Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эмиссары Хаоса -1


Опубликован:
03.04.2010 — 16.01.2015
Читателей:
3
Аннотация:
 Жанр: Авантюрно-приключенческий роман. Их всегда было двое - в каждом веке, в каждом мгновении существования. Смертные, маги, жрецы, правители, воины - Эмиссары хаоса перерождались вновь и вновь, меняя историю Ойкумены и всюду творя хаос и конфликты одним лишь своим существованием. И когда их пути пересекались - всегда для человеческих земель это грозило страшными катастрофами и изменениями. Эта история боевого мага Агнессы Эйнхери и некромага Анхельма. История о странных отношениях двух столь непохожих людей. О долге и семейных узах, и конечно же, о свободе, которую пытаются найти главные герои.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Джаред, могу я попросить тебя о том, чтобы ты сохранил мои тайны в секрете? — серьезно спрашиваю я некромага, не ожидая, впрочем, от него ответа.

— Я же дал клятву Смерти, Агния, — укоризненно, и несколько удивленно говорит он. — Клятву о том, что не причиню тебе вреда.

— Я знаю. Так же как знаю, что любую, даже самую страшную клятву можно если и не обойти, то хотя бы обмануть. Причинить вред можно не только делом, но и словом.

— Ты знала это, — медленно говорит некромаг, — знала, что даже клятва Смерти не убережет тебя полностью, но всё же согласилась принять клятву. Потому что ты доверяешь мне, или потому что не хочешь моей смерти?

— Ни то и ни другое. И то и другое вместе. Я так и не могу определиться, — я трусливо прячу глаза, и поэтому не сразу замечаю, как близко Хаккен оказывается рядом со мной. Миг — и его губы накрывают мои. Не прикосновение крыльев бабочки, нежное, робкое касание, а уверенный поцелуй мужчины, не терпящего отказов. Поцелуй-наказание, поцелуй-обещание. Губы его сухие и терпкие, чуть отдающие горечью трав. Незнакомые, чужие. Волнующие. Он уходит, а я растерянно стою в дверях, забыв, что меня могут увидеть, взволнованно сжав руки у груди, и кажется, совсем не дышу.

— Ну что, ушел твой хахаль? — резкий голос разбивает в дребезги мою задумчивость и я захлопываю дверь. Оборачиваюсь — Эйнар присел на нижней ступени лестницы, укутавшись в покрывало. Полузвериное лицо измождено, но, кажется, он чувствует себя чуть получше. По крайней мере, он уже не пытается никого съесть.

— Он не мой хахаль. Он гармский некромаг, с удовольствием бы обвинивший тебя в незаконной деятельности на территории чужого государства, участии в покушении на Астарта Орани или шпионаже, выдайся ему хотя бы один шанс.

— И поэтому ты с ним столь самозабвенно целовалась? — иронично спрашивает мой невозможный братец.

Я игнорирую его вопрос, и перехожу к более насущным делам.

— Ты голоден?

— Да. Я бы съел... чего-нибудь мясного. Не каши, — уточняет Эйнар, чуть облизываясь.

— Анхельм оставил в морозильной камере немного мяса, сейчас разморожу. Полагаю, ты будешь есть его сырым.

— Мой желудок сейчас плохо переваривает жаренное мясо, — оправдывается Эйнар. — Кстати, где этот некромаг, Анхельм? Или ты его сменила на этого новенького гармца?

Подавив вздох, пересказываю Эйнару события последних часов. Тот хмуриться, но не перестает работать челюстями, поглощая пищу. Ладно хоть не с утробным воем.

— И что теперь, Агнесса? Мы лишились единственного человека, знающего, как из всего этого выпутаться с наименьшими потерями.

— Не знаю, Эйнар. Я совершенно разбитая. Если я не прилягу хотя бы на парочку часиков, я совсем развалюсь. Да и тебе не мешало бы поспать. Ты еще не свыкся... с новым состоянием.

— А с этим можно свыкнуться? — с горечью спрашивает Эйнар. — Посмотри как я выгляжу — скособоченный, с мордой вместо лица и плешивым мехом. Да я и несколько шагов по улице не пройду незамеченным. Не говоря уж о том, чтобы путешествовать.

