— Капитан, в шлюзе, куда вошла Тали, возник пожар из за обрушения потолочной плиты. Вероятно, падая, плита высекла искры. — доложил Кортез.
— Разворачивай, Стивен. Это — явно диверсия. Разворачивай к соседнему кильблоку!
— Есть, капитан.
Челнок, на котором находился старший помощник командира фрегата развернулся столь резко, что Шепард, стремясь удержаться на ногах, был вынужден ухватиться за поручень. Спустя несколько минут, потраченных на подлёт к "Райе" челнок уже стыковался к соседнему узлу и еще спустя несколько показавшихся вечностью минут, Шепард уже рвал на себя рычаг аварийного открытия шлюза, благодаря всех богов за то, что не стал снимать скафандр в челноке и не стал отключать систему высокой автономности в шлеме. Сделав шаг внутрь "Райи", Шепард увидел убегавшего кварианина, в котором без труда узнал Окаса. Но о нём думать было некогда — предстояло спасти Тали, а для этого нужно было потушить пожар.
— Быстро организуйте изоляцию этого отсека. — кинул Шепард подбежавшему кварианцу со знаком технической службы. — И приготовьте системы пожаротушения. — он подождал несколько секунд, пока прибежавшие кварианцы запечатают отсек и приготовят стволы пенного тушения, после чего решительно рванул на себя рычаг аварийного открытия внутренней двери шлюза. Тали распласталась ничком под тяжеленной плитой, упавшей с потолка. Шепард, напрягшись, наклонился, отбросил плиту прочь, сразу приступая к процедурам иммобилизации подручными средствами. Наконец появились медики с носилками и капитан перегрузил тело Тали на их поверхность, застёгивая эластичные ремни.
— В медотсек — два. — распорядилась кварианка-медик, проверив индикаторы и мельком взглянув на капитана, занятого тушением пожара в шлюзе с помощью подоспевших кварианцев-техников. — Шепард, мы разберёмся. — она убежала следом за кварианцами-санитарами.
— Капитан, говорят, что вы на кого-то из наших обратили внимание, едва только вошли? — к Шепарду подошел кварианец со значком следователя на скафандре.
— Да. Объявите по кораблю — задержать Окаса.
— Окаса? Но...
— Да, Окаса. Он неровно дышит к Тали, но видит в ней только самку, а не жену. И, вероятно, не захотел, чтобы она... доставалась кому-то кроме него. Быстрее, пока он не сумел наворотить ещё дел.
— Хорошо, капитан. — кварианец скороговоркой отдал несколько распоряжений по спикеру. — Вы ранены, капитан. — он указал на пропоротый рукав скафандра.
— Ничего. Изоляция не нарушена, я вполне в норме. — Шепард и в самом деле не чувствовал дискомфорта — скафандры Альянса были надёжны. — Найдите Окаса, сделайте всё, чтобы он ответил за содеянное. Он был последним и убегал он именно от шлюза, в котором уже начался пожар и была Тали. Я не удивлюсь, если он наблюдал за тем, как она гибнет...
— Хорошо. — следователь ушёл, отдавая распоряжения подбегавшим к нему кварианцам со знаками полицейских на скафандрах.
— Шепард. Вот вы где. — к капитану подошел Раэль Зора, отмахиваясь от вытягивавшихся и козырявших кварианцев и кварианок. — Я знаю, Тали уже в медотсеке. Ваши как только вы десантировались, организовали преследование. Особенно быстрым оказался ваш Явик. Его вообще задержать не смогли — он сумел пролезть через пять закрывающихся дверей едва только ступил на борт флагмана.
— Надеюсь...
— У нас, Шепард, не принято стрелять внутри кораблей. Да и попасть в него — проблематично. Похоже он знает, где скрывается Окас. А ваши уже знают, в чём причина нападения.
— Нежелание видеть в гетах партнёров и друзей? Равных?
— Вы быстры и фундаментальны, Шепард. Это радует. Именно это. Окаса использовали по всей вероятности втёмную, молод, горяч. Кровь играет.
