Арьес заставил воинов расступиться, вывел ее из неприязненного круга. Она села недалеко от Шейси, который усмехнулся, глядя на собрание, и продолжил свое занятие.
— Этот колдун, обладает силой большей, чем я. Я не считаю ошибкой его появления среди нас, сложившиеся обстоятельства еще не однажды будут приводить нас к глупым или опасным ситуациям. Я полагаю, что Эл сказала людям запада, что она слуга владычицы. Я снабдил ее поясом, потому что знаю, люди запада вообще не признают иноверцев. Королева с верой проклятых им не нужна. Ход умный. Колдун знал о лжи и не выдал ее. Из соперника тем самым, он превратился в союзника. Мы продолжим путь, не опасаясь нападения.
— Неизвестно, что будет в горах, — усомнился Эйлифорим.
— Те, кто живут в горах, никогда не воевали, это выше их достоинства, — издалека заявила Эл. — Я никого дальше не приглашаю. Не верите мне — ваше право.
Она махнула Шейси. Они вместе поднялись. Мейхил отделился от круга и двинулся к ним, протягивая Эл ножны.
— Я с тобой, — уверенно сказал он.
Арьес последовал его примеру.
Эйлифорим прошептал тихо.
— За ними. Потом будем решать кто тут прав.
Мейхил шагал в ногу с девушкой. Эл перебросила ножны через плечо слишком небрежно. Мейхилу стало казаться, что она нервничает. Эл сдерживала раздражение внешне, но шаг ее ускорился так, что за ней едва поспевали. Будто ей хотелось избавиться от лишних спутников. Тем она задала быстрый, скоро только Мейхил шел в ногу с ней, остальные просто отстали.
— Не сердись, — попросил Мейхил.
— Делать мне больше нечего, как отчитываться, — она вовремя умолкла, едва не сказав: "перед смертными".
Шейси и Арьес шагали шагах в десяти за ними.
— Тебе неприятно мое присутствие, брат? — хихикнул Шейси.
— Не называй меня братом, это слишком большая честь для меня, — с иронией ответил Арьес.
— Спасибо за пояс. Ты изменил возможный ход событий, простым завязыванием узла, — сообщил Шейси. — Кому из вас двоих пришла эта идея? Ей или тебе?
— Обоим.
— Я не буду тревожить тебя. Хочешь, я пойду у тебя за спиной?
Шейси не оставлял насмешливого тона.
— Мне безразлично, где ты будешь идти. И мне совсем безразлично есть ты или тебя нет, — ответил Арьес.
— Ты изменил события, — повторил Шейси. — Я считал, что твой орден проповедует повиновение видениям. — Зачем ты отдал пояс? Ты же так присягнул ей служить до смерти. Владыка тебе не простит.
— Я верю во владычицу, — серьезно сказал Арьес.
— Нет. Не поэтому. Мы видели одно и тоже. Поэтому я помчался ей навстречу, а ты отдал пояс. Ведь она в большей степени мой покровитель, чем правитель западных земель. — Шейси оставил насмешливый тон и снизу вверх посмотрел на высокого Арьеса.
До цели этого перехода они добрались засветло. Последнюю часть пути они пробирались через низкий кустарник, пока не вышли на пространство, где ни произрастало ничего и даже воздух тут не шелохнулся. Быстрый темп всех утомил. Эл будто взяла реванш за претензии к ней.
Она впервые увидела наяву то, что именовали "Каменным кольцом".
В кругу диаметром три сотни шагов, усыпанном мелким камнем читались остатки старого сооружения. Концентрические круги расходились от центра. Тут были только признаки стен, остатки фундамента и разбросанные повсюду глыбы. Некогда сооружение было внушительных размеров. Свидетельством тому служили два колоссальных белых обелиска, или колонны, или обрамление огромных дверей. Они сильно пострадали от времени, но остались почти целы, удивительно, что они вообще устояли. Эл запрокинула голову, чтобы увидеть верхушки этих колоссов. Она двинулась к ним, но никто больше не последовал за ней. Эл удалось приблизиться шагов на тридцать. Потом спина и грудь одновременно заполыхали огнем. На спине, под курткой к ее подкладке был прикреплен чехол с диском, что отдал ей Мелион, а на груди в маленьком чехольчике был спрятан медальон. И оба предмета одновременно отозвались на силу этого места.
— Вот они. Двери, — прошептал Шейси с опасением.
Он боялся окликнуть девушку, чтобы она не сделала лишнего шага и не оказалась вовлеченной в поток времени и пространства. Эл остановилась вовремя. И тут колдун увидел преображение. Серые одежды исчезли, их сменил длиннополый жреческий наряд. Она выделялась бледно-лиловым пятном на фоне уже серых предвечерних небес. Шейси оглядел спутников. Большинство озирались вокруг и только двое, как прикованные стояли на месте и неотрывно смотрели на девушку. Два брата. Лицо Эйлифорима выражало недоумение и растерянность, он расширил глаза и точно оглушенный наблюдал это видение. Арьес любовался ею с улыбкой того, кто все знал и только ждал, когда же его терпение будет вознаграждено созерцанием предмета его веры.
Мейхил заметив, что Эл остановилась, словно случилось что-то, двинулся к ней.
— Останови его, — прошептал Арьес, обращаясь к Шейси.
— Не могу. Он захвачен ее силой, и она сильней моих возможностей, — шепотом ответил ему колдун и просиял довольной улыбкой. — Так вот на кого отозвалось ее сердце. Блажен тот избранный, на кого она излила свою силу. Он не подозревает кто она?
— Не говори ему, — попросил Арьес.
— Я не глуп и не жесток, — возразил Шейси. — Да и ей не мешает испытать те же чувства.
Мейхил тем временем стал за спиной Эл.
— Эл,— позвал он.
— Алик? — она резко обернулась и тут же отстранилась назад.
— Это я.
Мейхил понял, что она не узнает его. Ему стало больно, он начал отходить прочь, Эл двинулась за ним.
— Не уходи, — прошептала она, а потом очнулась. — Мейхил.
Эл сообразила, что ошиблась, схватила его за руку.
Это место было сродни скале в мире владыки, только мир тут не расширялся и не оживал. Скорее прошлое перелистывало страницы, отыскивая самые яркие воспоминания. И явился он! Образ, который она не могла воспроизвести в памяти все это долгое время, он ускользал, оставляя фрагменты: глаза, улыбку, вкус поцелуя, или фразы, звук голоса. Ей казалось, ее звал Алик, душа встрепенулась оттого, что он близко.
Эл увидела, как трое — Эйлифорим, Арьес и Шейси, стоя вряд, смотрят на нее. Три разных взгляда. Каждый по-своему понимал происходящее.
— Я не он, — голос капитана заставил ее оторвать глаза от троицы. — Я не он.
— Память сильнее настоящего, Мейхил.
Эл стало неловко, она опустила взгляд, Мейхил взял ее за подбородок.
— Посмотри на меня. Там в воде, я смотрел тебе в глаза. Ты запрещала. Много раз. А тогда? Позволила. Что случилось, что ты позволила? Посмотри на меня снова и, быть может, я вспомню, то, что забыл. Я подошел к тебе сейчас, и твое существо отозвалось на мое приближения. И пусть ты приняла меня за другого, но в тебе колыхнулись чувства. Кто он такой, что прошлое сильнее тебя? Друг он или враг? Ты ведь такова, что способна полюбить и врага.
Он попытался смотреть ей в глаза, но Эл закрыла их.
— Он ей мешает, — сказал Шейси. — Мешает увидеться со своим прошлым.
— Что это означает? — спросил Эйлифорим.
— Каменное кольцо — это не просто дверь. Это очень старое строение. Храм памяти. Тут можно вспомнить то, что скрыто за повседневными заботами.
— Я отзову его, — решился Арьес и двинулся к застывшей в близости от колонн паре.
Приближение служителя заставило двоих вспомнить, что они не одни.
— Осторожно, — предупредила Эл, когда Арьес почти вплотную подошел к ним.
— Свет утра моего, уйди от двери, если соизволишь выслушать меня, я расскажу тебе то, что видел. И капитану трудно справиться с собой вблизи от тебя. Разойдитесь на время, и вам обоим станет легче, — сказал служитель своим певучим голосом.
Эл пошла ему навстречу, чтобы служитель не приблизился к двери сам. А Мейхил остался стоять на прежнем месте. Он ощутил прилив сил, пришедший на смену усталости дня пути, шквал чувств своих и ее. В этой точке он чувствовал ее переживания острее собственных. Тут не до сдержанности. Как она справляется с таким потоком ощущений, нынешних и прошлых? Это трудно так чувствовать. Он повернул голову к колоссам, не видел Эл глазами, но ощущал особую волну, которая была присуща только ей. Она подошла к служителю и, положив ему на плечо руку, сказала:
— Здесь есть еще что-то, что ты собирался мне показать.
Они стали удаляться за пределы руин и скрылись в поросли кустарника. Мейхил обернулся, заметил, как шевелятся кусты, увидел, как Эйлифорим подает ему знаки не ходить за ними. Он ушел от двери оглушенный необыкновенно яркими переживаниями, сел на одну из глыб и все смотрел и смотрел на белые колоссы. Место манило его назад.
Арьес вывел Эл к еще одному пустующему кругу, но на этот раз сооружение здесь не выглядело старым. Это был тор, изготовленный из одного единого, монолитного камня, он лежал на песчаной насыпи. Края его были гладкими, матовыми, без следов эрозии или иных повреждений. Высота его доходила Эл до середины бедра. Она облокотилась руками и перегнулась через это идеальное ограждение. Эл смогла заглянуть внутрь кольца, и взгляд потерялся в темной бездне колодца. А потом она и вовсе оседлала ограждение, чтобы пристальней вглядеться в темноту.
Арьес замер, его сковал страх. Он не мог подойти к бездне и опасался подать голос, чтобы девушка не свалилась вниз.
Эл замерла, стараясь рассмотреть что-то в темноте колодца.
— Ты видишь, что-нибудь? — спросил он тихо, выждав длинную паузу.
Девушка словно обнаружила его присутствие.
— С тобой здесь что-то происходит, — снова заговорил с ней Арьес. Он отважился приблизиться к краю, обхватил талию девушки и легко снял ее с ограждения колодца. — Так будет безопаснее.
— Что это за место? — спросила она.
— Это колодец. Ты прежде не слышала о таких колодцах?
— Нет.
— Поразительно. Ты великая.
— Я не из этого мира, Арьес.
— Я знаю.
— Нет. Не знаешь. Я вообще не из этих миров. Но это место... Я его помню... Я его видела. Эти белые колоссы. Этот колодец. Или похожий. Но я не смогу объяснить ни себе, ни кому-либо, откуда я их знаю. Знаю и все.
— И ты не великая?
— Нет.
— И ты не странник, поскольку имеешь к этому месту и к этому миру непосредственное отношение.
— Это так.
Она присела на край тора спиной к бездне.
— Да.
— Можно я воспользуюсь одним законом, Эл?
— Ты хочешь спросить?
— Да.
— Я отвечу, если вопрос будет задан правильно.
— Ты имеешь непосредственное отношение к владычице?
Эл пристально посмотрела, а Арьес понимающе улыбнулся.
— Я сам догадался. Просто ответь.
— Да.
Арьес опустился на колени и поклонился ей.
— Что ты делаешь? — возмутилась Эл.
— Поклоняюсь своей госпоже.
— Прекрати, это раболепство меня раздражает! Поднимайся. Я не та кому ты служишь. Что в колодце?
— Этого никто не знает. Мне известно, что спуск туда крайне опасен, если не знать цели путешествия. Тот, кто желает вернуть свое прошлое может попытаться заглянуть туда. Еще колодцы пробуждают скрытые силы, кто не в силах справиться с собственными страстями должен избегать этой бездны. Она усилит их и погубит. Я не советую тебе находиться близко от колодца. Его притяжение может оказаться роковым. Оно увлечет тебя в темноту.
Эл с опаской заглянула себе через плечо.
— У меня не возникало желания спуститься. Мне бы с настоящим разобраться, — успокоила она, наблюдая, как напряжение во взгляде служителя превращается в понимание и одобрение.
Арьес удовлетворенно кивнул и отошел от нее и от колодца.
— Что ты видел там? — Эл указала в сторону руин. — Ты обещал сказать.
— Я видел...
— Воина?
— Нет. Я видел девушку в платье цвета зари. Ты отблеск ее величия. Ты ее дочь. Вот почему меня наполняет трепет, когда я вижу твой облик. Всем, кто верит во что-то, время от времени нужно вещественное доказательство того, что его вера имеет основу.
— Я веду вас всех на смерть, Арьес. Найди себе более достойный предмет культа. Возвращайся к остальным. Я побуду тут еще. Ты показал что хотел, сказал что хотел, и получил ответ. А теперь ступай. Это приказ.
Арьес стал отходить назад.
— Только не смотри долго в колодец.
Эл повелительными жестом указала ему на кустарник, когда Арьес скрылся, она развернулась и перевесилась через ограждение колодца.
— Мне необходимы ответы.
Бездна манила, млели руки, трепетало сердце, диск давил на спину, словно вес его стал втрое больше. Она старалась уловить в этом мраке хоть что-нибудь. Из-за ворота рубашки выскользнул медальон и повис на шее. Цепь похолодела. Эл наблюдала, как красная ткань мешочка скользит, тонкая завязка разошлась, и чехольчик полетел вниз. Эл рванулась, чтобы схватить его, но он проскользнул в миллиметре от пальцев и подхваченный силой полетел. Эл так и осталась висеть со свешенной вниз кистью. Темнота стала серым туманом, закрутилась медленным водоворотом. Потом ожила и стала более реальной, чем мир кругом. Исчезли стены колодца. Сознание перестало различать движение и покой, тьму и свет.
Эл очнулась от сильного удара по ногам. Она полетела куда-то и упала на жесткое, запахи окутали ее облаком, запахи вечера, и в сером мареве возникло лицо Мейхила. Он тряс ее за плечи.
Он сорвал сосудик с ее пояса и, откупорив горлышко, плеснул всю воду в лицо девушке.
— Эл. Приди в себя. Ты безумная. Уже темнеет. Ты едва не свалилась в колодец. Что с тобой?
— Мейхил, — она с удивлением расширила глаза.
— Тебя нельзя одну оставить, того и гляди, куда-нибудь угодишь.
— Что я сделала? — спросила она.
— Ты стояла на ограждении колодца во весь рост и качалась так, что вот-вот свалишься.
— Я никуда не забиралась. Откуда ты взялся? Ты иллюзия, — пробормотала она и отмахнулась.
— Ты не понимаешь, что с тобой твориться?
— Я знаю, откуда у меня медальон, — прошептала она. — Он был у Оли, я отдала ей, чтобы спасти ее, потом Ника по крови на чехле поняла, что я жива, Оля вернула мне его, а потом он все время был со мной. Это Кикха, он снял его с моей шеи. Нет. Не так. Я обронила его в драке, а он подобрал. Как вышло, что я о нем забыла? Совсем забыла. Наваждение.
— Я ничего не понимаю. О ком ты говоришь?
— О прошлом. Я видела прошлое. Ясно, как тебя вижу. Я хочу домой. Домой.
Она попыталась подняться, Мейхил не стал ее удерживать. Она поднялась и кинулась к колодцу, явно собираясь прыгнуть в него. Мейхил прыгнул следом, как зверь на добычу. Ему удалось сбить ее с ног. Она вырывалась, они катались по земле, потом ей удалось встать на ноги.
Мейхил встал между ней и колодцем.
— Только вместе со мной, капитан! Я не дам тебе прыгнуть одной!
— Как ты меня назвал?
Она окончательно очнулась. Она осматривала его и край колодца. Намерение прыгать исчезло. Едва ли таков путь к возвращению.
— Капитан, — повторил он.
Она видела, что он тяжело дышит.
— Что я сделала?
— Ты пыталась прыгнуть.
— Когда?
— Только что.
Эл тряхнула головой.
— Идем отсюда.
Они брели по зарослям.