Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сверкающие глаза. Часть первая. Обновлено 31.05.2016


Статус:
Закончен
Опубликован:
20.06.2015 — 31.05.2016
Читателей:
4
Аннотация:

Капитан Шепард - командир десантного экипажа фрегата "Нормандия", старший помощник капитана. К чему может привести неосторожная фраза посла Удины "Именно такой человек нам и нужен".
Хотелось бы показать, что и один человек способен немало сделать для того, чтобы уменьшить потери, неминуемые в грядущей галактической бойне. И не для того, чтобы возглавить человечество и вывести его в лидеры разумных рас Галактики. А для того, чтобы сохранить саму Галактику во всём её многообразии.
Первая часть повествования.

Статистика посещений страницы
(подсчёт с интервалом по времени, с момента установки счётчика,
а не с момента выкладывания текста):




на линии (за 10 минут):


количество посетителей:

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Казалось, что её, подвергшуюся капитальным генетическим модификациям и физическим усовершенствованиям, гарантирующим быстрое излечение от травм, болезней и ранений, предполагавшим долгую жизнь — как минимум в полтора раза длиннее, чем у обычного человека — за двести лет и больше, позволившим развиться сильно расширенным биотическим способностям, в предельно короткие сроки освоить сложнейшие образовательные и учебные программы ряда ведущих учебных заведений, коими только располагало человечество в границах Солнечной Системы, вполне можно было назвать Совершенством. И, вероятно, только сама Миранда точно и чётко знала, насколько на самом деле она далека от истинного совершенства. Далека, потому что далеко не так уж всесильна и неуязвима, как подобает настоящей Леди Совершенству. Попытка отца сделать из неё совершенство не получилась, не дала нужных результатов. Миранда по-прежнему оставалась человеком и не была застрахована от совершения банальных ошибок. Отцу не нужна была дочь — ему нужна была династия: мёртвые исполнители его воли, бессловесные марионетки, неспособные выйти из повиновения. Миранда смогла выйти, обратившись за защитой к тому же "Церберу", сбежав из-под влияния и опеки отца. А теперь и отец вошёл в состав сотрудников "Цербера" и, зная Генри Лоусона не понаслышке, Миранда чувствовала усиление угрозы и могла указать, куда направлено теперь её острие — конечно же на её младшую сестру — близняшку Ориану, которую "Цербер" обязался защищать от загребущих ручонок старшего Лоусон. Как он теперь будет их изолировать друг от друга и будет ли вообще предпринимать в дальнейшем меры по изоляции? Миранда не сомневалась, что уровень защищённости Орианы от попыток отца обнаружить её местопребывание, упал ниже предела допустимости. Что ставило Ориану под удар.

У Миранды не было матери. Не было человека, к которому она могла бы придти и который бы понял её без слов. Большая часть генетического материала была взята из тканей отца, а игрек-хромосома подверглась добавлению сложнейшего сплава особенностей, взятых, как выражались умники в белых халатах, из различных источников. Для отца Миранды не было секретом существование у Миранды сестры — близнеца. Это было секретом для всех других разумных органиков, кроме Генри и Миранды Лоусон. Теперь же Генри Лоусон вознамерился подчинить себе Ориану полностью, лишив её свободы выбора. Миранда по некоторым признакам поняла, что отец, вполне возможно, узнал, где именно пребывает сейчас Ориана. А пребывала она на Иллиуме, где жила её приёмная семья. Теперь предстояло вывезти Ориану, а если получится — то и её приёмных родителей — в новое безопасное место. Более безопасное.

На поимку Орианы и её родителей брошены наёмники "Затмения". Миранда убедилась в том, что "Цербер" старается выполнять взятые на себя обязательства, но, зная настойчивость и упрямство отца... Она не была уверена в том, что "Цербер" не воспользуется ситуацией в своих интересах.

На Иллиуме Миранду ждала молодая азари — Лантейа. Она ждала старшую Лоусон в баре "Вечность" и была в курсе процесса подготовки перевозки Орианы и её семьи в более безопасное место. Жаль, конечно, что Лантейа столько знала деталей... Миранда понимала, что в случае необходимости азари придётся убить и это уже давным давно не вызывало у старшей Лоусон никаких особых эмоций — надо, значит надо. Все органики смертны.

Кроме Лантейи к заботам по перевозке Орианы и её ближайших родных был подключён Никет — друг детства Миранды Лоусон, одновременно являвшийся подручным Генри Лоусона. Никет был единственным человеком из окружения Лоусона-старшего, с которым Миранда до сих пор поддерживала контакт.

Миранда не знала, что когда Никету стало известно, что Миранда похитила свою сестру и стала работать на Цербер, её друг детства предположил, что она делает это лишь затем, чтобы навредить Генри Лоусону. Поверив в эту версию, Никет встал на сторону старшего Лоусон и перестал быть полностью лоялен Миранде. Никет повёл свою игру, заставив своих знакомых принять деятельное участие в похищении Орианы и после этого — способствовать возвращению Орианы в руки старшего Лоусон. При этом он старался не нанести приёмным родителям Орианы психологическую травму. Сам Никет не мог знать о том, что Генри Лоусон распорядился убирать всех свидетелей операции, включая и самого Никета. Он надеялся, что после выполнения задачи по возвращению Орианы к отцу он сможет занять при старшем Лоусон более высокое положение. Он сам не знал, насколько жестоко ошибался в своих расчётах и притязаниях.

Миранда ощущала усиливавшееся беспокойство за сестру и нараставшую неуверенность в преданности Никета. Ещё больше злила её сориентированность отца на захват Орианы любыми средствами и методами. Как никто, Миранда понимала, что в своём стремлении к цели Генри Лоусон ни перед чем не остановится.

Пассажирник довольно долго вползал на рейд Иллиума и Миранда немного дала себе возможность внешне понервничать, чтобы уж совсем не походить на бездушного киборга. Лантейя её ждала в условленном месте — договорённость о встрече была подтверждена, информация о месте встречи также не была изменена. Пассажирский челнок доставил Лоусон в зал прилёта космопорта и, подхватив лёгкую сумочку, Миранда направилась на стоянку такси.

— Капитан. — на связь с Шепардом вышел Явик. — Подтверждаю прибытие Миранды на Иллиум. Вылетаю ближайшим челноком. Основная проблема — наёмники "Затмения". С ними будет много возни, так что потребуется вся группа высадки, включая полисменов-десантников. Контакт Миранды — некая Лантейа — установлен, данные переданы вам и всем нашим сокомандникам. К ней, уверен, Миранда пойдёт в первую очередь. Встреча назначена в баре "Вечность", в этот раз Этита выходная, мы уже знаем, что Лантейа заняла недостроенную, точнее — недооборудованную подсобку, из которой владелец бара намеревается сделать нечто вроде комфортабельного кабинета для особо важных и денежных клиентов. Пока что это просто коробка со стенами. Полагаю, что встречу надо осуществить именно там. Я проявляться не буду, но Миранду проконтролирую полностью. Надо убедиться в её лояльности и покорности. С "Волги" ушёл челнок с десятью десантниками. Титов отдал приказ взять Светлану под усиленное сопровождение. Полагаю, что ей незачем участвовать в операции в активном режиме — она вполне может остаться под охраной пятнадцати своих десантников в гостинице. В вашем номере, капитан. — уточнил Явик. — А мы пока встретимся с Мирандой и Лантейей. Вы — личность известная обеим, так что особых проблем не усматриваю. Об остальном придётся договариваться на месте. По обстоятельствам.

— Согласен. — Шепард переключил каналы, посмотрел на подошедшую Светлану, кутавшуюся в халат. — Светлан...

— Я поняла. И уже приняла сообщение Титова. Согласна. Побуду в гостинице. Что планируешь?

— Оставлять Ориану здесь вместе с родителями — не вариант. Я бы хотел...

— Приму, Джон. На крейсере им будет безопасно. А потом доставим челноками туда, куда пожелают. — согласно кивнула Стрельцова. — Собирайся и будь спокоен — на "Волге" их никто не достанет.

— Лады, Светлан. — Шепард обнял и поцеловал жену. — Спасибо. Я тебя очень, очень люблю.

— И я тебя.

Челнок быстро доставил Шепарда на ближайшую к бару "Вечность" стоянку такси. Из подлетевшего второго челнока уже выгружались полисмены-десантники под командованием Дженкинса.

— Сэр. — капрал козырнул, подходя к Шепарду, вышедшему из челнока вместе с лейтенантом Аленко, Оливией и обоими турианцами-Спектрами. — Мы уже знаем, где разместился Никет. И знаем, где сейчас основные силы привлечённых старшим Лоусоном затменевцев. Марк и Легион постарались. Они постоянно мониторят детали ситуации.

— Капитан, Лоусон приближается со стороны шлюзов. — доложила Оливия. — Пора.

— Ясно. — кинул Шепард. — Работаем.

Лантейя, увидев подходившую Миранду, легко узнала её и успокоилась. — в комнату часто забредали посетители бара и приходилось изображать то длинный разговор по телефону, то ссылаться на то, что у неё здесь назначена деловая встреча.

— Лантейа. — Миранда изобразила полупоклон.

— Мисс Лоусон. — кивнула азари. — Благодарю, что так быстро прибыли. У меня есть подозрения, что ваша сестра попала в двойную опасность. Я... я не верю вашему Никету, Миранда. Понимаю, что у вас есть немалые основания ему доверять, но ощущаю, что он ведёт, как вы, люди выражаетесь, двойную игру. Похоже, он пытается использовать вашу сестру для того, чтобы повысить свой статус среди приближённых к вашему отцу.

— Доказательства? — сухо бросила Миранда.

Пока Лантейа, стараясь не слишком нервничать и не путаться в деталях, рассказывала Миранде то, что заставило её придти к подобным неприятным выводам, комнатка была окружена полисменами-десантниками.

— Мы не одни. — сказала Лантейа, увидев в проёме фигуру капитана Шепарда.

— Мы в курсе вашей проблемы, мисс Лоусон. — сказал старпом, входя в комнату. — И хотим вам помочь.

— В прошлый раз вы мне очень "помогли". — произнесла Миранда. — У меня нет сейчас времени на длинные разговоры.

— Никет предполагает, что ваш отец будет охотиться прежде всего за вами, Миранда. — продолжил Шепард. — Вы ввяжетесь в противостояние с наёмниками "Затмения", а он тем временем сумеет вывезти Ориану и использовать её и её родителей в своих интересах. Лантейа права. — Шепард включил инструментрон, активировал большой экран, разворачивая его плоскость к Миранде. — Взгляните.

— Сволочь малолетняя. — прошипела Миранда, когда просмотр окончился. — А вы?

— Мы сопроводим вас на всём протяжении, защитим от атак наёмников "Затмения", нанятых вашим отцом и, не дав Никету возможности увезти Ориану, поможем вам встретиться с сестрой и её родителями. Вы, Миранда, единственная родная душа для Орианы. И вам обеим решать, как жить и как быть дальше. Никто больше не может вмешиваться в ваши решения.

— И почему вы мне помогаете, хотя совсем недавно допрашивали в кресле с фиксаторами?

— Потому что слишком многое изменилось, Миранда. — серьёзно произнёс Шепард. — Изменились вы, изменилась Ориана. Изменилась галактика. Никет согласился переправить семью Орианы и её саму к грузовому терминалу, рассчитывая, что оттуда он сможет вывезти их туда, где сможет удерживать до достижения договорённости с вашим отцом.

— Я всё меньше считаю его своим отцом. А Никета... Никета я уничтожу.

— Ваше право, Миранда, но мы вас сопровождаем. В одиночку при всех ваших качествах и способностях против минимум трёх десятков наёмников "Затмения"... выстоять будет трудно. Вам предстоит защищать Ориану и её родителей, а это сделать одной трудновато. Мы вам поможем.

— И не сдадите Ориану Харперу или Генри?

— Для нас нет в этом ни интереса ни необходимости. Лифт ждёт, Миранда.

— Спасибо, Лантейа. Теперь вам надо исчезнуть. А я доведу дело до конца со своими... союзниками. — сказала Миранда, повернувшись к азари. — Ещё раз спасибо вам. — старшая Лоусон протянула Лантейе два кредитных чипа. — Это — вам за труды. Возьмите.

— Благодарю. — азари, опасливо косясь на вооружённых турианцев, проскользнула к выходу.

— И...

— Комнатка была окружена нашими сокомандниками. Вы под охраной, Миранда. — пояснил Шепард. — Идёмте к лифту. Надо подняться к погрузочным докам. Всё решится там.

— Не сомневаюсь. — старшая Лоусон перезарядила пистолет. — Я этого Никета...

Лифт не отличавшийся скоростью, не был и медлителен. Ещё на подъезде к уровню было слышно, как Никет по связи, вероятнее всего, используя украденный спикер, ругается с командиром наёмников, решая проблему оплаты транспортировки Орианы и её приёмных родителей "в безопасное место".

— Странно. — сказал вслух Шепард, когда лифт не спеша подползал к уровню. — Самого Никета...

— На уровне нет. Он в другом месте. А здесь нас ждёт засада наёмников, капитан. — подтвердила Оливия. — Так что — готовность к открытию огня.

— А, вот и вы, про вас мне и говорили. — наёмница-азари, по виду — младший командир затменевцев, наставила на выходивших из лифта нормандовцев и Миранду свою штурмовую винтовку. — Сдайтесь и тогда никто не пострадает. Генри Лоусон добр и тем, кто не чинит ему препятствий — он не мешает.

— Он уже помешал. — проскрежетала старшая Лоусон.

— Если вы о сестре вашей, Миранда. — командир наёмников, вероятнее всего, знала старшую Лоусон по фотографиям. — То за ней уже отправилась другая группа членов нашего братства. Там всем руководит капитан Эньяла. Кстати, она также знает немало интересного про известного вам, Миранда, Никета. Так, лапки кверху подняли.

— Сейчас. — Шепард вскинул винтовку и надавил на спуск. Командир наёмников и её немногочисленные подчинённые были срезаны ливнем зарядов. Не изменила ситуацию в пользу затменевцев и подошедшая на помощь вторая, более многочисленная группа наёмников.

— Сучка. — Миранда выпустила в голову мёртвой азари-командирши ещё пять пуль из своего тяжёлого пистолета и, отвлёкшись на перезарядку, добавила. — Неужели я так ошиблась в Никете? Он не предал меня? Или всё же предал, используя мою сестру в своих собственных интересах?

— Вы остались человеком. Миранда. Несмотря на все генетические модификации, внутренне, душевно, духовно — вы всё ещё обычный человек. — сказал Шепард, тактично умолчав о Никете. — Надо подняться на грузосортировочную площадку, а вы пока расскажете мне более подробно о вашей сестре.

— Хорошо. — Миранда, уже спокойно относясь к "кольцу" полисменов-десантников, прошла в лифт, подождала, пока Шепард надавит нужный сенсор. — У нас сестрой разные даты рождения, мы — близнецы только генетически, практически полностью идентичны. Отец вырастил Ориану. Когда я уже была подростком. Ориана... должна была стать моей равноценной заменой, но я сама не могла и не хотела позволить отцу сотворить с Орианой то, что он уже сотворил со мной. Мне пришлось пойти на крайние меры и просто выкрасть девочку. — Миранда сделала паузу. — Скоро Ориане исполнится девятнадцать лет...

— Прибыли. Сортировочная площадка. — сказала Оливия. — Здесь предостаточно групп наёмников. Их задача — задержать наше продвижение.

— Тогда мы принимаем бой. — сказал Сарен, перезаряжая винтовку.

Уничтожив первую, сравнительно немногочисленную группу затменевцев, члены группы высадки продвинулись вглубь складов.

— Никет достиг посадочного терминала, капитан. — доложила Оливия, приняв очередное сообщение от Марка с Легионом. — Но мы пока успеваем, висим у них на хвосте. Капитан Эньяла уже готова пристрелить Никета.

— Туда ему и дорога. — процедила Миранда. — Я сама его пристрелю, если эта дура синекожая промедлит.

— Не сомневаюсь. — тихо сказал Найлус.

— В ридере — документация для улучшения урона пистолета-пулемёта. — подал прибор Шепарду Дженкинс. — Мы также нашли аптечку. Впереди — узкие коридоры из контейнеров, там могут быть засады.

— Они там есть. — Оливия раскрыла инструментрон. — Нас ждут роботы ЛОКИ. У них, повторюсь, одна задача — всячески мешать нашему свободному продвижению.

123 ... 295296297298299 ... 344345346
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх