— М?нно б?рсьы з?! — царственно повторила королева Эллезии.
— Тыллзэммез.
— Кажется, он согласился.
— "Кажется"?!
— Точного перевода не знаю. Но в детских книжках этим словом дети отвечают на приказы взрослых.
— Так...— нервно усмехнулась Клерисса, — ещё раз, все — выдохнули! — а после того, как поправила у себя вдруг выбившийся из-под берета локон, почти спокойно поинтересовалась: — И что ж это я ему приказала?
— "М?нно" — в текстах геометрических доказательств означает "следовательно", "б?рсьы" — косвенная форма местоимения "мы", " з?" — придаёт интонации повелительную форму. Я хотела сказать, чтоб он следовал за нами.
— Ну, что, королевы, проверим?
— Подожди, — вмешалась Акнаккора и обернулась к девочке: — Давай начнём с простого. Прикажи ему сесть. В детских книжках такая фраза же встречалась?
— Да. "Пексьыса з?!"
Кларисса вскинула руку по направлению к голему, с которым общалась, и властно произнесла:
— Пексьыса з?!
И тут... Со всех сторон, со всех вершин их замкнутого квадрата загремело: все четыре голема опустились на каменную мостовую.
Судя по тому, как пальцы всех королев начали трогать свои щёки, лбы, губы, прически — грохот этот вызвал едва ли не больший внутренний переполох у царственных авантюристок, чем первоначальный обратный отсчёт.
— Однако... — после сказала одна.
— А про дыхательную гимнастику, Клер, можешь больше не напоминать, — нервно хмыкнула вторая.
— Но ведь оно работает! — сообщила хорошую новость третья.
— Даже лучше, чем надеялись, — выдохнув, резюмировала Клер.
Потом была команда "Встаньте!" ("с?лтетоно з?") — опять сработало! И после недолгого обсуждения...
("Ну, что? Нас здесь, кажется, приняли!" — "Девочки, а я поняла, что означает то "кыллизикл" — это "пароль". Выходит, когда мы открыли, нам сразу сообщили код доступа!" — "И может, он не вечный, может, даже только суточный! Потом надо будет обратить внимание." — "Барон, а то, что Вы помогли Каттеньке сообразить, Мы отметили... Вы делаете себя всё более интересным для Нас. Итак, девочки, идём дальше?" — "Да!" — "Да." — "Да." — "Капитан?" — "Внимание, команда, готовность!")
...королева Эллезии опять произнесла в сторону големов:
— М?нно б?рсьы з?!
"Запомнила же!"
"Да я — тоже."
"А ты — нет?! В меня как впечаталось."
И услышав от их старшего: "Тыллзэммез.", — Клерисса пошла вперёд. Тот развернулся, но "следовать" не стал. Он двинулся первым, перед нею. Они так и пошли квадратом: впереди два голема, и позади — ещё два.
— Катти, "право", "лево", "назад", "вперёд" знаешь? И ещё — "стоп"?
— Да.
— Будь готова подсказать.
— Слушаюсь, ваше величество.
До ближайшего перекрёстка было недалеко, и ведущий голем остановился аккуратно в его центре.
— Катти, "вперёд"?
— "Азьллаань."
— Азьллаань з?! — чуть повысила голос королева.
И голем возобновил движение.
— Теггер, давай, на своё место, обгони его, — вмешался капитан. — Карта у тебя есть. Маршрут — прежний. Заодно посмотрим, может, голем без приказов сообразит?
Теггер ускорился, аккуратно обогнул голема — тот не отреагировал — и возглавил проход.
Неизвестно, чего там "сообразил" голем, но на следующем перекрёстке он не затормозил, а повернул следом за гвардейцем. Подсказывать больше не понадобилось.
Постепенно Катти успокоилась: дыхание перестало срываться, стало не нужным сжимать зубы, чтобы они не стучали друг о друга, и не хотелось больше поминутно оглядываться — что в настоящий момент делают две металлические громадины сзади?! Их мерные, перекатывающиеся шаги потихоньку перестали восприниматься как угроза.