— Капитан, пожар в шлюзе потушен, эксперты работают. — кварианец со знаком техника на скафандре козырнул Раэлю, тот отзеркалил, простив соплеменнику нарушение субординации — слишком была еще остра ситуация, чтобы требовать придерживаться формальных протоколов.
— Добро, результаты мне и... — Шепард вопросительно посмотрел на адмирала.
— Мне тоже. — добавил Раэль. Техник вытянулся, козырнул обоим офицерам и умчался к шлюзу — там было еще много работы.
— Так вот.... — хотел было продолжить Раэль, но на этот раз его прервал сигнал наплечного спикера капитана.
— Капитан, я преследую Окаса. Он идёт к реакторам корабля. — доложил Явик
— Капитан, реакторы блокированы. Уровни под контролем. — вклинился в сообщение протеанина лейтенант Аленко. — Выдвигаемся с полисменами наперерез, схемы есть, заблокируем.
— Капитан, мы поможем. — доложил один из полисменов, взявший на себя обязанности старшего группы сопровождения старпома.
— Принял. — Шепард взглянул на Раэля, принимавшего по своему нашлемному спикеру тоже какие-то доклады.
— Мои тоже постараются зажать подлеца, Шепард. — сказал адмирал, закончив принимать сообщения. — Я знаю, он попытался бы взорвать "Райю".
— Корабль-ферму и флагман?
— Он ничем не лучше других, капитан. Для таких, как Окас — он ничем не лучше. Просто корабль, просто скорлупка, полная врагов. — с горечью заметил адмирал Зора.
— Капитан, медики стабилизировали состояние Тали. Она без сознания, на аппаратах и в "пузыре". Скафандр серьёзно поврежден, есть повреждения и телесные. — доложил один из незнакомых медиков, каким-то образом узнавший код входа на спикер старпома. — Мне код дал лейтенант Аленко. Они ждут Окаса в технических уровнях. Скрываются. Хотят взять живым.
— Капитан, Окаса я взял. — доложил спустя несколько минут Явик. — Он — в стазис-коконе, везу его обратно, к нашим.
— Группе спецназа — охранять группу протеанина. — распорядился Раэль Зора по своему нашлемному спикеру. — Скафандров лишу, если что-то с ними случится или с их задержанным.
— Принято, адмирал. — отозвался командир группы и пропал с канала.
— Идёмте к Тали, Шепард. — сказал Зора. — Теперь нам нужно увидеть её.
— Конечно, адмирал. — Шепард последовал за Раэлем. Шагая следом за высшим офицером, он отметил, как Раэль сгорбился, как он неохотно отмахивается от уставных приветствий встречных кварианцев. О том, что случилось с дочерью адмирала уже все на "Райе" знали. Знали, что она в медотсеке, знали, что слаба, что угасает, что за её жизнь борются лучшие медики флагмана. И потому провожали адмирала сочувственными тёплыми взглядами. Раэль вряд ли их ощущал в тот момент.
Наконец они подошли к дверям медотсека. Кварианец-врач провел обоих офицеров в большую палату интенсивной терапии.
— Она очень слаба, адмирал. — сказал кварианец. — Нам удалось стабилизировать её состояние, но ... очень не устойчиво. Несколько минут. Это всё, что я могу вам дать. Больше — нельзя. Её не следует волновать.
— Хорошо. — пробормотал Раэль, подходя к огромной реанимационной кровати, на которой лежала Тали. — А...
— "Пузырь" — в готовности. Но нам удалось с помощью медтехников залатать скафандр и провести блокирующую терапию. — пояснил врач, отступая к выходу. — Я оставлю медсестру на всякий случай.
— Хорошо. — Зора склонился над дочерью. Шепард отступил от кровати, давая возможность отцу хотя бы иллюзорно побыть наедине с самым родным человеком. — Тала, я здесь... Я буду с тобой... — он взял дочь за руку, легко сжал пальцы. — Я... люблю тебя, Тал... Прости ... прости своего отца, что не уберёг тебя от этого... брилака.
Шепард не вслушивался в то, что говорил Раэль своей Тали. Это было не важно. Важно было то, что Раэль видел — его единственная дочь пока что жива и... рада, что её отец, её папа — рядом.
— Подойдите, Шепард. — обернувшись, сказал Раэль. — Присядьте. — он указал взглядом на стул рядом. — Возьмите её за запястье. Вот так. Пусть она почувствует и ваше присутствие. Там, где она сейчас находится, ваша поддержка ей будет очень нужна.
Шепард повиновался.
Сколько прошло времени — он не помнил. Из состояния забытья его вывел короткий сигнал спикера, автоматически переключившегося на наушник.
— Шепард. — сказал Явик. — Я снял информацию с мозга Окаса. Список сторонников подчинения гетов — получен. Аресты их идут на всех кораблях Флота. Главари, отдавшие приказ на ликвидацию Тали — выявлены и арестованы в первую очередь. Их доставят на "Райю" в ближайшие часы. В задержании путчистов активное участие приняли члены Молодёжных Военных Отрядов Флота, которыми руководит... Тали. Мы едва удержали их от самосуда над задержанными. Следователи уже допрашивают путчистов. Они все — среднего и старшего для кварианцев возраста. Прости. Я хотел поставить тебя в известность. Знаю, что ты бы мстил... Это мне понятно. Но мы уже заканчиваем аресты... Не хотели беспокоить тебя и адмирала.
— Хорошо, Яв.
— Аленко и турианцы идут к тебе. Они тоже хотят увидеть Тали и поддержать её и её отца. С медиками мы договорились — они пропустят. Её состояние нам известно. Прости, я там появиться в ближайшее время не смогу — меня ждут следователи для усиления конвейера допросов.
— Понимаю, Яв. Действуй.
— Кварианцы готовят суд над Окасом и другими. Мы работаем, Шепард...
— Хорошо. — капитан переключил каналы и взглянул на Тали. — Адмирал, ваши молодые кварианцы и мои коллеги арестовывают последних путчистов. Идут допросы. Тали будет отомщена.
— По нашим законам за подобное полагается изгнание. — проговорил Раэль. — Я понимаю, что вы — представитель другой расы и по вашим законам наказание более жёсткое... Может быть нам, кварианцам, пришло время изменить сетку наказаний за подобные преступления. Идёт другое время, Шепард. И мы должны меняться. Я подозреваю, что среди путчистов немало людей старшего и среднего возраста. Молодёжь Тали успела... спасти. Это не мои молодые кварианцы, Шепард. Это — её молодые кварианцы. Я знаю, что они были готовы умертвить путчистов, едва только захватывали их. Молодость, горячность. Но здесь — это благо, как ни странно этот вывод прозвучит в моих старческих устах, капитан. Ваши пришли... — Адмирал поднял голову, оглядел вошедших обоих турианцев и Аленко. — Присаживайтесь.
Они провели у постели Тали большую часть дня и целую ночь. Медики несколько раз приходили снимать показания приборов и менять ёмкости с препаратами, но не мешали посетителям палаты переговариваться между собой и сидеть плотным кругом вокруг постели.
— Папа? — Тали открыла глаза и первым, кого она увидела, когда пелена постепенно спала с глаз, был её отец. — Ты... Ты здесь?
— Где же я могу еще быть, доча? — Раэль наклонился ближе к лицу Тали. — С возвращением. Как ты?
— Слабость... Сильная. — Тали огляделась вокруг. — Шепард? Аленко? Найлус? Сарен? Вы...
— Мы тоже здесь, Тали. — сказал Сарен. — С возвращением.
— Я слышала сквозь сон ваши разговоры, но думала, что это... бред... — призналась Тали. — Вы были здесь долго...
— Тали, не напрягай себя.
— Я... Я должна сказать... Отец. Окас...
— Задержан. Арестован и допрошен. — процедил адмирал. — Он будет отвечать за то, что сделал с тобой, доча. Твои девчата и хлопцы помогли задержать и арестовать его сообщников.
— Они...
— Они — твои и только твои, Тали. Ты их воспитала. По-новому, так, как надо в новых условиях. — Зора прикоснулся к шлему скафандра дочери, мягко провел по её плечу. — Отдыхай. Теперь... Теперь мы поработаем. А ты отдохни. Восстанавливайся и поправляйся. — сказал Зора.
— Не уходи, па. — попросила Тали, перехватывая руку отца. — Побудь, а?
— Хорошо. — старший Зора кивнул, соглашаясь и не проявляя стремления встать со стула. — Конечно, я побуду рядом с тобой.
— И вы все. — Тали скользнула взглядом по лицам присутствовавших в палате. — Пожалуйста, а?
— Хорошо, Тали. — сказал Шепард, уловив согласные кивки коллег. — Мы тоже побудем. Отдыхай. Прикрой глаза. И поспи. Без снотворных и наркотиков. Просто — поспи.
— Спасибо вам. — Тали почувствовала, как её глаза против её воли закрываются и она впадает в забытьё. Лёгкое, как сон. И спокойное, как нега.
Несколько утренних часов спящая Тали провела в обществе самых дорогих для неё существ. В полдень она открыла глаза.
— Пап, Шепард. Я понимаю... Вам надо идти. Я уже... почти в порядке. И буду выздоравливать. Не сомневайтесь. И не беспокойтесь обо мне. Я — не дамся смерти. — с усилием сказала Тали, разжимая кольцо своих пальцев на запястье отца. — Па, спасибо. Мне было очень спокойно, когда ты,... когда вы все были рядом... Идите, вам тоже надо поесть, отдохнуть и...
— И поработать. — Раэль прощально провел рукой по руке дочери. — Идёмте, коллеги. Теперь нам нужно поработать. А Тали должна выздоравливать. Нужно и медикам дать возможность нормально выполнять свои обязанности. — Адмирал встал. За ним встали и остальные посетители палаты. — Идемте.
Едва только они вышли из медотсека, адмирала обступили кварианцы-следователи и чиновники других направлений. Шепард с коллегами отступил в сторону. Несколько десятков минут Раэль выслушивал доклады, раздавал распоряжения и подписывал многочисленные ридеры, внимательно знакомясь с их содержимым и внося исправления и дополнения.
Наконец он освободился из кольца функционеров и подошел к Шепарду.
— Следователи закончили допросы. Все раскололись. Полностью. Явик... очень помог. Без него допросы затянулись бы на недели. А с его поддержкой — они кололись как орехи. И пели чуть ли не хором. Столько грязи... В общем и целом — я пробил решение на Конклав. Окаса и других сторонников превращения гетов в рабов и слуг будут судить нашим кварианским судом. За измену и за покушение на соотечественника. Простите, мне нужно вернуться с кабинет, сделать ещё несколько распоряжений. — Адмирал кивнул и направился к переходу к лифтовым узлам "Райи".
— Капитан. — к Шепарду подошел старший группы полисменов. — Вот вы где. Мы принесли вам поесть, а то на борту этого летающего сада практически нет пригодной для нас еды. Уж мы-то проверили. Давайте, решайте где мы разместимся, поедим и потом будем думать.
— Тут неподалеку есть старый киль-блок. Он не используется уже давно. Вроде как в резерве как аварийно-эвакуационный выход. — сказал Аленко, сверившись с картой корабля на инструментроне. — Мы там сможем разместиться, не стесняя кварианцев. Всё же это их столичный корабль.
— Момент. — полисмен отдал распоряжение двум подошедшим коллегам, оставив при себе третьего полисмена. — Мы сейчас просмотрим этот киль-блок. На предмет сюрпризов и неисправностей. Несколько минут придётся подождать.
— Придётся. — подтвердил Шепард. Полисмены ушли. — Билл, что вас смущает?
— Ну зачем было пытаться уничтожать младшую Зору, сэр? Любому же понятно, что она уже успела сделать ситуацию необратимой. — сказал старший группы полисменов.
— Надавить на её отца — раз. Попытаться отвести подозрение от кварианцев-консерваторов — два и лишить молодежь лидера — три. — отчеканил Шепард. — На мой взгляд это основные ответы на ваше вполне понятное и очень разумное "зачем". Всё остальное — приложения.
— Кстати, капитан. Научники-кварианцы в восторге от доставленного вами колосса. Он почти не повреждён, так, мелочевка. Теперь у квариков есть возможность противостоять этим тяжёлым танко-шагоходам более эффективно. — сказал подошедший напарник главы группы полисменов, подавая капитану ридер.