— Ну, шерсть мы твою сбреем, а деформированное тело скроем за тряпками, а лицо... я и пострашнее парней видела. И вообще, ты что, ноешь?

Удивление в моем голосе было неподдельным. Эйнар всегда был очень грубым и злым, невыносимо-язвительным и эгоистичным, но что у него нельзя было отнять — так это его уверенность в себе, достоинство и гордость, граничащее с гордыней. Кажется, плен повлиял на него гораздо сильнее, чем я думала. Эйнар ловит мой жалостливый взгляд, и заносчиво вскидывает голову, на секунду становясь тем самым человеком, которого я боялась в детстве, и которого, признаюсь, уважала почти так же как деда. За то, что не склонился перед чужой волей и смог пойти против своей семьи, зная что это грозит ему отлучением, за то, что ему хватило силы пойти своим путём, путём наемного убийцы, презираем всеми арэнаи.

Мы разбредаемся с ним по спальням. Я уже не старалась сохранить в доме Гиваргиса всё на своих местах — всё равно, после того побоища, что мы устроили в гостинице, скрыть следы нашего присутствия невозможно. Если только сжечь дом, но мне не хотелось поступать так жестоко с целителем. Оставалось только радоваться, что следы колдовства были стёрты присутствием Госпожи Смерти — теперь в магическом плане это место представляло собой выжженное поле.

К гостевой спальне, что мне досталась, примыкает небольшая ванная комната, с роскошными позолоченными кранами и огромным посеребрённым зеркалом во всю стену. Но больше всего меня привлекает другое — огромная, белоснежно-сияющая ванна на чугунных ножках, и огромное количество всяческих шампуней, масел и кремов, которые, я была уверена, пахли совершенно чудесно. Если он гостевую ванну устроил так шикарно, представляю, насколько роскошно у Эйнара! Наполняю ванну горячей, пенистой водой, добавив туда всё что можно, и блаженно растягиваюсь. Я ведь тоже выросла не в бедности, но знаете, с тех пор как я выросла, мне ни разу не приходилось принимать ванну, в которой мои коленки бы не торчали наружу....

— Агнесса, хм... Извини, что отвлекаю...

Голос, столь знакомый, и столь неожиданный выводит меня из дрёмы. Грегори? Меня что, начало глючить на фоне сильных эмоциональных и магических потрясений? От неожиданности ухожу под воду с головой, но впрочем, тут же выныриваю.

— Агнесса, будь добра, обрати на меня внимание, — продолжает улещивать голос моего начальника. Откуда-то слева. Я осторожно скашиваю глаза, и чуть снова не погружаюсь вводу. В зеркале, в полный рост, отражается Грегори Нортон собственной персоной.

— Ка-а-анцлер?

— С каких пор ты начала заикаться? — надменно приподнимает тонкую линию брови лорд, и я чуть не вытягиваюсь перед ним как на плацу. Чуть — потому-что из лежачего положения это не так уж легко сделать, и потому-что мой костюм наяды вряд ли подходит для разговора с начальником.... с которым я прежде находилась в более чем интимных отношениях.

— С тех пор как за мной начали подглядывать в ванной, — огрызаюсь я. Но моя злость очень быстро переходит в беспокойство.

С тех пор как мы узнали, что гармцы могут прослушивать наши магические зеркала, служебные коммуникации очень осложнились. Связь свелась к минимуму, спасало лишь только использование обычных зеркал, не слишком пригодных для магических действий. Но это было более чем сложно — требовало слишком много энергии и умений. Я, к примеру, этим заклинанием владела по минимуму — так, могла только призраком почудиться на отражающей поверхности. Но так, как это сделал Нортон — без предварительной договоренности, на неподготовленном зеркале.... Практически невозможно. Никем, кроме Мастера.

— Привет, — из-за спины Грегори мне помахал Марек Гройчек, мастер иллюзий.

Я застонала, и еще глубже погрузилась в пену. Я не такая уж стеснительная... но должна же быть зона комфорта, в которую никто не может вторгнуться! Впрочем, на смущение не было времени. Нортон не стал бы меня беспокоить просто так. Я внимательно посмотрела на него, отметив загнанный взгляд и глубокую складку между бровей. Он волновался, очень сильно.

