— Хель Бюррум. — гремит кроган. — Сотрудник станции. Специализируюсь на тестировании выполнения боевых заданий в симуляторе.
— Рад знакомству. — Шепард протягивает руку навстречу протянутой лапе крогана и тот слегка сжимает её. — Рвётесь в боевой симулятор?
— Это делает меня счастливым. Особенно, если уничтожить удаётся побольше синтетиков, капитан. — отвечает Бюррум. — Не особо я верю в то, что людям удастся достичь больших результатов, но, если вы сумеете опровергнуть моё неверие — буду только рад. Знаю. Вы были у Видиноса. Мелкий карлик. Я его не одобряю. — откровенно заявляет кроган. — И как спеца, и как воина и как органика. В целом — вообще. — Бюррум делает неопределённый жест, отдалённо описывающий некую сферу, в которую, вероятно, поместил турианца-главбезопасника. — В техническом центре вам делать уже нечего — салар Окрен не любит, когда его отвлекают. Он уже готовит вам массу мелких пакостей. Не доверяет генератору случайных ситуаций. — усмехнулся кроган, блеснув в полутьме перехода акульими зубами. — Ладно. Был рад встретить столь сильных. — он мягко и почти неслышно отступил в сторону. — Желаю... а, впрочем... — с этими словами он, не окончив фразу, исчез в проёме ближайшего шлюза.
— Ну и встречи у вас тут. — сказал Найлус, обращаясь к лейтенанту.
— Развлекаемся как можем. — откровенно сказал Брайант. — Бюррум — толковый спец. Он любит пропадать в наблюдательном центре рядом с саларом. Здесь довольно мало... новых впечатлений. Вероятно, он будет удивлён, если вы окажетесь в лидерах, парни.
— Посмотрим. — кидает Сарен и жестом предлагает лейтенанту продолжить путь. Тот повинуется.
Наконец впереди показался вход в командный пункт.
— Парни, тут такое дело. — обернулся к ним, останавливаясь недалеко от порога, лейтенант. — Адмирал придёт в командный пункт позже. У нас тут тёрки из-за поведения и настроения главбезопасника. Всех затерроризировал. Так что мы решили, что с вами поговорит сержант Дага. Он — турианец. — лейтенант обернулся, по-уставному приветствуя вышедшего из командного пункта сержанта. — Я привёл их, сержант, как договаривались.
— Чудно. — сказал Найлус, не уточняя, что именно ему показалось необычным.
— Мы тут годами сидим, так что особого официоза без нужды не практикуем. — обернулся к младшему турианскому Спектру лейтенант.
— Ладно, понятно. — Шепард по-уставному поприветствовал сержанта, тот ответил, не менее тщательно отзеркалив приветствие.
— Лейтенант меня уже представил. На моё оружие не обращайте внимание — иногда приходится выходить в сферу симулятора во время работы виртуализатора, а там тогда без боевого оружия делать нечего — долбанёт и окажешься в медотсеке. Ничего серьезного, но очень, очень неприятно. Потеря сознания и всё такое. — сержант отступил чуть назад, — Проходите, пока "капе" не работает, здесь можно присутствовать тем, кто пойдёт в Сферу.
Шепард отметил про себя, что внешность сержанта была типична для турианцев, а в разговоре он демонстрировал сдержанность, спокойствие и доброжелательность, не проявляя также никаких признаков характерной для некоторых из его соотечественников ксенофобии в отношении людей.
Сделав приглашающий жест, сержант продолжил:
— Этот "капе" — моё рабочее место. Вместе с адмиралом мы составляем здесь из "кубиков" программы испытаний и наблюдаем за тем, как соревнующиеся проходят уровни и сценарии. Я, как и адмирал, к заданиям, реализованным в боевом симуляторе, отношусь как к дружескому состязанию, для меня не особо важно то, что кто-то другой обошёл меня, продемонстрировав лучший результат. Да, меня считают одним из лучших среди тех, кто регулярно проходит симулятор, но это всё — война не очень настоящая. Точнее — совсем ненастоящая. — он понизил голос. — Мне известно, что вы решили доказать невиновность лейтенанта, капитан. Не знаю, сможете ли вы победить во всех основных боевых симуляциях, но будьте осторожны с нашим главбезопасником: он из за ссоры с лейтенантом явно не в себе. А сейчас. — он вернул голосу нормальную громкость. — прошу за мной в зону подготовки к состязаниям. — он уловил боевой настрой гостей и решил не предлагать им разместиться в жилом секторе и для разминки пройти тренировочную зону симулятора.
— Какие ландшафты? — спросил Шепард, когда они вошли в зону подготовки к состязаниям и лейтенант намеревался уйти.
— Один — Вермайр, два — с Терума и один — Иден Прайм.
— Тогда давайте на каждый сценарий все возможные варианты. Все четыре. — уточнил Шепард. — Испытание на время, захват, охота и выживание. — он не стал переглядываться с сокомандниками, знал, что профессиональные воины на меньшее не согласятся. — И уровень — мастер или эксперт.
— Как скажете, капитан. Вам тренироваться — вам и выбирать. — лейтенант кивнул и покинул зону, притворив за собой дверь. Все трое сокомандников стали проверять оружие и оборудование со скафандрами, прицеплять к стволам и поверхности скафандрам блоки и пластины, необходимые для правильной реакции симулятора.
Спустя несколько минут все трое стояли в шлюзе, наблюдая за обратным отсчётом, начатым с десяти. Распахнувшаяся дверь проявила знакомый пейзаж Иден-Прайма.
— Вермайр, парни, оставлен на потом. Начали. — прозвучал в наушном спикере голос лейтенанта.
Ответа не потребовалось. Первым было испытание на время — необходимо было уничтожить двадцать пять врагов за возможно более малое время. Учитывался результат каждого члена команды. Помня о том, что лучшим ориентировочным результатом до этого была минута двадцать секунд плюс-минус пять секунд, Шепард постарался улучшить этот показатель и это ему удалось. Внутренний таймер подсказал капитану, что он достиг успеха, затратив на выполнение задачи не больше минуты десяти секунд, а может быть даже на две-три секунды меньше. Повторив выполнение задачи на время в разных условиях — тропической зоны и складского помещения, сокомандники получили сообщение об открытии третьей карты — вулканического ландшафта. Время выполнения задачи снова не превысило семидесяти секунд для каждого из членов команды. Но ни турианцы, ни Шепард ничем не проявили своей заинтересованности в обмене мнениями по поводу достигнутых результатов. Шепард, перезарядив винтовку, поспешил занять светящийся круг и обстановка вокруг сменилась.
— Следующая задача, парни. — сказал лейтенант. — Режим "захват". Цель — захватить три указанные контрольные точки, в течение установленного времени по таймеру, который включится после захвата каждой контрольной точки, необходимо отбивать все атаки противников и не дать им возможность войти в пределы круга. Когда счётчик достигнет нулевой отметки, точка будет считаться захваченной, а вам необходимо как можно быстрее продвигаться к следующей точке. Лучший результат — в пределах минуты пятидесяти секунд. Максимум допустимости результата — две минуты. Начинаем.
Теперь пришлось не только стоять, но и быстро поворачиваться, а также — резво бегать. Шепарду это задание понравилось больше, чем отбивание атак из статичных положений — он почувствовал, как внутренние тиски, сковывавшие его из-за рутинности выполняемой при прочёсывании планет работы, постепенно отпускают его суть и тело.
Против обыкновения ни Шепард ни Найлус с Сареном не слышали комментариев адмирала, но как-то догадывались, что командующий станцией внимательно следит за их действиями.
Среди врагов, которых порождал симулятор были гет-разрушитель, гет-джаггернаут, гет-прайм, гет-ракетчик, гет-солдат, гет-снайпер, гет-штурмовик, наёмник (саларианец, турианец, человек, азари, кроган), наёмник-снайпер (те же вариации), наёмник-ракетчик (в основном — турианцы, кроганы и люди, но встретились и несколько азари), пираты (люди, азари, турианцы и саларианцы с батарианцами), пираты-снайперы (преимущественно азари с турианцами и людьми). Такое разнообразие свидетельствовало, что управленцы симулятора решили показать товар, что называется, лицом и создать для проходящих испытания максимальное количество сложностей, трудностей и препятствий.
Все три "интерьера" — тропический, вулканический, подземный группа Шепарда прошла плотно. Старпому было ясно, что как минимум на пять-десять секунд ему удалось улучшить результаты, достигнутые его предшественниками. Но вслух он ничего по этому поводу высказывать не стал.
— Следующий уровень, парни. Выживание. Задача — отражать волны врагов как можно дольше. Волн атакующих, уточняю, всего будет четыре, но с каждой новой волной врагов будет больше. Если все четыре волны пережиты, то нападение всех четырёх волн повторится. Если командир отряда, то есть — вы, Шепард, погибнет, проще говоря — будет выведен из строя, то задание закончится досрочно и засчитано как выполненное не будет. Лучший результат — от минуты и тридцати секунд до двух минут двадцати секунд. Начали.
— Всё страньше и страньше. — пробормотал старпом, открывая прицельную стрельбу по высунувшемуся голографическому турианцу-пехотинцу. — Весело будет.
Внутренний таймер старпома показал, что задача была выполнена с итоговым временем минута и десять секунд. Хотя сам Шепард меньше всего следил за временем — две серии волн врагов вымотали его весьма существенно. Да и повторы в разных "интерьерах" — вулканическом, тропическом и подземном — тоже дались очень нелегко. А впереди было ещё одно задание, как минимум.
— Вы правы, парни. Следующее задание — охота. — спикер снова ожил, но голос лейтенанта носил явный оттенок озадаченности. — Изначально в вашем распоряжении будет десять секунд, только десять секунд, чтобы убить своего первого врага. Чтобы продолжить испытание, нужно получить дополнительное время, а это возможно сделать только убивая противников, которые, не скрою, будут делать всё, чтобы как можно реже и как можно меньше попадаться вам на глаза. Чем больше врагов каждому из вас удастся уничтожить, тем выше будет счёт. Ориентиры лучших результатов — от тридцати пяти до пятидесяти очков. Начали. — лейтенант исчез с канала, а Шепард уже поймал в прицел первого голографического наёмника-батарианца.
Пройдя подземный, вулканический и тропический интерьеры, группа уловила мелодичный сигнал окончания основной части испытаний.
— На связи адмирал Ахерн. Парни, вы меня и моих коллег, прямо скажу, впечатлили. В последнем испытании вам удалось выбить по сотне очков каждому — такого не было даже на приёмочных испытаниях симулятора. Понимаю, что вы выложились, но предлагаю в качестве бонуса пройти особенный сценарий. Я сам его разработал, это сложное испытание, не скрою, он связан с Войной Первого Контакта. И стрелять, не буду темнить, придётся по турианцам. Можете решить сейчас, стоит ли участвовать. Вы и так стали лучшими из лучших — никто в ваших результатах не сомневается. — адмирал замолчал, видимо, ожидая внятной реакции сокомандников старпома.
— Адмирал не так прост, — сказал Сарен. — Он, вероятно, понимает, что в войсках Жнецов непременно будут индоктринированные разумные органики всех ныне существующих рас и в первую очередь — турианцы. Фактически он нам предлагает не Войну Первого Контакта, а войну с Жнецами, с их армиями. Мне, во всяком случае, будет так легче воевать с голографическими противниками. Даже если это будут мои соплеменники. Давить на психику командующий станцией умеет.
— Мы уже видели на Жнеце отродье и знаем, что могут быть гибриды. — сказал Найлус. — Согласен. Я знаю, что это — голограммы, но мне действительно легче будет воспринимать их как индоктринированных, лишённых собственной свободной воли соплеменников.
— На связи Окрен, парни. — прорезался голос саларианца в наушных спикерах. — Адмирал приказал, чтобы я отключил защитные устройства, так что любое попадание по вам или по оружию от ваших оппонентов теперь будет иметь влияние — как тяжёлое ранение. А временами — даже смерть. Я недоволен распоряжением адмирала, но обязан выполнить его приказ. Могу только предупредить вас. Будьте внимательны. — салар исчез с канала.
— Один удар — и в медсанбат. — сказал Найлус.
— Ты определённо с пользой провёл время на "Волге", Най. — сказал Сарен. — Так что решаем, капитан?
— Адмирал, подтверждаю. Нам вполне будет достаточно того, что мы будем обозначены в консоли результатов испытаний. Квартира ваша и вашей она остаётся. — сказал Шепард. — Мы согласны, ждём информации по условиям миссии.
— Согласен, парни. — спокойный голос командующего станцией понравился старпому. — Условия следующие. Турианцы захватили базу данных, содержащую критически важные для колонистов данные. Необходимо устранить захватчиков и вернуть базу данных колонистам, после этого — выйти в район и дождаться эвакуации. Уточняю — вашему отряду придётся пробиться к бронетранспортёру, возле которого и находится украденная база данных. Путь к машине вам будут преграждать силы турианской армии. Кстати, парни. — генерал переслал на инструментроны сокомандников Шепарда файл. — эта новая модель оборонительной турели может помочь вам облегчить задачу. Вы должны захватить транспортёр, после чего используя машину или пешком достичь контрольной точки, активировать консоль и переслать базу данных колонистам. После этого вам предстоит марш-бросок в район эвакуации, которая по плану будет через пять минут. На площадке эвакуации для вас будет установлена и доступна ещё одна оборонительная турель, которая поможет вам отбиваться от атак турианцев. После прибытия челнока вы грузитесь в него и миссия считается выполненной с того момента, как челнок закрывает все двери и взлетает.
— Ясно, адмирал. — сказал Шепард. — Мы готовы. — Он не лгал — всё время, пока адмирал озвучивал условия миссии, он сам, Найлус и Сарен готовились к выполнению предстоящей задачи.
Такое количество врагов следовало ожидать, но их было действительно немало. Адмирал не солгал — любое попадание теперь грозило прерыванием миссии и отправкой в медсанчасть станции. Поэтому приходилось танцевать и всячески уворачиваться, использовать любые укрытия и наступать, наступать, наступать, непрерывно уничтожая врагов. Турианцы-голограммы действительно выкладывались на полную. Саларианец оказался настоящим мастером программирования и анимации. Как только створка крышки люка боковой двери челнока стала наконец закрываться за буквально вползшими спинами вперёд в салон кораблика сокомандниками и челнок стал подниматься, принимая ориентировку для взлёта, все трое не сговариваясь рухнули ничком на металлические пластины пола салона.
Минута забытья, показавшаяся от сильнейшей усталости и опустошённости целым часом, была прервана уважительным перешёптыванием. Шепард, не открывая глаз, узнал голоса адмирала, лейтенанта, главбезопасника, крогана и саларианца. Затем послышались удаляющиеся шаги нескольких разумных.
— Мы вас слышим. — произнёс Шепард, ощутив, что оба турианца также приходят в себя.
— Шепард, Найлус, Сарен. — сказал адмирал Ахерн, присев на корточки рядом с капитаном. — Я не склонен изумляться или удивляться, но вы сумели меня потрясти. Я уже отдал приказ — ваши имена со всеми подтверждающими реальность ваших достижений видеороликами и данными аппаратного объективного контроля уже размещены в консоли достижений. По моему приказу в консоли достижений оставлены только имена и результаты тех, кто прибывал сюда для прохождения тренировок. Результаты моих подчинённых сохранены, но сделаны доступными только по внутренней сети — вовне они теперь недоступны. — адмирал уступил место врачу-человеку с погонами лейтенанта медслужбы. — Информация о том, как вы прошли симулятор, направлена в Штаб ВКС Альянса и в Главное Командование ВКС Турианской Иерархии. Надеюсь, что смогу увидеться с вами перед тем, как вы покинете борт станции, парни. — адмирал выпрямился и вышел из шлюза, куда всех троих перенесли, вероятно, медики станции, но в том, что это сделали именно они, Шепард почему-то уверен не был.