют биотику и я не испытываю ни малейшего желания попадать в стазис-кокон или быть размазанной по стенке. Поэтому я крайне заинтересована в том, чтобы опередить любого безмозглого рахни до того, как он станет достаточно силён и проворен.
— Принято. — только и сказал Кайден.
Точно в назначенное время оба транспортёра покинули ангар фрегата и начали снижение к поверхности планеты.
— Что нам известно об этом небесном теле? — сказал Шепард, глядя в иллюминатор боковой двери машины. — Оно представляет пример редкой планетарной формы: вместе с другой, необычно плотной, небольшой по размерам планетой земного типа — Онтаэ, она формирует двойную планетную систему — планеты вращаются вокруг друг друга настолько близко, что имеют фактически общую атмосферу. Известно, что близость планет не означает свободы перелётов с планеты на планету, при этом доказано, что атмосферы обеих планет идентичны и пыль с одной планеты часто оказывается и на поверхности другой. Атмосфера обеих планет содержит азот и этан, климат Альтаэ — тёплый, большая часть поверхности представляет собой скалистые базальтовые образования, покрытые кварцевой пылью. Имеются богатые залежи тяжёлых металлов и радиоактивных элементов. Чтобы вам не казалось, что мы случайно оказались в раю, отмечу, что приливно-отливный эффект, вызываемый влиянием близко расположенной планеты Онтаэ, является причиной сильного ветра. Так что расслабляться вне брони транспортёров — не советую. — сказал Шепард.
— Вижу рахни, капитан, через несколько минут мы совершим посадку в полукилометре от станции радиоперехвата. Рахни своими гнёздами плотно окружили вход в подземелья базы. Среди них отмечаю рахни-рабочих, рахни-солдат и рахни-"кровавых воинов". Они все нас уже почувствовали и готовятся устроить нам тёплую встречу. — уточнил Найлус, сидевший за рычагами транспортёра и изучавший обстановку на планете по картинкам и таблицам, выводимых на пять дисплеев. — Ветерок также имеется.
— Подтверждено, капитан. Это — станция радиоперехвата Тэта. — на связь вышел Аленко. — Сигналов от радиомаяков персонала Альянса нет, скорее всего рахни всех зачистили. Внутри базы также есть рахни.
— Внимание, касание. — сказал Сарен, со своего пульта включая ракетные тормозные двигатели. — Посадка произведена штатно. Рахни периметр базы не покидают и к нам не спешат.
— Ещё бы они от гнёзд ушли. — пробурчал Явик. — Они хоть и считаются нами, высокоумными органиками, безмозглыми, но ведь не совершенно безумны.
— Ладно. — Шепард приник к перископу. — Зачищаем окрестности базы, потом прорываемся внутрь, исследуем базу на предмет ценных вещей и дальше действуем в зависимости от того, что обнаружим. Не думаю, что это — единственная база, атакованная рахни.
— Ясно, капитан. — сказал Найлус, уступая старпому место за рычагами транспортёра и пересаживаясь в кресло оператора систем вооружения. — Готов к стрельбе.
— Дистанция уверенного поражения. — отметил Сарен.
— Огонь, Найлус. — скомандовал Шепард, начиная заставлять тяжёлую машину выписывать круги и восьмёрки, чтобы увернуться от биотических ударов жуков.
— Периметр базы зачищен. Те, кто внутри — не проявляют стремления выйти наружу, но настроены... — Аленко помедлил, сверяясь с приборами, — весьма агрессивно.
— Принял. Тогда — выходим. Остаются только водители машин. Зачистить базу от жуков. — Шепард первым покинул нутро транспортёра и, подойдя к люку шлюзкамеры, быстро вскрыл замок. — Заходим.
Первая небольшая и полутёмная комната была пуста. Сняв защитный барьер, Кайден собрал из шкафчика все находившиеся там стволы и боеприпасы.
— В основном зале — семь рабочих рахни и два солдата. Там же — ящик с комплектом улучшений. — доложил Найлус, изучив с помощью локатора обстановку в смежном помещении базы.
— Вперёд. — сказал Шепард, отметив, что лейтенант уже закончил потрошение шкафчика. — Убиваем всех. По оборудованию — не стрелять.
Нейтрализация семерых рахни не заняла много времени — они не были готовы к встрече со столь хорошо оснащённой группой врагов. А вот два рахни-солдата доставили определённые сложности — мало того, что они были неплохими биотиками, они ещё и плевались ядом на восемь-десять метров. Оливия, первой проникнув в главный зал базы, не отвлекаясь на рабочих рахни, сразу заставила рахни-солдат забыть о возможности приблизиться к отряду. А спустя всего минуту она уже стояла над обоими мёртвыми воинами и пристально их рассматривала:
— Они модифицированы, капитан. Это сделали явно мои создатели.
— "Цербер". — произнёс Аленко. — И здесь он отметился. Не удивлюсь, если церберовцы смастрячат искусственную царицу. Нам всем тогда будет очень грустно.
— В комнате слева — много трофеев. Мы обчистили три ящика, два шкафчика от полезного для нас содержимого и нашли комплект технических улучшений. — доложил Ник Клеменс. — Заканчиваем досмотр комнаты, скоро присоединимся к вам.
— Добро. — боковым зрением Шепард отметил, что один из полисменов-десантников уже взял со столика комплект улучшений.
— Капитан. — в проёме справа появился Найлус. — На здешнем терминале — закольцованный сигнал бедствия. Отправитель — некая лейтенант Дюран, местонахождение — станция радиоперехвата Альфа.
— Закончить осмотр помещений, забрать всё ценное. — Шепард следом за Найлусом нырнул в проём и склонился над терминалом. Прослушав текст закольцованного сообщения, он убедился, что связи с отправителем нет и повернулся к вошедшему Сарену:
— Здесь мы закончили. Быстро отрабатываем капсулу азари, разбившийся зонд, месторождения полезных ископаемых и — возвращаемся на борт фрегата. Сигнал бедствия передаётся уже давно, но, может быть, мы успеем. — он чуть не добавил "до того, как станет слишком поздно".
Турианец кивнул. Спустя несколько минут два транспортёра уже направлялись к отметке, фиксировавшей на карте местоположение разбившейся капсулы азари.
— Это спутник, капитан. Без пассажиров. Здесь — только одна из записей матриарха Дилинаги. — сказал Ник Клеменс. — Оливия просит передать запись ей для изучения.
— Передай и напомни, что эти записи мы должны передать в неприкосновенности в Пространство Азари.
— Есть, сэр. Мы уже погрузились, можно ехать дальше. — Клеменс переключил канал на лейтенанта Аленко.
— Подтверждаю, капитан. — сказал Кайден.
— Тогда — вперёд. — Шепард отпустил тормоза и транспортёр, обретя возможность двигаться, покатился дальше.
— Опять спасательная капсула, капитан. — сказал лейтенант, сверившись с показаниями локатора. — Ник уже взламывает замок грузового отсека. Несколько минут — и мы получим очередную порцию улучшений для лёгкого вооружения. Проблем нет. Клеменс уже на борту. Порядок.
— Принято. — сказал Шепард, выводя машину на курс к месторождениям полезных ископаемых. Маркировка и уточнение их параметров не заняли много времени. В районе эвакуации оба транспортёра переместились в ангар фрегата.