— Где ты сейчас? — спросил Грегори. — И можешь не врать, говоря, что ты во дворце. Вряд ли Император Алискана столь гостеприимен, чтобы отдать такие покои фрейлине.

— Да так, — я беспечно пожала оголенными плечами, — вломилась в дом одного мага с гослужбы Алискана, пока он в отъезде.

— И ведь самое интересное, — пробормотал Марек, — что совершенно не врёт.

— На это были причины? — еще сильнее нахмурившись, спросил Нортон.

— Да. Во дворце сейчас не безопасно, ни мне, ни Эйнару.

— Эйнар с тобой? — удивился Канцлер. — Я не слышал о нём больше года.

Я кротко вздохнув, пересказала ему злоключения Эйнара, и то, как Анхельм его вытаскивал, устроив небольшую диверсию в центре города.

— Хорошо, — наконец сказал Канцлер. — То есть плохо, но поправимо. Но Анхельм должен был мне это доложить, сам. Где он сейчас? Мы не могли с ним связаться.

Тревога в его голосе была более чем ощутима. Уж не знаю, что его связывало с Хелем, но каким-то образом Грег чувствовал, что что-то случилось с некромагом.

— Лорд Нортон, — несколько официально начала я, избегая смотреть ему в глаза. — Анхельм.... его забрала Смерть.

— Он... нет, не может быть. Я бы знал, что он умер, — с лица Канцлера пропали все краски, а голос ощутимо сел. — Я не мог этого не ощутить.

— Он жив, — согласилась я. — Но.... Великий Эфру, я не знаю, как это объяснить.

Путано, непоследовательно, я рассказала ему о том, как Госпожа забрала некромага. Нортон не перебивал меня, лишь всё больше уходя в себя.

— Ясно, — он смотрел сквозь меня, думая о своём. — И что ты дальше намеревалась делать?

— Вернуться в Истик. Моему брату нужна помощь, и я не могу бросить его сейчас.

— А принцесса?

— Не было ни одного намёка, что возможна угроза для её жизни, пока она в Алискане. Гармцам так же как и нам выгоден этот брак, и они вполне смогут защитить её от... — я запнулась.

— От шаноэ? — закончил за меня Гройчек.

— Вы знали о них? — я впилась взглядом в лицо Грега.

— Нет, — неохотно ответил Канцлер. — Но после того, как Анхельм рассказал о возможности влияния третьей силы.... Да, мы убедились, что за всеми этими покушениями стояли не гармцы, и не одни из тех, кто выступает против Императора. Новая сила, новые угрозы — мы не знаем, что от них ждать, и это нас пугает.

Пугает, как же, подумала я, сохраняя на лице выражение крайней внимательности. Не шаноэ его пугают, а пропажа драгоценного некромага. Меня не оставляло ощущение, что все эти государственные проблемы были лишь развлечением для Хеля и Нортона, тогда как для меня, для моей семьи — это было наше будущее.

— Я не доверяю гармцам, но склонен с тобой согласиться, что непосредственной угрозы ни со стороны Алискана, ни со стороны Гарма нет. А вот ты, я чувствую, влипла в очередные проблемы, — он укоризненно покачал головой. — Тебе действительно лучше вернуться домой. Без поддержки Анхельма ты слишком уязвима.

Если бы не Эйнар, висящий на моей шее, я бы сейчас послала Канцлера куда подальше и укатила бы с Хаккеном в Гарм. Подчеркивать слабость или беспомощность арэнаи это оскорбление, и я не стала скрывать, что его слова меня задели.

Сухо распрощавшись с Нортоном, и чуть теплее с магом иллюзий, я подождала пока их отражения в зеркале исчезнут и наконец позволила себе вылезти из остывшей ванны. Я продрогла, была утомлена, и что еще хуже, была в отвратительнейшем настроении. Сон пришел ко мне быстро, но это не стало облегчением. Всю ночь снилась какая-то бредятина, с погонями, магическими поединками, злобными, мертвяцкого вида некромагами, и золотыми единорогами, пасущимися по облакам. И если остальное было более менее понятно, то откуда последнее оказалось в моих снах, я совершенно не представляла.

В шесть утра я разбудила Эйнара, объяснила, что ему можно делать, а что нельзя, пока меня нет, и отбыла во дворец. Нужно было убираться отсюда как можно скорее, и у меня был только один день, чтобы уладить свои дела. Гиваргис приедет со дня на день, а у меня не было времени, чтобы искать другое убежище для Эйнара.

Замок как всегда встретил меня неприветливо, но, к моему большому удивлению, всё обошлось без эксцессов. То есть в тюрьму меня не потащили, а в моей комнате меня не ждала толпа наёмных убийц или разгневанных женихов. Что не может не радовать. Хм, может всё обойдётся.

Первым делом я отправилась в комнату Хеля, совершенно бандитским способом её вскрыв, и хорошенько проинспектировала его вещи. Конечно, не очень хорошо с моей стороны, но Анххельма/Хеля/Дезиры нет, и вряд ли он появиться в ближайшее время, а вот некоторые его вещи могут мне пригодиться. Да и вообще, возьму я их с собой, не следует их оставлять на поживу местной службы безопасности.

К сожалению, на некоторых заманчивых коробочках и свёртках в вещах Хеля стояла очень хорошая некромагическая защита, которая вполне могла разнести меня в пыль, вздумай я её атаковать, поэтому об использовании большинства вещей Хеля можно было забыть. Зато я нашла у него чудесный грим, и некоторые повседневные вещи, которые могли пригодиться Эйнару, благо что они с некромагом были примерно одного роста, хотя последний был не столь массивен и широк в плечах, как мой брат. Еще заранее я узнала, какими путями можно выбраться из Алискана, и к сожалению, выбор был не очень широким. Воздушный транспорт отменялся — сезон не для длительных перелётов, да и дороговато это получается, мне не по карману. Поезд был бы почти столь же удобен, и путь до пограничного с Тайрани городишка занял бы не более двух дней, но у железнодорожников работала своя система безопасности, и провести мимо неё Эйнара без документов, к тому же со столь примечательной внешностью мальчика-волка, не представлялось возможным. Оставался только дилижанс. Документы для проезда на нём не требовалось, а при достаточном количестве денег можно было устроить так, чтобы лишних пассажиров ко мне не подсаживали. Тоже дороговато, но всё же дешевле, чем самой покупать карету и нанимать кучера. К полудню я сходила на почтовую службу и договорилась на одно место в быстром почтовом дилижансе. По моему плану Эйнар должен был присоединится ко мне уже за городом, чтобы не привлекать лишнего внимания. Оставалось только надеяться, что ему удастся безопасно покинуть границы города. Завтра утром я выеду, через три-четыре дня я буду на границе государств, а там уж меня встретят люди Канцлера.

Как бы мне не хотелось это избежать, необходимо было попрощаться и объясниться с Элоизой. Я совершенно трусливо боялась истерики и громких сцен, но всё более или менее обошлось. Кажется, она и без моих слов поняла, что я покидаю её не столько по собственному желанию, сколько по необходимости, и разрешила мне уехать без возражений.

— Это должно было случиться, рано или поздно, я знаю. Но я боюсь, боюсь остаться одна в чужой стране, — стараясь не казаться жалкой, говорила Элоиза. Она очень повзрослела за эти месяцы.

— Ты не останешься одна, — я сжала её руку в своей, а затем и вовсе привлекла к себе в объятья. Что-то я совсем расчувствовалась. — Скорее приедет очередная делегация из Тайрани, и несколько дипломатов намереваются остаться. Ты же знаешь, экономические и торговые связи двух государств расширяются. Они привезут тебе.... новых фрейлин.

— Я не хочу новых, мне нравились вы, — обиженно просопела мне в плечо принцесска. — И почему леди Фанфорт уехала, не предупредив меня? Она должна была у меня отпроситься!

— Она хотела, но...

— Государственные дела? — с горечью спросила Элоиза. Я лишь молча кивнула. Элоиза не знала, но догадывалась, что Дезире Фанфорт не просто фрейлина, а одна из людей Канцлера. Представляю её реакцию, если бы она узнала, что Фанфорт была ужасным некромагом....

— Я так почти ничего и не узнала о Древнем Языке.... Так и осталась неумехой.

— Попроси помочь себе Рэймиса Зарра, он вроде бы неплохой парень.

123 ... 5556575859 ... 646566
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх