Она присела на полку, отложила костыль, убавила свет в каюте, оставив только ночник и задумалась. Как бы она много ни говорила, как бы много ни рассказала за эти часы, она услышала и много вопросов, ощутила много эмоций и чувств. Предстояло над всем этим очень хорошо подумать. Взглянув на цифры часов каюты, Тали вздохнула: по распорядку уже было время сна, а у нее сна — ни в одном глазу. Мягко откинувшись на жестковатую подушку, Тали задумалась.
— Гаррус, ты несносен. — Солана разразилась тихими щелчками, что всегда выдавало её желание посмеяться над братом. — Ты опять пропустил время нашей ежемесячной встречи.
— Прости, Сол. — сидевший в своем домашнем кабинете турианец огляделся по сторонам. — Станция... бурлит. Не знаю, что может произойти в ближайшее время, но мало кто сомневается — будет что-то очень серьезное. Паллен на уши поставил всех патрульных, я, хоть и следователь, но тоже иногда приходится вспоминать навыки оперативника. О каких либо отпусках и отгулах уже две недели как всем было недвусмысленно приказано забыть. Ну нет у нас сейчас ресурсов, чтобы кто-то меня заменил даже на неделю.
— И... что слышно? — заинтересовалась сестренка. Гаррус усмехнулся — младше его на три года, а язвительности и умений добиваться своего — на взвод спецназа СБЦ хватит. — не томи. Ведь есть то, чем ты можешь свободно поделиться. Экстранет такое гонит... Слушать невозможно. В новостях все прилизано, все вычищено.
— Ну, как тебе сказать Тут прибыли не так давно земляне на своей "Нормандии". А у них на борту целый протеанин оказался. Вообще-то на борту фрегата и Спектр Цитадели был, Найлус Крайк, надо было тихо снять с Иден-Прайм протеанский маяк... Темное дело, очень темное. Информация дальше Паллена практически не уходит. Но ясно, что в связи с появлением... протеанина... надежды Советников заграбастать маяк... мягко говоря... накрылись. Многие мои коллеги говорят о том, что Советники вознамерились было лишить землян столь редкой штуки, а вот такого варианта событий они и их аппарат... явно не предусмотрели. Так что протеанин поломал Советникам всю игру.
— Картежник, ты, Гар. — Солана посерьезнела. — И что, из за явления какого-то насекомого...
— Солана. — Гаррус посуровел. — Это, как ты выразилась, насекомое — представитель расы, о которой забыли уже пятьдесят тысяч лет назад. У нас половина галактики усеяна артефактами протеан. На Иден-Прайм археологи копают, есть и другие планеты, где целые города или форпосты протеан имеются. Уже давным-давно все привыкли, что это богатство... формально ничье. А тут явление живого существа. Существа этой расы. Не только игра Советников Цитадели поломана, затронуты интересы сотен других... заметных разумных.
— И что же учудил этот протеанин? — Солана явно отказывалась верить брату в мелочах, но суть схватила точно.
— Как говорили мои коллеги, те, кто нес службу поближе к месту событий, разговор произошел в кабинете посла Альянса Систем Земли Удины. Там виртуально присутствовали все трое Советников. Когда же гости с фрегата вышли, то мои коллеги-патрульные увидели, что на форменках командира фрегата и его первого помощника светились знаки Спектров. А вместе с ними кабинет покинули Сарен Артериус и Найлус Крайк. Вместе с протеанином, конечно. А потом произошла эта непонятная в деталях для очень многих история с Хранителями. Теперь эта раса — официальные и безоговорочные хозяева Цитадели.
— Отдали станцию... насекомым? — Солана вздохнула. — Они что, стали свободными?