Внимание! — впереди, на очередном перекрёстке вскинул вверх правую руку Теггер и остановился. Голем неспешно дотопал до него и тоже встал.
— Внимание! — вслух продублировал предупреждение капитан.
Они огляделись и увидели. Справа. Это было... Три... Нечто вроде трёх больших — сажени на четыре в длину, и две в ширину — голубоватых прямоугольных коробок, которые сами по себе уступом, одна за другой, занимая половину мостовой, скользили по воздуху в паре вершков над нею. И двигались они тоже к перекрёстку.
— Ваше величество?
— Голубой у них — цвет покоя. Но решайте, капитан.
— Ваши величества, приготовьте что-нибудь... Опрокидывающее! — и повысил голос: — Теггер, отступи за голема!
Теггер всем своим изобразил сомнение, и королевы поняли его: сейчас големы как затеют отступление вместе с ним, и начнутся у них... пятнашки.
— Катти, что-нибудь вроде "сторожи", "охраняй" знаешь?
— Нет!
— "Береги!", "Осторожно!", "Внимание!" — тут же продолжил подсказки барон Веллитарий.
— Саккеллек!
— Саккеллек з?! — тут же выкрикнула Клерисса.
— Тыллзэммез, — отозвался голем.
— Гляди-ка, он что-то понял, — пробормотала королева. — Вроде бы.
Понял, вроде бы, не только передний — задние придвинулись к ним на пару шагов — их огромных шагов! — плотнее.
— Теггер!
Теггер осторожно...— да чего бы уж там теперь осторожничать, летящие коробки были уже совсем рядом! — осторожно отступил в пространство между големами. Железяки не отреагировали.
Коробки прошелестели мимо. Самая ближняя к големам только чуть сдвинулась, обогнула его, не сближаясь с гвардейцем, не сближаясь с другим големом проплыла мимо и там, за перекрёстком, вернулась на середину мостовой.
— Да это уборщики! — выкрикнул Теггер. — Сами поглядите!
Да, когда королевы подошли, разница меж левой и правой частью мостовой стала очень видной. Дальняя от них половина, над которой проскользили "уборщики" только что не блестела, на ней не было больше упавшей листвы, залетевших сучков... Да что там! — пыли и то не было.
— И так уже две с половиной тысячи лет... — покачала головой Акнаккора.
— Вот бы к себе перетащить, — возмечтала Клерисса.
— Не в ближайшие десятилетие, — отказала ей воительница. — Империя узнает о таком ресурсе — сразу попрёт на нас.
— Из-за уборщиков? — пискнула девочка.
— Из-за того, что к уборщикам прилагается, — погладила ей плечо Агвелта. — Всё это, — она обвела рукой панораму улицы, — всё это в момент высчитывается. А уж сколько будет в подозрениях... Например, сколько всего здесь големов? Только эти четверо? Сорок? Четыреста? Представь армию хотя бы из сотни таких...
— А, следовательно, наш уровень секретности на всё это... — покачала головой Клерисса. — Я очень рада, что это будет не моя головная боль. Бедный Имерний...
— Ну, нашла "бедного"!
— Ладно, девочки, идём дальше, — остановила пустую дискуссию Акнаккора. — Очень хочется глянуть на их порт. На неповреждённый порт прежних.
— Саккеллек з?! — выкрикнула Клерисса. И все четыре голема повернулись к ней. — Кажется, и впрямь: "Внимание!"... М?нно б?рсьы з?!
— Тыллзэммез, — отозвался голем, кажется, что и раньше — условно старший.
— Теггер, вперёд!
— Слушаюсь, — и Теггер бестрепетно обогнул ближнего голема.
Тот повернулся ему вслед и, когда гвардеец удалился где-то на дюжину саженей, двинулся за ним. Синхронно с ним тронулся и соседний. Задние дождались движения женщин и, чуть отстав, зашагали следом.
"Точно, боевое охранение, — переглянулись королевы.
"Как бы их проверить на боевую реакцию?"
"Не наша задача! — покачала головой Агвелта. — Не забывайте, нам ещё перед мужьями отчитываться и, что мы были, ну, очень осторожными, доказывать".
"Да".
