А как человек, как мужчина... Он, безусловно, выделял Карин из общей массы членов экипажа и команды фрегата. И не только потому, что она формально была выше его по званию, не только потому, что была медиком, а потому, что так же как и он была одинока в личном плане — Карин хорошо знала, что бывшая жена Андерсона развелась с Дэвидом именно потому, что не выдержала долгих и частых отлучек мужа, отдававшего всё своё время военной службе. Чаквас знала, что она, врач корабля — одна из немногих нормандовцев, кого Андерсон в большинстве случаев зовёт по имени, а не по фамилии или по званию. И знала другое — Андерсон не будет на неё давить, не будет форсировать взаимоотношения. Не будет, потому что очень уважает её право на собственную жизнь, на собственный, независимый выбор.
Нравился ли он ей, как мужчина? Да, очень — в этом Карин была убеждена. И в то же время она знала, что Андерсон не может нарушить "командирскую традицию", не может преодолеть незримую грань между собой и экипажем. Не может. Светлана Стрельцова — смогла, но у имперцев нет таких традиций, нет таких заморочек, да и... в целом, сердцу не прикажешь. А пока сердце Карин не говорило своей хозяйке однозначное "да", но не говорило, кстати и однозначного "нет", как ни странно. И эта неопределённость не нравилась Чаквас всё больше и больше. Если же эта неопределённость соединялась, что было достаточно часто, с ощущением надвигавшейся на Галактику опасности вторжения, то Чаквас не находила себе места в буквальном смысле.
Она никогда не понимала старую медицинскую традицию, утверждавшую, что врач должен быть способен пить медицинский спирт... скажем так, в больших количествах. Она могла выпить немного, но знала, что быстро опьянеет и её неминуемо потянет в сон. Да, она выспится, да, она после этого не испытает никакого похмелья — такова была особенность её организма, но сам факт опьянения для Чаквас был... неприятен. Она знала, как мало кто знала, насколько непривлекательна пьяная женщина. И потому старалась пить спирт или что-нибудь похожее как можно реже. И ни в коем случае — не в одиночестве. А сейчас, когда она смотрела на аккуратно и даже где-то бережно разбираемый медотсек, ей всё острее хотелось выпить.
Было у неё одно алкогольное предпочтение — бренди "Серрайс Айс" — крепкий алкогольный напиток, изготавливаемый из виноградного вина. Чаквас знала, что бренди изготавливают также из фруктовой или ягодной браги, но такие варианты её никогда не привлекали. К тому же, как врач, Карин понимала: такой напиток нельзя пить на пустой желудок — только после еды. А она сегодня даже не позавтракала толком, пакуя оборудование и реактивы. Так, перекусила, перехватила что-то там такое, вроде армейского пайка.
Видя, как двое техников аккуратно складывают детали очередной медицинской кровати в контейнер, Чаквас задумалась, вспоминая, сколько таких кроватей будет в её новом медотсеке и не заметила подошедшего Шепарда.
— Джон. — Чаквас повернула голову к старпому. — Вы так тихо подошли. Я... задумалась.
— Да, согласен. — Шепард бросил взгляд на разбираемый техниками медотсек. — Заставляет задуматься. О многом. — он помолчал. — В том числе и о том, что вы, доктор, нарушаете режим питания.
— Скажете тоже. Не каждый день...
— Они будут работать здесь ещё несколько суток. А вам, Карин, надо поесть. И я приглашаю вас.
— Джон...
— Не спорьте. Челнок ждёт. Столик в "Тёмной Звезде" — тоже. Поедите и с новыми силами сможете наблюдать за процессом.
— Вас не переубедить. — Карин вздохнула.
— В данном случае — нет. — Джон подал ей руку и они пошли по коридорам и переходам стапель-дока к площадке для челноков. — Кстати, доктор, как вы посмотрите на то, чтобы доктор Хлоя Мишель составила вам компанию в новом медотсеке обновлённой "Нормандии"? — он пропустил врача корабля вперёд себя в салон челнока и кивнул водителю-полисмену.
