— Генри Лоусон. — прочёл Шепард. — Отец Миранды Лоусон приложил свои грязные ручки к этой твари. Снабдил это тело технологиями Жнецов, попытался создать совершенных солдат.
— Она что-то там бормочет, капитан. — Явик не выходил из невидимости, но был, как ощущал старпом, очень близко.
— Мы должны защитить человечество и мы его защитим. — прозвучало в наушном спикере, когда Шепард, наконец, справился с перенастройкой инструментрона.
— Фанатик или идейная. Или и то и другое в одном флаконе. — сказал Сарен. — Она прошла через операционный стол, капитан. В ней. — Сарен взглянул на свой инструментрон. — установлены новейшие имплантаты, действительно основанные на технологиях Жнецов и превращающие её и ей подобных в идеальных убийц. Она потому и бормочет лозунги, что она не ведает ни страха ни сомнений. Быстро, точно и чётко стреляет, быстро бегает, эффективно использует укрытия, хорошо маскируется. Вооружение. — Сарен покрутил в руках взятую у Аленко винтовку мстителя. — Винтовка "Хищник" или "Вдова".
— Минуту, капитан. — Явик, не выходя из невидимости, склонился над лежавшей пленной. — Сниму память и мы сможем выдвинуться к позициям тяжеляков. Надо будет помочь удержать штурмовиков, их становится там всё больше. — Он выпрямился. — Позднее я сброшу всё на инструментрон.
— Уберите все трупы в ближайший недостроенный бункер. — распорядился, обернувшись к нагонявшим его подчинённым подбежавший к Шепарду лейтенант-пехотинец. — Капитан, спасибо вам. Мы прислали для вас челнок. — он указал на подлетавшую машину со знаками Центра Связи. — На ней вы быстрее доберётесь до места. Да и пленницу. — он с недоверием и злостью покосился на лежавшую навзничь мстительницу. — удобнее будет транспортировать. Потом вам при необходимости будут предоставлены все трупы для работы. — он посмотрел, как сержанты и рядовые космопехотинцы складывают мёртвых фантомов в ряд на расстеленных брезентовых полотнищах. — Мы разберёмся тут. — он отметил, что челнок уже совершил посадку в пятнадцати метрах.
— В машину. — скомандовал Шепард и, взвалив на плечо брыкающуюся мстительницу, поспешил следом за убегавшими к челноку сокомандниками.
— Старые укрепления. Здесь были первые цеха сборки установок Центра Связи. — сказал водитель, сажая челнок. — Я подожду вас здесь, — он кивнул на подъезжавший "Гризли", — а мои только что прибывшие коллеги постерегут вашу пленницу.
— Хорошо. — Шепард перезарядил винтовку, отметил, что то же самое сделали все члены группы высадки. — Идём на усиление нашим полисменам.
Едва только они отошли от челнока на сто с небольшим метров, с верхних этажей заброшенных цехов по ним ударили из винтовок бойцы "Цербера". Сокомандники Шепарда рассыпались, занимая укрытия и ведя ответный огонь.
— Капитан. — послышался в наушном спикере голос Дженкинса. — Инженеров нам удалось уничтожить всех, турели они установить не успели. Но штурмовики постоянно пополняются — их подвозят челноки "Цербера". Штурмовики не пускают нашу группу в один из цехов, что они там прячут — неизвестно — огонь шквальный.
— Принято. Атакуем с фланга, попробуем разобраться. — сказал Шепард, быстро на инструментроне набрасывая план атаки. — Действуем, коллеги.
Первая волна штурмовиков "Цербера", отвлёкшаяся от закатывания в грунт членов группы Дженкинса, пала под слаженными очередями зарядов из штурмовых винтовок.
— Закрепляемся в зачищенном цехе. Садятся ещё пять челноков, на каждом — более десятка штурмовиков. — распорядился Шепард. — Не подпускать их к зданию. Если установят взрывчатку — мало не покажется.
— Тут ещё и мстители, капитан. — отметил Явик, ведя огонь из тени невидимости и не показываясь в проёмах полуразрушенного цеха. — Фантомы "Цербера" пытаются добраться до технического специалиста, которая продолжает прятаться в том же бункере. Упрямые платформы.
— Сарен, Найлус, отсеките и уничтожьте фантомов, чтобы они не смогли приблизиться к бункеру. — распорядился старпом. Кивнув, оба турианца сошли вниз, на первый этаж полуразрушенного цеха и направились в торец здания, откуда можно было огнём винтовок и снайперок заставить фантомов отказаться от осуществления прорыва к бункеру. — А мы втроём разберёмся со штурмовиками.
Наконец челноки "Цербера" перестали прибывать. Перестрелка постепенно затихла — штурмовиков в боеспособном состоянии почти не осталось, разве что несколько раненых.
— Крейсер "Цербера" ушёл, едва только "Волга" приблизилась к месту его дрейфа. Даже челноки не подобрал.
— Бережёт "Цербер" крейсера, бережёт. Значит их у него мало. — Шепард сошёл вниз. — Посмотрим на штурмовичков и инженеришек.
— Капитан. — подошедший Найлус подал укладку. — в соседнем корпусе нашли. Именно её защищали штурмовики и инженеры.
— Не только её, капитан. — Сарен тоже подал несколько укладок. — Панацелин, комплект церберовской брони, технология "Цербера", позволяющая шифровать переговоры. И главное, — он указал когтем на укладку, переданную Найлусом, — шифры Цербера. Судя по всему — самые новые.
— Это действительно ценно. — сказал Шепард. — Ладно. Ознакомимся с штурмовиками и инженерами, а также с центурионами — и возвращаемся. Негоже заставлять простых космопехов стеречь столь изворотливую пленницу.
— Она в порядке, капитан. — доложил Явик, просмотрев свой инструментрон. — Не доставила им хлопот.
— Это радует. — Шепард склонился над мёртвым инженером "Цербера", так и не успевшим активировать снятую со спины полуустановленную на треноге турель. — Мужик пёр на себе шестьдесят килограммов? Силён.
— Напичкают имплантатами — будешь сильным. Поневоле. — сказал Найлус.
— Тоже верно. Мы имеем солдата, обеспечивающего огневую поддержку боевым отрядам "Цербера". Мало что способен сделать без взаимодействия с другими бойцами, редко действует в одиночку, вполне вероятно, что на некоторых миссиях, как на этой, например, инженеров бывает много и действуют они более согласованно. Носит, — он наклонился, ощупал бронепластины кирасы скафандра, — инженерную броню и, — рука старпома профессионально скользнула к единственной кобуре на поясе инженера. — пистолет эм-пять "Фаланга". Использует турель для того, чтобы обрушить на противника шквальный огонь. Если таких солдат-инженеров больше трёх — они в состоянии организовать стену огня. — Шепард выпрямился, отмечая, что к месту боя уже подлетают челноки со знаками Центра Связи на бортах. — Похоронная команда прибыла.
— Информацию с мозга снял. — сказал Явик, не выходивший из невидимости. — Имплантатами также напичкан. Прошёл ряд калечащих операций. Но не настолько калечащих, как фантомы и мстители.
— Смотрим штурмовика и центуриона. — сказал Шепард, подходя к лежавшему ничком центуриону. — Споткнулся или был убит выстрелом в спину. — капитан присмотрелся. — Да, убит выстрелом в спину. — наклонившись, старпом перевернул закованного в тяжёлый скафандр с усиленной бронёй мёртвого бойца. — По всей видимости — один из командиров штурмовиков, тот, кто ведёт штурмовиков в бой. Улучшенная броня, обычные и дымовые гранаты, эм-девяносто шестая "Мотыга". Стараются дезориентировать своих противников, используют для этого дымовые гранаты, прячутся в дыму и стреляют в тех противников, которые решились выйти из укрытий и приблизиться к линии дыма. Обожают прятаться в укромных местах, — Шепард указал на скатку маскнакидки и укладки с реактивами. — откуда любят и умеют вести прицельный огонь по зазевавшимся противникам. Обладают довольно сильными щитами. — несколькими движениями Шепард активировал нагрудный пультик, показал меню и режимы. — К тому же — быстро двигаются, благодаря имплантатам и тренировкам на пределе сил и возможностей. Кайден, стазис может его остановить, снять щиты и помочь окончательно убить. Длительности действия умения для этого вполне хватает. Надо бы оснастить всё наше оружие прицелом соответствующей модификации и тогда дымы центурионов нам не будут опасны.
— Снайперка "Дротик" в базовой комплектации уже оснащена этой функцией. — сказал Аленко.
— Посмотрим. По всей вероятности, также, центурионы занимают сразу в начале боя удобные укрытия и покидают их только тогда, когда враг появляется в радиусе поражения их оружия. — добавил Шепард. — Всё же бегать в такой амуниции... проблематично. При всех имплантатах это всё же не рядовой боец, а руководитель, командир. Ему по рангу не положено бегать. А вот и штурмовик. — сказал Шепард, делая несколько шагов в сторону и останавливаясь перед свернувшимся в позу эмбриона воином. — Попало ему солидно, значит, хоть и много их было, но численность штурмовиков — ещё не гарантия их "церберовской" победы. Костяк и основная пехота "Цербера". — Шепард наклонился, с усилием разгибая тело погибшего солдата. — Это — люди, также модифицированные имплантатами Жнецов до состояния полухасков. Вероятнее всего, людей, которые хотели работать исключительно на Призрака и не мыслили своей жизни вне этой организации, перерабатывали до состояния зомби, который после окончания всех процедур был способен служить только "Церберу". — Технология переработки, — Шепард взглянул на инструментрон, — естественно целиком и полностью позаимствована у Жнецов. Обладают штурмовики некоторой мыслительной активностью, что не вредит их абсолютной преданности "Церберу" и гарантирует неспособность совершения предательства.
— Капитан, это... взрывчатка? — Аленко наклонившись, коснулся чёрного овала на шлеме штурмовика. — Здесь же нос...
— Лицевая взрывчатка. — сказал Шепард. Они совершают самоубийство с её помощью при любой угрозе захвата в плен. В деталях технология создания штурмовиков нам не известна. Думаю, в дальнейшем нам удастся приоткрыть завесу секретности — всё же это основная военная сила "Цербера", их клепают в массовом порядке. Вооружены, — капитан профессионально обыскал скафандр, — гранатами, шоковой дубинкой и пистолетом-пулемётом эм-двадцать пятым "Шершень". Этот разъём, — старпом откинул заглушку на боку скафандра, — указывает, что любой штурмовик является также и пилотом тяжёлого робота "Атлас". Особо опасны штурмовики в том случае, если нападут на противника группой. Тогда главное — не дать им окружить вас. В противном случае, меняя ситуацию в свою пользу, вы будете вынуждены потерять много сил, времени и патронов. Ходят преимущественно группами, так что можно не особо заморачиваясь, использовать любое вооружение, способное бить по площадям. Биотика, Кайден, весьма убийственна для такого противника. В ближнем бою используют дубинку и, не удивляйтесь, им предписано добивать своих раненых товарищей по команде.
— Капитан, к вам... та самая техник-специалист. — сказал Найлус, подводя к старпому девушку, облачённую в лёгкий бронескафандр.
— Техник третьего разряда Грейс Сато, сэр. — вошедшая в круг сокомандников девушка уверенно козырнула Шепарду. — Спасибо вам за то, что не дали этим страшилам меня найти и захватить, сэр. — она мельком взглянула на штурмовика у ног капитана. — И за то, что у меня и у многих других моих коллег по прежнему есть работа, ведь эта группа не дошла до антенн. Они пытались дистанционно подсоединиться, но мы им... довольно успешно помешали. И тогда они решились на прямую атаку. Диверсанты... Потом — ударные подразделения... Так?
— Да. — Шепард кивнул. — Именно так, Грейс. Вам также спасибо. Вы дали нам возможность выявить намерения нападавших. И тоже рисковали.
— Капитан, прибыли челноки Центра Связи. Нас могут доставить куда мы пожелаем. — сказал подошедший капрал Дженкинс.
— Охотно. — Шепард выделил взглядом челнок, на котором должна быть пленённая воительница "Цербера". — Грузимся в этот челнок. Всего вам доброго, Грейс. — он козырнул и зашагал к снижавшемуся челноку. — Как она себя вела?
— Брыкалась, что-то бормотала, ругалась. В остальном — довольно спокойна.
— Посмотрим. — капитан кивнул вышедшему водителю. — Доставьте меня и мою группу в расположение тюремного модуля. Мы побеседуем там с нашей пленницей. И обработаем полученную информацию.
— Да, сэр. Мне приказано доставить вас и ваших коллег туда, куда вы пожелаете. — водитель вернулся в кабину и вскоре челнок уже набирал высоту, направляясь к юго-западной части периметра, где располагался тюремный модуль. В полёте Шепард обстоятельно доложил Андерсону о результатах проведённой операции, получил разрешение на работу с пленной "церберовкой", вплоть до ликвидации.
Когда челнок Центра Связи опускался на плиты рядом с тюремным модулем, из здания вышла Оливия в своём бронескафандре.
— Прибыла пятнадцать минут назад, капитан. — Оливия отдала уставное воинское приветствие. — Капитан Андерсон распорядился, чтобы сотрудники тюремного модуля дали мне возможность подождать вашего прибытия, сэр и прибытия вашей группы. — она коротко кивнула лейтенанту Аленко и капралу Дженкинсу, выносившим брыкавшуюся пленницу за руки и за ноги из салона челнока. — Эта?
— Эта. — подтвердил Шепард.
— Информацию я уже получила. Теперь хочу посмотреть на неё поближе и побеседовать с ней, сэр. — Оливия проводила равнодушным взглядом церберовку-мстителя. — Брыкается. Очевидно, это что-то вроде судорог.
— Вдвоём и даже вчетвером и побеседуем. Сейчас лейтенант и капрал закрепят нашу находку в кресле и мы побеседуем с этим скопищем имплантатов. — Шепард подождал, пока все пассажиры челнока перейдут в модуль и направился ко входу. — Мы также получили новейшие шифры "Цербера", ему придётся создавать новые, а это — дело не быстрое.
— Это ценно, капитан. — Оливия на людях блюла протокол и ритуал и держалась строго официальной линии поведения и общения.
В камере для допросов на этот раз было многолюдно. Явик проявился из невидимости и стоял позади закреплённой в кресле мстительницы, продолжавшей слабо брыкаться. Со стороны это действительно походило на судороги. Едва вошли Шепард и Оливия, дверь в камеру закрыл капрал Дженкинс, перекрывший проход дополнительной решёткой.
— Приступать, капитан? — Явик бросил на старпома вопросительный взгляд.
— Да.
— Придётся подождать десять минут. Они применяют шифровку каналов и сигналов, капитан. — Явик положил свою лапу на голову мстительницы и та буквально приклеилась к шлему. — Эта оболочка мне не помешает. Робот — он и есть робот. — Явик привычно прикрыл все четыре глаза, полностью погружаясь в считывание информации по множеству каналов. Спустя десять минут он открыл глаза. — Я уже сбросил ранее собранную информацию на инструментрон, капитан. Теперь мне нужен другой, чистый и новый инструментрон. Информация этого тела и мозга опасна, если на аппарате будет уже что-то записано или что-то уже задействовано.
— Вот. — Аленко поставил на маленький столик новый инструментрон. — Чистый и новый. Из корабельных запасов.
— Хорошо. — Явик мельком взглянул на предложенный аппарат и, положив лапу на клавиатуру, стал сбрасывать на накопители прибора полученную информацию. Знакомая быстросменяющаяся мозаика на экране светилась ровно восемь минут. — В основном, капитан, коллеги... — Явик приступил к рассказу, одновременно показывая на экране нового инструментрона нужные места записи. — Вот так. В целом "Цербер" полностью перешёл на сторону Жнецов. И люди для него — только материал для вот таких вот издевательств и средство для решения проблем и задач, не имеющих ничего общего с интересами человечества. Она, — протеанин кивнул в сторону прекратившей свои попытки брыкнуться в очередной раз мстительницы, — пуста. Всё, что можно было снять с неё и имплантатов — в инструментроне. Вернуть её, инженера, центуриона или штурмовика в человеческое подобие — невозможно даже на нашем, протеанском уровне. Так что сразу скажу — их придётся только уничтожать. Разрешите. — в руке Явика появился пистолет. — Один заряд в голову и она — мертва.