— Большей свободы вряд ли можно представить. По данным разведки СБЦ первый помощник командира Нормандии, некто Шепард пообщался с ИИ Цитадели и смог правильно набрать код, даровавший Хранителям свободу и независимость от воли и управления ИИ станции. Формально, теперь у нас новая свободная и отдельная независимая раса, полноправные хозяева Цитадели. А мы все — турианцы, азари, саларианцы и все прочие — оказались в качестве гостей и временных жителей. Со слишком урезанными правами. Нет, конечно, Хранители не мешают нам поддерживать организацию и стабильность привычного для большинства рас образа жизни, но теперь-то они — не обслуживающий персонал, а хозяева. А без них мы, эсбецешники, не можем полноценно обеспечивать станцию и её безопасность. Многое, слишком многое изменилось, Солана. Разумные... поглощают столько горячительных напитков... что патрульные сбиваются с ног. Выросла в масштабах и наркомания. Медики взвыли, медпункты переполнены, в госпитали и больницы берут и успевают забрать далеко не всех. Признать, что какие-то жуки, на которых ранее никто внимания-то особого и не обращал, да и их и трогать вполне официально запрещали, являются полноправными властелинами гигантской станции... очень тяжело, Сол. Приходится договариваться, привыкать общаться. Турианцы... не привыкли к подобному экстриму. Раньше эти Хранители были неслышны и особо не видны, а теперь и запрещают, и ограничивают, и по-своему делают, и отказывают. Естественно, многие разумные начали стрелять... А Хранители... пользоваться своими... достаточно экзотическими средствами защиты, а временами — даже нападения, если возможность была для этого.
— В общем и целом ты попал в водоворот, Гар... — констатировала Солана.
— Что-то вроде этого, Сол. — согласился турианец. — А теперь диспетчера где-то откопали информацию, что "Нормандия" возвращается. И тут началось... брожение, что ли. Бюрократы с ума сходят, Паллен смотрит на всех сотрудников так, словно готов их растерзать в пыль... Нервничают все. Напряжно это все, Сол.
— Понятно. — Солана кивнула. — Значит, в ближайшее время тебя можно на Палавене не ждать?
— Увы, Сол. Хотел, очень хотел вырваться, но Паллен... перевел всех на усиленный режим несения службы.
— Поняла. Мама... соответственно возможному. Отец... сам понимаешь, расшифровывать не буду. Теперь и у тебя сложности.
— Ну и у тебя, Сол, там не просто.
— Возможно. Но на Палавене...
— Не напоминай, Сол. Ты же знаешь, я не слишком горю желанием перевестись служить на Палавен. По многим причинам. В том числе и известным тебе...
— Понятно. Я... поясню родителям... как сумею...
— Поясни. Очень надеюсь на тебя, Сол... Тебе будет это легче сделать. До связи.
— До связи, Гар. — изображение турианки пропало с экранчика.
— Разведкрейсер "Волга". Встреча с "Нормандией"
— Капитан, — доложил вахтенный офицер фрегата сидевшему у Звездной Карты Андерсону. — разведывательный крейсер Российской империи "Волга" в пределах видимости сенсоров, сэр. Передает разрешение на использование челноков. Готов к их приему.
— Хорошо. — Андерсон сверил данные, включил спикер. — Шепард, вы — со мной. Пресли, Аленко, принять вахту по кораблю на время нашего отсутствия.
— Да, сэр. Есть, сэр. — откликнулись названные офицеры. Пресли занял командирское кресло у карты, Аленко устроился в кресле старшего помощника. — Вахту по кораблю принял, сэр. — доложил штурман.
Выслушав доклад о приеме вахты от лейтенанта, капитан Андерсон направился к ангару, где уже стоял подготовленный к вылету челнок. Водитель подождал, пока старшие офицеры корабля разместятся в салоне и сразу вывел машину за пределы защитного поля фрегата, направляя челнок к зеву шлюза крейсера, стоявшего на значительном отдалении от фрегата.
— Громадина. — сказал Шепард, обозревая увеличивающийся в размерах по мере приближения корабль. — Имперцы любят большие корабли.
— Такие корабли просто так... не появляются. Основную разведку ведут также как и у нас, фрегаты. Они, конечно, немного больше "Нормандии", но все равно, имперцы не используют разведкрейсера в простых случаях. — словно размішляя вслух, отметил командир фрегата.
— Наш случай, капитан, явно не простой. — сказал Шепард.
— Именно. — Андерсон встал, уловив кивок водителя. Челнок вошел в защитное поле крейсера. — Прибыли. Пять челноков, пять шаттлов. Да, настоящий разведывательный крейсер. Нас встречают. — он указал на несколько офицеров и сержантов со старшинами, стоявших на огражденной площадке трапа. — Стив. — обратился командир крейсера к водителю. — На борт челнока...
— Никто не войдет, сэр. Экстерриториальность имперцы блюдут. — отозвался водитель, вгоняя машину в захваты. — Прибыли.
— Да. — Андерсон вышел на площадку трапа и подошел к женщине, стоявшей чуть впереди остальных встречающих. — Капитан ВКС Альянса Систем Дэвид Андерсон, мэм. Рад встрече с вами. — он почтительно откозырял хозяйке корабля.
— Капитан первого ранга Российского Астрофлота Светлана Стрельцова, сэр. Рада встрече с вами. Прошу пройти за мной в зал для переговоров. — женщина повернулась и первая вышла из ангара.
В зале для переговоров рядом с командиром разведывательного крейсера остался только старший помощник. Остальные члены экипажа откозыряли гостям, после чего, получив разрешающий кивок Стрельцовой, покинули зал.
— Присаживайтесь, господа. — сказала Стрельцова. — Можем официально, за столом, а можем — в уголке отдыха, неофициально. Нам предстоит работать вместе достаточно долго, поэтому предлагаю неофициальный вариант.
— Не могу не признать, мэм. — сказал Андерсон. — Вы точно определили желательный формат для закладки фундамента нашего дальнейшего сотрудничества.
— Спасибо. — Стрельцова первая заняла мягкое кресло за низким столиком. Рядом в другом кресле разместился старший помощник командира "Волги", сразу раскрывший инструментрон. Андерсон и Шепард разместились напротив, Шепард также приготовил свой инструментрон, раскрыв большой экран. — Итак, мы с вами должны отработать станцию "Цитадель". Объект сложный, но наши специалисты подготовили предложения. Мой первый помощник, капитан третьего ранга Станислав Романович Титов готов озвучить их. Начинайте, Станислав Романович.
Титов сразу перешел к основным моментам, не тратя времени на введение. Шепард и Андерсон внимательно слушали, с интересом знакомились с предъявляемыми вторым офицером имперского разведкрейсера данными, выводимыми на большие настенные экраны зала. Обсуждение заняло три с половиной часа, после чего старшие офицеры двух кораблей приступили к согласованию планов действий.
— Рада, что нам удалось достичь столь значительных результатов, господа. — Стрельцова встала. — Приглашаю вас на обед.
— Охотно, мэм. — кивнул Андерсон.
— Тогда — прошу в нашу офицерскую столовую. — сказала Стрельцова.
Вахтенные быстро подали на стол сразу первые и вторые блюда. Во время еды почти никто не стремился говорить сколько-нибудь много, в большинстве случаев офицеры обменивались отдельными репликами.
— Спасибо. Было очень вкусно. — Андерсон промокнул губы бумажной салфеткой, сложил её и положил на блюдце. — Полагаю, мы можем продолжить обмен мнениями?
— Охотно, капитан. — кивнула Стрельцова. — Тогда, если не возражаете, вернемся в зал для переговоров. — она отдала несколько распоряжений подошедшему вахтенному офицеру.
Уточнение деталей и проработка резервных планов и процедур заняли еще четыре часа. Стрельцова предложила отужинать в офицерской столовой и Андерсон с Шепардом приняли предложение. После ужина командир "Волги" устроила для гостей небольшую обзорную экскурсию по кораблю, которая продолжалась два с половиной часа.
— Рада была встретиться с вами, господа. — сказала Стрельцова, когда оба старших офицера разведфрегата поднялись на борт своего челнока. — Буду рада видеть вас у себя на борту.
— Мы тоже будем рады видеть вас, мэм. И ваших коллег — тоже. — Андерсон старательно, с шиком откозырял. Шепард обменялся уставными воинскими приветствиями со старшим помощником. — Хорошо, что мы о многом достигли взаимопонимания. Полного взаимопонимания, отмечу.
— Счастливого возвращения на свой родной корабль, господа. — Стрельцова подождала пока вахтенный закроет люк челнока. — Отлет челнока — разрешаю.
— Есть, командир. — кивнул вахтенный офицер, включая на пульте программу отлета. Трап плавно пошел назад, захваты дрогнули, поднося челнок к зеву шлюза. — Челнок выведен за пределы защитного поля, командир. Включил двигатели. Лег на курс. Все в норме. Вышел за пределы охранной зоны крейсера, командир.
— Приняла. — Стрельцова, обдумывая содержание и результаты встречи, направилась в свою каюту.
Шепард сидел в салоне челнока, привалившись к жестковатой спинке. Парадный скафандр с легкой броней был полуоткрыт, но капитану казалось, что под слоями пластика и брони царит жар. Андерсон, также обряженый в парадный скафандр, смотрел в окно салона и, казалось, думал о чем-то своем. Старший помощник усилием воли заставил жар утихнуть. Часть сознания с подсознанием обрабатывали полученную информацию — это была рутина, но значительную часть мыслей Шепарда теперь прочно занимала Стрельцова. Он вспоминал её лицо, идеально выглаженную и кристалльно чистую форму — как хозяйка и командир крейсера, Стрельцова не одела парадный скафандр, чтобы не смущать и не напрягать гостей. Он вспоминал как она говорила, как смотрела на Андерсона, как общалась со своим старшим помощником. Шепард понимал, что хозяйка крейсера отметила интерес старшего помощника к ней и нормально восприняла тот факт, что этот интерес далеко выходит за рамки, предусмотренные службой и протоколом. Она спокойно и свободно сбалансировала общение с гостями, выдерживая процедуру и в то же время отдавая должное внимание необходимости снизить уровень формальности встречи и общения.
— Часть блюд, которыми нас... накормили. — тихо сказал Андерсон. — приготовлены лично командиром крейсера. У них на борту... есть такая традиция. Её старший помощник тоже принял участие в приготовлении пищи, которую мы... отведали на ужине. Вы заметили, Шепард, как к ней относятся члены экипажа?
— Да, капитан. — сказал старший помощник. — Она для них — намного больше чем командир. Она для них — мама. На борту... много молодых рядовых, сержантов. Служба у имперцев — не сахар, это точно. А Стрельцова... старается поддерживать на крейсере, насколько это, конечно, возможно, домашнюю обстановку. И не стремится навязать свои национальные традиции гостям экипажа и корабля. Она даже принимала нас в обычной форме, хотя по традиции в полете имперцы не снимают скафандры с броней... большую часть суток. Чего мы, альянсовцы, к сожалению, не делаем. Да, я знаю, у имперцев мощные системы жизнеобеспечения, корабли разделены на изолируемые секции. Но приятно, что она принимала нас не в скафандре, а вот так, в форменном комбинезоне.
— Заметили, насколько форма у них чистая и выглаженная?
— О, да. При таком... командире по-иному — просто быть не может. — ответил Шепард.
— Джон, похоже... нам очень повезло с нашими... партнерами... — сказал Андерсон. — Я раньше мало сталкивался с имперцами, но... то, что я увидел, услышал и почувствовал сейчас... мне понравилось. И, Джон, я отмечу, что вы... понравились Стрельцовой.
— Дэвид...
— Не говорите ничего, Джон. Я все же несколько... старше вас. Она... имеет право выбирать. И, если я хоть что-нибудь смыслю в женщинах, то скажу, что уверен — вы у нее в списке выбора. И — не на самых последних позициях. Скорее всего — даже намного выше средних позиций. Она... интересный и глубокий человек. На таком посту... люди часто ломаются, становятся сухарями, солдафонами, сатрапами. В наших ВКС такого добра... полно. У имперцев... несколько по-иному, но там... свои сложности. Если она сумела создать на корабле домашний уют и атмосферу семьи... То это значит, что она — прекрасная хозяйка и очень цельная личность, а не просто обладатель высокого офицерского звания и лицо, принадлежащее к корпусу дальней астроразведки России. Хорошо, что мы договорились о том, чтобы не светить её крейсер в работе с Цитаделью без особой на то... необходимости. Нам нужно иметь как можно больше козырей в запасе, чтобы обойтись... без потерь. В том, что потерь в будущем избежать... не удастся... я уверен, даже убежден... Но сейчас мы должны избегать потерь среди наших партнеров.