Пока кораблик отходил от площадки и принимал ориентировку старта, Чаквас обдумывала сказанное старпомом.
— Она...
— Гаррус не возражает. Он даже за, поскольку хочет, чтобы Хлоя получила настоящую, богатую практику. Хоть это и неоднозначно, но такой практики в ближайшее время у нас может быть, к сожалению, в избытке. И вам, Карин, нужны будут помощницы. Да и просто... вам пора прекращать практику одиночества в медотсеке.
— А...
— Капитан Андерсон получил от Хлои официальное заявление. — Шепард подал Карин ридер. — Вот, ознакомьтесь с его текстом и резолюцией командира.
— Хм. "Не возражаю. На усмотрение доктора К.Чаквас". Командир... стабилен.
— Он вас нисколько не торопит, Карин, время пока ещё есть. Но решать вопрос с комплектованием медотсека нужно уже сейчас. И прежде всего — врачами.
— С медсёстрами... легче. — Карин вздохнула. — Уже устала отбиваться от всяких резюме. Прямо мастерицы и волшебницы. Как на подбор.
— Поскольку у Хлои богатый опыт подбора медперсонала именно с наземных служб, Карин, не будет ничего странного, если вы вдвоём примете решение о проведении своеобразного, скажем так, конкурсного отбора. Вам будет приятнее делать это не в одиночку.
— Да и Гаррусу будет... поспокойнее. Хотя... какое тут спокойствие.
— Гар прекрасно понимает, что для Хлои медицина — это значительная, исключительно важная часть её судьбы и её жизни. К тому же, Карин, все знают Хлою, как гражданского медика. И если кого-то напряжёт факт пребывания на военном фрегате, то общение с чисто гражданским специалистом может снять многие проблемы и вопросы.
— Я подумаю над этим, Джон. Подлетаем.
— Да. Нас ждёт флайер. — Шепард подал врачу фрегата руку, помог сойти на плиты причала. — Идёмте, Карин. Станция на военном положении, все уже давным-давно привыкли, что даже в такие статусные заведения ходят далеко не всегда в вечерних платьях и фраках.
— Уговорили, Джон. Согласна.
Они сели в кабину флайера и Шепард быстро и уверенно доставил Карин к дверям клуба "Тёмная Звезда".
Не обращая особого внимания на танцующих, капитан ледоколом провёл Чаквас к столику, кивнул официанту и тот подал книжечки-меню.
Приняв заказ, официант удалился, чтобы через несколько минут подойти уже с подносами, уставленными сосудами и блюдами.
— Джон, зачем так много еды?
— Доктор, вы задаёте такие интересные вопросы. — без улыбки ответил старпом, — Я начинаю сомневаться, есть ли у вас диплом медика.
— Есть, Джон, не сомневайтесь.
— Тогда поешьте. Вы простояли на ногах более четырёх часов.
— Медотсек... важен для меня.
— Понимаю. Это место... стало вашим. И останется вашим. — Шепард принялся за еду, ел не спеша, ловко орудуя ножом и вилкой, изредка прихлёбывая травяной настой. На столике не было сосудов с горячительными напитками — только соки, вода и травяные настои. Чаквас знала, что Шепард умеет и может пить, но сейчас он делать этого ни в коей мере не будет.
В клубе звучала музыка, на двух танцполах кружились и "струились" пары и одиночные танцоры, многие зрители, в разной степени опьяненные, наблюдали за их движениями. Чаквас помнила о том, что старпом танцует только с одной женщиной — со своей любимой Светланой. И больше ни с кем. Ни разу Карин не видела Шепарда танцующим в одиночестве. Возможно, когда нибудь он и будет танцевать один, просто для самого себя, но это будет явно не сейчас и не в ближайшее время.
Пока врач корабля наблюдала за танцующими на большом и малом танцполах, официант прибрал посуду и приборы, расставил тарелки с лёгкими закусками. Послышался едва различимый стук и когда Карин повернулась к столику, перед ней стояла запечатанная бутылка. Та самая, "Серрайс Айс".
— Джон... Зачем это?
— Карин, я же знаю. Сегодня на "Нормандии" уже не будет старого медотсека. А в новый медотсек нужно входить с дорогими сердцу и душе вещами. Такими, как этот благородный и серьёзный напиток, например.
— Так давайте выпьем?
— Нет, Карин. Сегодня мы пить точно не будем. Много работы. А вот когда обновлённая "Норма" уйдёт от Цитадели впереди подновлённой "Волги"... истекут первые, самые сложные сутки, тогда вы сможете выпить этот напиток. Так, как захотите. А пока в вашу комнату в Штаб-Квартире я распорядился доставить целый ящик этого бренди. Пусть у вас будет запас. Как бы там ни сложилось, повод, причём приятный — всегда найдётся. И будет, чем этот повод подкрепить, чтобы запомнить тот момент.
— Вы прям обольститель. — улыбнулась Чаквас. — Я подумала, Джон. И решила, что мне не помешает помощь Хлои Мишель. Пожалуй, я пошлю ей официальный вызов прямо сейчас. Пусть она пока сдаст дела в клинике и в госпиталях Цитадели, а там, когда будем улетать на обновлённую "Норму" я лично заберу её со Станции в челноке. — она набрала на своём инструментроне и отправила сообщение. — И обязательно подумаю насчёт медсестёр. Вы правы, Джон. Сложное время наступает и мне будут нужны коллеги и помощники в новом медотсеке. — Чаквас встала, видя, как Шепард расплачивается с подошедшим официантом. — Спасибо, Джон.
— Я знаю, что вы не утерпите, поэтому попросил водителя задержаться на причале. Он отвезёт вас на стапель-док.
Чаквас только кивнула, ощущая, как ей приятна эта ненавязчивая нормативная забота Шепарда о её интересах и потребностях.
Упаковав бутылку в непрозрачный прочный контейнер, Шепард подал коробку доктору и они вернулись на стоянку флайеров.
Глядя на уменьшавшуюся фигуру старпома, стоявшую на плитах станционного причала, Чаквас немного и по-доброму завидовала Светлане. Такого человека сделать своим полностью и без остатка... Не каждая женщина сумела бы. А вот Светлане неожиданно, но вполне закономерно — удалось. И теперь у Светланы и Джона скоро будет самая полная семья: он, она и их дети. Много детей. Ибо хороших, цельных и полных людей должно быть много.
Мобилизация. Цитадель. "Нормандия". Модули АМС для совершенствования фрегата
Проводив взглядом взлетевший челнок, уходивший к стапель-доку, Шепард повернулся и через две линии контроля вышел из причального комплекса.
— Прошу прощения. — раздался девичий голос в тот момент, когда старпом уже открывал дверцу своего четырёхместного флайера, намереваясь вернуться в Штаб-Квартиру. — Капитан Шепард, сэр?
— Да, я капитан Шепард. — Джон повернулся, увидев перед собой молодую девушку в комбинезоне технического специалиста. — И...
— Выпускница Техакадемии Габриэлла Дэниелс, сэр. — девушка передала Шепарду ридер, на экране прибора светился диплом с указанием достаточно высокого общего балла подготовки. — Я узнала, что ваш корабль... словом, проходит переоснащение и вам потребуются дополнительные технические специалисты.
— Это не я решаю, Габриэлла. Всеми этими вопросами занимается главный инженер Грэгори Адамс.
— Но он остался на стапель-доке, а туда по понятным причинам нам не добраться. — несколько раздосадованно сказала девушка, принимая назад ридер с дипломом.
— Вот вы и сказали ключевое слово. С кем вы, Габриэлла?
— Кэн Доннелли, сэр. — подошедший молодой человек был рад обменяться с капитаном рукопожатием. — Простите, может быть это не совсем правильно, но меня часто в разговоре заносит в дебри... А Габриэлла любит всё точно и чётко. Самое основное говорить она всегда умела и умеет лучше чем я. Намного лучше. Габриэлла права, до главного инженера Адамса нам не достучаться — мы пытались.
— Кэннэт говорит, что мы уже использовали все доступные для нас линии связи. И результат, к сожалению, нулевой, капитан. Поэтому мы решили обратиться к вам. Нам сказали в Штаб-Квартире, что вы регулярно летаете на стапель-док, а главный инженер Адамс в ближайшее время не планировал возвращаться на станцию.
— У инженерной группы там действительно много работы. И это действительно надолго. — Шепард открыл боковую дверцу салона. — Ладно, залезайте. В Штаб-Квартире поговорим более предметно.
— Спасибо, капитан. — Кэннет пропустил вперёд девушку, устроился рядом с ней на заднем сиденье, закрыл без единого стука дверцу.
— Я хотел бы уточнить, Габриэлла и Кэннет, что основное решение по вашему пребыванию в составе инженерной группы будет принимать только главный инженер Адамс. Я переговорил с ним, у них там как раз возникли некоторые затруднения. Суть этих затруднений я понял и предлагаю вам небольшую задачку. Одну на двоих. Впрочем, если вы правильно её решите — вы попадёте на стапель-док очередным рейсом служебного челнока и там уже переговорите с инженером Адамсом.
— Мы готовы, сэр. — сказал Кэннет, заметно волнуясь.
— Хорошо. — Шепард быстро набросал на ридере задачу, суть которой сформулировал сам Адамс. — Вот вам наши проблемы сегодняшнего и завтрашнего дня. Выделите главную и второстепенные, подумайте как их решить. Если ответите правильно, то у вас будет возможность лично подобрать материалы, оборудование и детали, после чего — доставить их непосредственно на борт фрегата и принять участие в их установке, тем самым устранив проблемы техобслуживания. Если нет — мы с вами попрощаемся. Корабль переоснащается капитально и нам нужна надёжность прежде всего. Можете обсуждать, во времени вас я не ограничиваю. — Шепард углубился в чтение материалов, поступивших на инструментрон и, казалось бы, начисто забыл о присутствии в кабинете двух соискателей на места в экипаже фрегата.
Габриэла и Кэннет совещались, чёркали инструментроны, вполголоса спорили, лезли в электронные справочники и тасовали список проблем и неполадок, предоставленный им старпомом со слов Адамса. Всё это время Шепард не обращал на них никакого внимания.
— Простите, сэр. — Кэннет похвально взял инициативу в свои руки. — Я... мы готовы изложить решение.
— Выводите на настенный большой экран и будем смотреть. — старпом быстро отложил в сторону клавиатуру. — Хм. — он обозрел план, представленный молодыми инженерами. — И где же ключ к этому великолепию?
— Модули АМС, сэр. — ответил Кэннет. — Точнее — Тэ-шесть-ай-эм-си. Они позволяют упростить техобслуживание, снять большинство заявленных в списке проблем и главное — сократить затраты времени инженерно-технического персонала на проведение работ. В полёте... это может быть важным.
— Габриэлла? — Шепард посмотрел на девушку. — А ваше мнение?
— Кэннет всё сказал правильно, капитан. Действительно, эти модули снимают большинство проблем и сильно экономят время. Я уточню только, что они уже давным-давно сняты с производства и найти их достаточно сложно. Но, думаю, на Цитадели они обязательно есть.
— Что-ж. Я рад, что вы выдержали первую часть испытания. Вторая часть — найти эти модули, закупить и привезти сначала в Штаб-Квартиру, при этом при закупке убедиться в их высоком качестве. Если справитесь надлежаще и с этой частью, то инженер Адамс будет рад видеть вас в команде установщиков.
— Разрешите выполнять, капитан? — Кэннет аж подпрыгивал на кресле, так ему не терпелось поскорее найти эти модули.
— Разрешаю. — без улыбки сказал Шепард. — Деньги вам на инструментроны перечислены, найдёте — проверяете, закупаете, пакуете, привозите сюда и доказываете качество и пригодность. Потом, если не будет замечаний и проблем — сразу летите на стапель-док, где у вас будет возможность сдать последний вступительный тест на право быть членами нашей команды и нашего экипажа. Ясно? Тогда — вперёд.