"Да".
"Да", — тут же выразили согласие три взгляда, а Шитона непроизвольно коснулась своей задницы.
Время прохода они рассчитали правильно — к побережью вышли, если начать отсчет со входа, через двадцать минут. Хотя это был ещё не сам берег — до него бы ещё спускаться минут пять-десять. Сам город стоял выше уровня моря саженей на двадцать, в порт вела дорога, сглаживающая этот перепад высот, а тут была терраса... С оградой вдоль обрыва, со скамейками, с фонарями. Дальше королевы не пошли.
Ограду оплела какая-то экзотическая лиана, к которой прицепились, на которой пристроились несколько разномастных орхидей... Да весь обрывчик был в зелени деревьев, кустов и в цветах, цветах, цветах... В которых копошились шмели и пчёлы, мелькали мотыльки и красовались собой бабочки. А уж стрёкот, чириканье, мельтешение неугомонных птиц...
А внизу был порт. Да, на некоторых зданиях не было крыш, кое-где не хватало и некоторых стен, но молы до сих пор выделись на море своими геометрически-правильными формами, но причалы были готовы принять корабли, а верфи — словно заждались кораблестроителей...
— Наше соглашение, я надеюсь, в силе? — повернулась к королеве Эллезии королева Корлэнда.
А Веккатта, случайно оказавшаяся между ними, вдруг почувствовала, как её руки — от запястий к локтям, к плечам — начали покрываться гусиной кожей.
— О том, что всё поровну? — сухо уточнила Клерисса.
— Да, — повернулась к ней королева Техлора.
— Да, — отвернулась от бесконечного моря королева Нортирии.
— Теперь оно должно быть утверждено королями,
— Короли — королями, — покачала головой королева торговцев. — А наш договор?
— Мы — вместе? — уточнила королева воинов.
И тут... Барон Веллитарий протиснулся мимо неё и занял место у плеча Клериссы. Молча. И словно очнулся капитан: вот он только что бухтел с сержантом что-то про море, но тут замолчал, и в два мгновения ока очутились слева от своей королевы. Несколько ближе, чем полагалось бы по уставам. Она слышала теперь его дыхание. Совершенно спокойные вдохи-выдохи.
"А остальные?" — девочка поискала глазами оставшихся гвардейцев, но вместо того заметила, как резко мотнул головой барон Веллитарий в сторону дёрнувшегося, было, сержанта, и тот...
— Бдим! — скомандовал тот Ольссону и Теггеру и отвернулся.
И гвардейцы вспомнили о своих обязанностях. А трое эллезийцев теперь стояли против троих "союзников". И она, Веккатта, с заледеневшими плечами, замерла между ними.
— Да, — произнесла Клерисса и улыбнулась. — Вместе.
"Вот с такой улыбкой она тёмными гончими и командовала, — поняла девочка. — Всей сворой."
— Да, — ещё раз повторила королева, и добавила: — А вы, что ли, опять засомневались?
— Нет, — усмехнулась воительница. — С чего бы?
— Действительно, — раздвинула губы и кладоискательница. Встретилась газами с Клер и усугубила определённость: — Нет.
— Нет, — даже плечами пожала морячка. — И рамках будущего соглашения я заявляю о претензиях на этот порт. Вам — что угодно, а мне — порт. Только порт. Весь.
— У кого-нибудь ещё какие претензии ещё на что-нибудь есть? — лязгнуло в голосе Клер.
— Ты не ответила Акки, — качнула головой Велта.
— Перед Гилбертом и Советом я поддержу её. Тем более что, кому, как не корам, порт восстанавливать? А ты?
— Тогда я помолчу... Пока... Шахт, любезных моему мужу, я здесь не вижу.
— Я тоже ни в какие торги встревать не собираюсь, — пожала плечами Шитона. — У нас для того советники есть.
— Так вот, передайте и своим советникам, и своим мужьям: библиотеку здешнюю я всё равно никому не отдам!
— Да кому ж как не вам с вашим Университетом... — засмеялась Шитона. — Нам бы хоть с големами разобраться.
"Вот тебе и никаких торгов! — поразилась библиотекарша. — Так, между делом заявить о своих претензиях на големов!"
(И она угадала. Поделено всё было именно таким образом: порт — корам, наука (не только книги, но и артефакты!) — вектам, обнаруженной пацанами шахтой вплотную займутся нагтилины, а всей военной техникой Лазурного Берега — норты.)
Внизу надолго задерживаться не стали. Сразу после торжища с союзницами Акнаккора приобняла девочку, показала на своё, только что приобретённое, достояние и попросила:
— Набросай...
— Недолго! — тут же встрял капитан Дартор. — Никаких пейзажей! Только схему.
— Да, — согласилась девочка, — чтоб запомнить. Пейзажи я потом, дома... Эх, Никкору бы сюда. Она иззавидуется... Настоящее море, настоящий порт... Не тронутый город прежних! И настоящие тропики... Не тронутые...
"Какая она всё-таки чувствительная! — поразились взрослые женщины. — Ведь ясно, что опять всё поняла, опять изнервничалась и теперь своим щебетом пытается помочь себе прийти в себя."
Но при этом, времени Катти не теряла: дощечка подставки, пузырёк чернил, ручка, лист бумаги... Чтоб не стоять над душой, от неё отошли, только заказчица минуту-другую поконтролировала процесс, но потом отвернулась и она. Чёткие, уверенные штрихи девочки наносили на лист именно схему раскинувшейся внизу панорамы.
"Да, жаль, что здесь нет Никки. Вернёмся к порталу — дам ей на всё это взглянуть обязательно", — окончательно решила королева-мать.
— Парни, я ж говорил, нас здесь ждут! Не мог я уйти, оставив непогашенный огонь. Помню, что тушил! Да и костёр сутки гореть не может.
Первым из зарослей джунглей на площадку перед пещерой телепорта выпрыгнул Келдаз. Сэр Эльтар опустил арбалет. Приближающихся, благо они не таились, он засёк... ну, как он? — его сторожевой артефакт — обнаружил и предупредил загодя. По времени — как раз подходяще для мальчишек: те ж явно должны были прибыть не минуту в минуту, а с резервом; направление тоже совпадало, так что он, услышав посторонних, особенно не дёргался и арбалет поднял больше, чтоб продемонстрировать принцам свою бдительность, чем по требованиям караульных уставов.
Следом вышли и остальные и — опаньки! — какой барашек! Двое из парней на закинутой через плечи жердине несли тушку горного барана!
— Это что? — на всякий случай поинтересовался стражник.
— Дык ужин! — удивился норт. — Мы ж на вас, конечно, надеялись, но вдруг чё не так пошло бы? Тогда б вот! Да и так, с вами — не пропадёт же?!
— Хочу шурпу, — озвучил гвардеец.
— Э-э, дарагой! Смеёшься, да?.. — перейдя на родной акцент, покачал головой норт. — Где ж я тебе здесь казан надыбаю?
— Э! Какие проблемы? — там, конечно! — ткнул он в стену, прикрывавшую пещеру. — Чай, с королевами ходим. Вдруг проголодаются? А они, женщины работящие — кушают хорошо!
— Стоп, — прекратил балагурство Ниэллон. — Что здесь происходит? Обстановку!
Давно не молодой гвардеец поднялся, выпрямил спину, набрал в грудь воздуха...
— Дядя Эльт, — махнул на него рукой Нил, — брось издеваться. Просто скажи толком, к чему нам теперь готовиться? Самим розги ломать или как?
Дядя Эльт огладил свои усища, опять сел на камень и в пять предложений обстановку обрисовал:
— Принцессы переполох подняли вчера к ночи. С утра все четыре королевы вышли по вашим следам. Особых приключений не ждали — взяли с собой и девчонок. Катти увязалась с ними. Сейчас королевы и она внизу к городу присматриваются. На вас особо не серчают, полагаю, обойдётся без излишнего воспитания. А принцессы там, — он опять махнул в сторону стены, — сидят и злятся. Потому что, пока вы — тут, — он пальцем ткнул в Ниэлона и Аккора, — у них королевский запрет на всякий риск.