Нет, конечно, Джейкоб имеет все возможности не принять предложение — для него найдутся десятки других мест работы в структурах "Цербера". Здесь проблемы нет. Но вот десять лет молчания между ним и отцом...
Десять лет назад отец Джейкоба исчез вместе с кораблём. И только на прошлой неделе, как утверждал Призрак, корабль наконец подал сигнал бедствия, сообщив о крушении на планете Эя. Разговаривая с Призраком, Джейкоб хотел узнать, что же произошло на самом деле с кораблём и экипаже, хотя подспудно был уверен в том, что его отец погиб. Отношения между младшим и старшим Тейлорами были всегда напряжёнными, но прошедшие годы, казалось бы, залечили раны и сгладили обиды. Джейкоб давно похоронил всё, связанное с отцом, кроме его тела. Харпер не уточнил, кем или чем был отправлен сигнал бедствия, но и сам Джейкоб знал — это сделал либо человек, либо автомаяк. Полученный сигнал вселил в Тейлора определённую надежду, но главное было лично посетить место крушения. Джейкоб знал, насколько мощными системами радиоперехвата обладает "Цербер", поэтому не удивился тому, что Харпер сам вызвал его на связь, что делал крайне редко.
Высадка Джейкоба Тейлора на планету, где потерпел крушение частный фрегат, прошла штатно. Перед церберовцем находился остов корабля.
— Хм. — Шепард вошёл в свою каюту. — Ну вы и накопали, Оливи. Прямо монография.
— Основная проблема, капитан — старший Тейлор. — Киборгесса передала пакет уточнённых данных. — Падишаха вздумал играть.
— Принято. — Шепард просмотрел полученные от Оливии данные, затем получил сообщения от лейтенанта и капрала о том, что группа высадки ждёт его у челноков в ангаре. — Скоро буду.
Два челнока снижались над планетой. На экране на стене салона ясно виднелся остов фрегата, рядом блестел значок автоматического маяка. Оливия и Аленко вполголоса обсуждали последние полученные с кораблей Отряда данные.
— Тейлор-младший уже на планете. — доложила Оливия, выйдя на связь с Шепардом по спикеру. — Марк постарался отследить ситуацию. Передаю картинку, карту и координаты.
— Капитан, старшего Тейлора придётся брать за шкирку. — сказал Кайден. — Он неадекватен. Роздал женщин фрегата офицерам, остальных мужчин изгнал. И теперь эти спятившие охотники гоняются по лесам за женщинами, вынуждеными заниматься собирательством. Природа-то здесь не приспособлена к удовлетворению потребностей людей. Тейлор-младший медлит, пока изучает остов фрегата, но много он там не найдёт. — офицер передал Шепарду ридер. — Вот все данные, что мы сняли с электронных носителей.
— Немало. Значит, старший Тейлор окружил себя корабельными роботами и теперь пытается выжить в одиночку, бросив команду на произвол судьбы...
Джейкоб подошёл к кораблю, точнее — к тому, что от него, частного фрегата, осталось. А осталось крайне мало — всё побережье, насколько смог охватить взгляд церберовца, было усыпано деталями, обломками, контейнерами и всевозможной техникой. Кругом царил беспорядок. Вполне возможно, что после аварии с корабля успели таки снять всё ценное. Успели снять, а вот упорядочить не успели. Прошло достаточно времени и всё лежало так, словно выгрузка, проводимая в состоянии сильного волнения, была окончена нсколько минут назад. Вероятно, как предположил Джейкоб, хотели запустить побыстрее маяк, чтобы тот исправно передавал сигнал бедствия. Почему же маяк молчал?
Прослушивание записей бортврача, а также ознакомление с личными дневниками членов экипажа многое пояснило. Хотя сначала... услышав запись, сделанную одним из офицеров, Джейкоб не мог поверить, что подчинённые его отца смогли сотворить такое. Сам оставшийся неизвестным офицер признавался в том, что тому, что они, офицеры фрегата, сотворили с командой, со своими младшими коллегами, просто нет прощения. Слова офицера о том, что большинство членов экипажа находятся в ужасном состоянии, насторожили Джейкоба ещё больше. Удивительная забывчивость простых членов экипажа не могла быть случайностью.
Маяк, зарегистрировав присутствие человека, активировал голосовой интерфейс. "Местная флора несовместима с физиологией человека. — сообщил автомат. — Обнаружены токсины. Опасность быстрого расстройства нервной системы". Затем, когда Джейкоб сделал по направлению к маяку ещё несколько шагов, автомат заявил своим машинным голосом, что с момента деактивации маяка в первый раз прошло больше восьми лет. Теперь команда деактивации... была отменена.
Вдалеке справа виднелась грунтовая, ясно видимая дорога, уходившая направо за скалу. Дорогу перегораживал штабель небольших контейнеров. Вряд ли в них что-либо было ценное — слишком уж этот штабель напоминал... баррикаду. От кого здесь было защищаться подобным средством? Вопросы в голове Джейкоба множились, а вот ответы... Пока что их было слишком мало.
Попытавшись узнать причину деактивации маяка, Джейкоб в первый раз услышал имя своего отца. Автомат назвал его исполняющим обязанности капитана. Джейкоб насторожился — капитаном фрегата был совершенно другой человек. Автомат услужливо пояснил, что Рональд Тейлор принял командование в рамках протокола аварийного управления. Это соответствовало действительности — такие протоколы существовали и их активно использовали.
Пока автомат перечислял проблемы, с которыми столкнулись потерпевшие крушение члены экипажа фрегата, Джейкоб оглядел остов фрегата, залив, почти наполовину поглотивший корпус корабля. Автомат сообщил, что капитан фрегата погиб в результате аварийного приземления на планету и Рональд Тейлор принял командование. На вопрос о том, где сейчас находятся выжившие, автомат ответил, что такими данными не располагает и заявил, что обслуживание систем маяка не проводилось уже очень долгое время. Рассказав о малозначительных и ничего не проясняющих отдельных деталях ситуации, приведшей к крушению фрегата, автомат заявил, что в первый раз его активировали спустя год после крушения судна. Здесь автомат назвал Рональда Тейлора действующим капитаном, отметив, что запись о причине приостановки работы маяка была удалена.
Джейкобу начинала не нравиться странная запрограммированность автомата. Малозначительных деталей ВИ маяка знал немало, а самые важные моменты, проясняющие картину происшедшего отсутствовали, поскольку, по всей вероятности, воспользовавшись правами капитана, Рональд Тейлор зачищал следы. Почему? — задал себе неудобный вопрос Джейкоб. Пока для ответа явно не хватало информации.
Младший Тейлор очень бы удивился, если бы узнал, что вместе с ним доклад ВИ маяка слушают и нормандовцы, сейчас летевшие к этому району на челноке и уже разминувшиеся весьма успешно с челноком "Цербера", и волговцы.
Ещё более интересным для Джейкоба оказался рассказ ВИ маяка о влиянии местной пищи на состояние здоровья потерпевших крушение обитателей фрегата. Автомат прямо заявил, что употребление местной пищи людьми неизбежно приводит к снижению мозговой активности примерно через семь дней после того, как человек начинал есть то, что способна была предоставить ему планета.
Неясной оставалась только роль Рональда Тейлора, его отца во всём случившемся. Справа от дороги младший Тейлор увидел запчасти, суммарная их стоимость едва достигала полутора тысяч кредитов. Поспешив войти в остов корабля, Джейкоб прошёл мимо голографической фигуры — интерфейса маяка, основной функцией которого была посылка сигнала бедствия. Теперь предстояло пообщаться с ВИ маяка более плотно. Церберовец зашагал к зеленовато-рыжеватой фигуре.
Общение с ВИ маяка не заняло много времени. Джейкоб узнал о крушении корабля, о гибели многих членов экипажа, о том, что его отец принял командование выжившими на себя, но его местоположение в настоящий момент для ВИ осталось неизвестным.
Постояв у умолкшего, но продолжавшего светиться интерфейса ВИ маяка, Тейлор направился внутрь остова. Там он нашёл ещё несколько записей членов экипажа и КПК с тремя тысячами кредитов.
Фрегат был почти полностью разрушен, явно был большой пожар, большинство помещений и переходов были сильно повреждены. Не решившись в одиночку пролезать внутрь, Джейкоб покинул то, что осталось от фрегата, посчитав, что лучше будет пройти чуть вперёд по дороге. Может быть, она куда-нибудь ведёт, хотя бы туда, где могли быть выжившие члены экипажа корабля. Для частного фрегата... Джейкоб не знал, как правильно определить этот космолёт — корабль или судно. С одной стороны — чисто гражданский экипаж, с другой — военные версии роботов, в том числе как минимум один ИМИР и пара-тройка десятков ЛОКИ.
Оставив корабль позади, Джейкоб прошёл мимо маяка. Приблизившись к шеренге контейнеров, церберовец увидел, как к нему бежит девушка. За ней гнались несколько вооружённых мужчин. Они все были пока далеко, достаточно далеко, но в их руках Джейкоб заметил пистолеты.
— Почти так, капитан. Джейкоб, безусловно, крут, хорошо подготовлен, но он биотик, а там нужен обычный боевик. — челноки уже выходили в район крушения фрегата, остов погибшего корабля читался не только на экранах сканеров и локаторов, но и визуально. — Кроме ЛОКИ там есть один ИМИР недалеко от бункера-полуострова, есть охотники, которые достаточно хорошо вооружены, есть охотники-охранники, которых нанял сам старший Тейлор. Минуту. — Оливия сделала паузу в докладе. — Тейлор с одной стороны, с другой — девушка, убежавшая из женского лагеря. За ней уже следуют охотники, у которых одно желание — убить девушку за непослушание, капитан.
— Полагаю, что можно помочь Тейлору. — Шепард прошёл в водительскую кабину. — Стив, пролётом — над этой баррикадой-ограждением, пусть девушка пригнётся, причеши нападающих охотников из орудий челнока. Незачем Тейлору гибнуть от этих дураков.
— Хорошо, капитан. — водитель кивнул, челнок заложил вираж и с оглушительным свистом пронёсся над баррикадой. Второй челнок остался висеть на прежнем месте. Мелькнуло удивлённое лицо молодой девушки, не успевшей даже испугаться, а вот для десятерых охотников прибытие челнока оказалось не столь безопасным: все мужчины были прошиты зарядами автоматических пушек, так и не успев применить по неожиданному защитнику беглянки своё оружие — как немногочисленные винтовки, так и пистолеты.
Девушка подбежала к церберовцу, мужчины-преследователи тотчас открыли по ней слабоприцельный огонь и Джейкобу пришлось достать свой пистолет, открыв ответный огонь. Девушка спряталась за церберовца. В этот момент над баррикадой снизился челнок с опознавательными знаками фрегата "Нормандия". Заработавшие орудия челнока превратили нападавших в фарш.
— Группа мужчин-охотников полностью уничтожена. — Оливия передала картинку. — я запустила дрона, он снимет информацию с доступных носителей. Кроме всего прочего — найдёт месторождения и места складирования полезных ископаемых. Здесь есть даже нулевой элемент как в добытом, так и в первозданном виде.
— Хорошо, Оливи.
— Что будем делать, капитан? Нападавшие уничтожены, второй челнок уже выявил остовы двух ЛОКИ и небольшую группу роботов в засаде. — Оливия присмотрелась к план-схеме на своём инструментроне. — Марк доложил, что там ещё одна группа роботов ЛОКИ в засаде. — она выдала уточнённую план-схему на экраны в салоне челнока. — Джейкоб несколько удивлён.
— Что она там говорит Джейкобу? — спросил Шепард, глядя на экраны.
— Включаю звук, капитан.
— Я верила, что кто-то с неба придёт и спасёт нас. — девушка обнимала Джейкоба, несколько ошалевшего от подобного поворота событий. — Я знала, что рано или поздно за нами прилетят.
— Кто эти мужчины? Они с корабля? — спросил церберовец.
— Да. Это изгнанники. Они стали охотниками и теперь живут отдельно. Там дальше — наше женское поселение. Учитель установил такие правила, он изгнал охотников из поселения за отступничество, за отречение от веры и за попытку напасть на него.
— Женское поселение? Учитель?
— Женщины... живут отдельно. — девушке явно стало тяжело говорить. — Мужчины прячутся в лесах, мы же живём на большой поляне. Я отлучилась... собрать коренья и травы, Они. — девушка кивнула в сторону трупов мужчин, — стали преследовать меня. Они до сих пор считают нас своей собственностью, уверены, что мы им должны подчиняться. Учитель и его приближённые... их ещё называют офи... Не помню. Не могу думать... Они одни имели право пользоваться нами... как женщинами... Как же больно думать... Очень... больно...
— И долго вы так живёте? — поинтересовался Джейкоб, обходя баррикаду из контейнеров. — Они ведь открыли огонь, когда ты приблизилась к этим контейнерам.
— Они... уверены, что в контейнерах есть ещё что-то ценное. — Девушка взглянула на Джейкоба и отшатнулась. — Ты? У тебя его лицо! Как такое может быть? Он — там. — она махнула рукой в сторону уходившей в лес дороги, — А ты — здесь?
— Чьё лицо? — Джейкобу вполне хватило предшествующего рассказа девушки, чтобы понять — с экипажем фрегата произошло что-то страшное.
— Его... Я... не могу думать... Корабельную пищу забрали мужчины-офицеры и... и... он. Мы уже давно питаемся тем... что находим в лесу и на побережье.
— Маяк...
— Не знаю я ни о каком маяке. — девушка прижалась к Джейкобу. — Сама не знаю, но ты — явно не он.
— Маяк говорит, что местная пища опасна... — вымолвил Джейкоб, не особо веря, что девушка его поймёт правильно.
— Может быть, может быть... Но мы уже живём здесь очень, очень долго. И до сих пор к нам никто с неба не прилетал... Ты — первый.
— А эти? — Джейкоб указал на висевшие поотдаль два челнока.
— Я... я думала, что это твои сподвижники... ты... ты же герой, ты нас спасёшь...
— Капитан, дрон заснял поселение, о котором говорила эта беглянка. Пятнадцать женщин разного возраста. — Оливия выдала на экраны челнока новую порцию изображений и роликов. — Все они собраны только здесь. Не знаю. Сильно напоминает резервацию. Один вход, один выход. Дальше дорога ведёт к поселению охотников, точнее — охранников. Защищают эту дорогу... роботы. ЛОКИ, в основном. В поселении — один ИМИР, он охраняет вход на полуостров. Даю картинку.
— Как тесен мир. — сказал Шепард. — Это явно отец Джейкоба. Падишаха местного играет. И, похоже, желает повесить нам лапшу на уши. Проще говоря, солгать. Поплакаться в жилетку на одиночество и на непонимание. Выставить охранников врагами, а женщин — вообще не при делах представить. Ишь, как репетирует. — старпом слышал вполне отчётливо слова Рональда Тейлора. — Прям артист. Непонятно какого театра. Наверное, своего личного. Хм. Он, похоже, почти единственный, кто сохранил здравый разум в этом поселении потерпевших кораблекрушение.
— Я бы предпочёл зачистить Джейкобу путь к отцу. Потом взять старшего Тейлора под стражу. — сказал Аленко. — Мы висим рядом слишком долго. Младшего Тейлора и спасённую это уже начинает напрягать. А к баррикаде уже двигаются роботы ЛОКИ. Их на этом фрегате было, как видно, вполне достаточно.
— И за десять лет они не постарели и не испортились. — сказала Оливия. — Вооружены пистолетами и готовы изрешетить Джейкоба и спасённую им. — киборгесса включила дополнительный экран. — Ричард, проведите стрельбы по движущимся мишеням. —