Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Наруто: Eroninja


Автор:
Опубликован:
02.09.2014 — 01.10.2017
Читателей:
92
Аннотация:
Во время обучающей поездки с Джирайей Наруто получает особый свиток, что содержит тайны по заманиванию и соблазнению женщин. В первую очередь свиток используется на женщинах и куноичи вокруг него...
Обновлено 01.10.2017
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Просто если мои предположения о человеке за кулисами правильные, то он, наверное, уже берет под контроль ситуацию, и если, как я подозреваю, это Данзо, то я готова поспорить, что до утра Ибики найдет ещё два трупа.

Не совсем уверенная в том, что это Данзо, хотя, если это правда, и Корень всё же до сих пор существует, вероятно, для него это отличная возможность использовать компанию-перевозчика, чтобы незаметно внедрять шпионов, а также перевозить материалы для своей подпольной организации, Цунаде сказала:

— Я с вами согласна. Но Ино сообщила, что человек, которому они все докладывали, даже о наемных убийцах, на каждой встрече менялся.

— Правильно, — ответила Кьюби. — Но она также проверила каждого человека, которые варьировались на встречах: от офисных клерков до владельцев магазина. Она не смогла найти никакой связи с Данзо, и большинство даже не были шиноби. О чем это вам говорит?

Цунаде пожала плечами, но сказала:

— Что Данзо гораздо лучше, скрывает свои незаконные операции, чем мы предполагали.

Кьюби щелкнула несколько раз языком, прежде чем сказать с почти умным видом:

— Не переоценивайте то, что ваш оппонент может сделать. Это почти настолько же плохо, как недооценивать его.

— Я знаю это, — раздраженно бросила Цунаде, не желая выслушивать биджу. Однако она была вынуждена признать, что Кьюби была права, как она вдруг поняла — различные контакты были одним и тем же лицом, ведь есть Яманака, работающая на него.

— Точно, — ответила Кьюби. — Не слишком удивительно, на самом деле, когда вы рассматриваете его. Он назвал свою организацию правильно, назвав её Корень. Я не удивлюсь, если Корень расширяет свое влияние и в других кланах.

— Ладно, что теперь?

— Сейчас мы позволим Данзо немного понервничать. Должно быть, он беспокоится, что другой убийца окажется в ситуации, когда он не сможет его контролировать.

— Почему? Я не думаю, что она сможет связать Данзо и нынешних людей, работающих в компании, вместе.

— Нет, но должен быть кто-то, кто позволит им пройти в деревню, и этот человек может поддерживать связь с Данзо. Я также готова поспорить, что, кем бы ни был этот человек, он, вероятно, актив, которым он не хочет жертвовать напрасно, поскольку вероятно, что он шиноби.

— Так каков следующий шаг в вашем плане?

— Ну, после того как мы заставим его немного понервничать, мы дадим ему то, чего он хочет.

— А что потом?

— Взамен мы получим именно то, что нужно нам: глаза и уши внутри тюрьмы Листа строгого режима.


* * *

**

Наруто посмотрел на Карин, которую в настоящее время привели к штаб-квартире для допроса. Он слабо улыбнулся и уже не в первый раз пожалел, что был столь поспешным, пытаясь присоединиться к своей команде. Блондин решил подождать, пока она не проснется, и в голове всплыли воспоминания клона о парне-растении Зетсу, который сообщил человеку в маске, утверждающему, будто он Мадара Учиха, что Итачи умер в бою с Саске. Однако к тому времени Киба уже обнаружил запах Узумаки и быстро его нашел, ведя за собой остальную часть команды. Наруто только успел шепнуть несколько инструкций спящей Карин, прежде чем они появились. Естественно, когда девушка проснулась, была шокирована, но больше всего она удивилась своей неспособности говорить о произошедшем между ними. Блондин сделал все возможное, чтобы успокоить её и дать ей знать, что все будет в порядке, а затем они отправились обратно в Коноху, но он знал, что Карин по-прежнему испытывала страх за свою дальнейшую судьбу.

Надеясь, что гарем ещё раз сможет прикрыть его ошибку, Узумаки хотел воспротивиться приказу Какаши о непосредственном отчете Хокаге, но знал, что это вызовет некоторые вопросы. Вопросы, которые он мог видеть, начали появляться не только в глазах Сакуры, но, что удивительно, также и в глазах Кибы.

Молодые люди шли через деревню к резиденции Хокаге, и, когда они проходили мимо цветочного магазина Яманака, их заметила Ино, которая воспользовалась возможностью увязаться за группой. Схватившись за руки с Хинатой и Сакурой, она ярко улыбнулась и сказала:

— Вы вернулись. Как прошла миссия?

Хината улыбнулась блондинке в ответ, угадывая то, что та пыталась не столько узнать о миссии, сколько передать то, что произошло в их отсутствие, и ответила:

— Прошла лучше, чем я думала. Правда, мы не определили местонахождение Саске и Итачи, но нам удалось захватить куноичи, которая путешествовала с Саске.

— Ну, что-то такое я и предполагала, — сказала Ино, понимая, что Сакура внимательно наблюдала за ней, без сомнения, оценивая реакцию на слова о Саске — Куноичи будет проблемой, или ты думаешь, что она скажет нам, что она знает?

— Я уверен, что это будет последним, так как Саске бросил её, чтобы преследовать брата, — заявил Наруто, вступая в разговор. — При условии, что её не бросят в тюрьму.

— Давайте не будем забегать вперёд, — проговорил Какаши. — Она может не знать ничего ценного, чтобы торговаться. И давайте не забывать, что она также призналась, что сбежала из деревни Скрытой Травы, а они могут потребовать, чтобы мы её вернули.

— Да, — жестко сказал Наруто, стараясь сохранить спокойное выражение лица.

— Так или иначе, — ответил Какаши, глядя на Ино, — что вы хотите?

— Я... я просто хотела рассказать вам, насколько захватывающие события здесь произошли, когда вы покинули деревню. Вы знаете, оказывается, на женщину, которую спасла Сакура, совершили покушение, организованное её братом и сестрой! Ибики, кажется, думает, что они были в сговоре с мужем, чтобы избавиться от неё. Когда он все испортил, они решили ввести профессионалов. К счастью для неё, она приняла некоторые меры предосторожности и наняла телохранителя, который убил двух шиноби и до сих пор гоняется за третьим.

— Как давно это было? — спросил Наруто, держа голос под контролем.

— Спустя несколько дней, — ответила Ино, глядя через плечо на него. — В любом случае брат и сестра были найдены мертвыми на следующее утро. Говорят, что в панике они ополчились друг на друга.

— Звучит довольно удобно. Неужели Ибики купился на это? — спросил Какаши, отрываясь от своей книги.

— Ни в малейшей степени, — ответила Ино то, что слышала немного от отца. — Он убежден, что происходит нечто большее, и очень надеется, что третий убийца будет пойман живым.

— Звучит хорошо, но вы обязаны простить нас, потому что мы должны доложить Хокаге о миссии.

— Ах да, точно! — сказала Ино, отпуская руки двух куноичи, когда Какаши прошел со своей командой мимо неё. Размахивая руками с улыбкой на лице, она попрощалась и стала двигаться в другом направлении, но, вместо того чтобы отправиться к себе в магазин или домой, она пошла к отделу допросов, желая убедиться, что тот, кто встретит куноичи, будет немного лучше, чем Ибики Морино, хотя от того, кто будет спрашивать, зависит немного.


* * *

**

Карин нервничала, пока ждала следователя, который должен был вскоре появиться; она проснулась в объятиях Наруто и обнаружила, что в какой-то момент они присоединились к остальной части его команды. Хуже всего то, что она была не в состоянии говорить ни о чем, что у них было, прежде чем она потеряла сознание, а Наруто сделал вид, что ничего не произошло, хотя по-прежнему относился к ней по-доброму. Сейчас, сидя в холодной и стерильной комнате, уверенная, что она столкнется с одним из ужасов Конохи, Ибики Морино, Карин действительно хотела узнать, что привело её к потере контроля рядом с этим молодым человеком. Больше всего её смутило то, что, когда она проснулась, почувствовала возвращение контроля над собой, но её все равно тянуло к блондину. Не говоря уже о том, что она заметила маленькую татуировку в виде девятихвостой лисы на своем тазу, когда использовала ванную и была не способна спросить об этом.

Однако все это меркнет перед страхом, который сейчас она испытывала из-за кошмарных сценариев, прокручивавшихся в её голове, вспоминая шиноби Звука, которому удалось спастись во время побега из тюрьмы несколько лет назад, и как он покрывался холодным потом каждый раз, когда кто-то просто упоминал красную бобовую пасту, которая когда-то была любимой едой шиноби. Опасаясь, что совсем скоро она узнает, что было сделано для того, чтобы получить такую реакцию, девушка начала учащенно дышать, когда двери стали открываться, но стихла, стоило в комнату войти красивой женщине в плаще.

Когда женщина сняла плащ, Карин почувствовала небольшой укол ревности — насколько лучше она была сложена. Но также она почувствовала легкость, когда женщина села напротив неё и повернулась, чтобы посмотреть в зеркало за ней, где, красноволосая была уверена, находились шиноби, которые за ними наблюдали. Карин забыла обо всем, когда заметила ту же самую лисью метку на шее женщины, где шея переходила в плечо. Красноволосая ощутила, как на неё моментально снизошло чувство спокойствия, девушка могла почти услышать голос Наруто, который ей говорил, что женщине с тем же знаком можно доверять.

Незнакомка обернулась, прежде чем сказать:

— Меня зовут Анко Митараши. Я понимаю, что вы попали в плен, находясь в компании предателя по имени Саске Учиха. И мне, по сути, насрать на это, но вы обладаете некоторой информацией как об Орочимару, так и о Саске.

— Орочимару мёртв, — вмешалась Карин.

— Верно, но его организация может до сих пор существовать, и с информацией, которую вы имеете, мы, вероятно, сможем раздавить её, пока они ещё дезорганизованы. Теперь я предполагаю, что вам будет нужна своего рода компенсация, чтобы расстаться с этой информацией побыстрее, пока она все ещё может быть полезной. Я хочу сказать — полное прощение и, возможно, даже убежище в Конохе.

Карин была удивлена и подумала: 'Она говорит мне, чтобы я попросила эти вещи?' Решив довериться чувствам комфорта, которые она почувствовала, увидев лисью метку, красноволосая подалась вперёд и сказала:

— Естественно.

— Хорошо, — сказала Анко, откидываясь на спинку стула. — Я надеюсь, что вы будете готовы дать нам что-то как доказательство того, что вы не просто лижете мне задницу.

— Конечно. — Карин ответила, будучи теперь более уверенной, чем когда-либо, что Наруто был так или иначе связан с её удачным выбором следователя, и начала рассказывать о многих укрытиях Орочимару, большинство из которых были спрятаны в Конохе.

Когда она закончила, Анко ей улыбалась и сказала:

— Знаете, вы могли бы сохранить некоторую информацию после завершения сделки.

Улыбаясь, Карин ответила:

— Ну, поверьте мне, что я рассказала — это только верхушка айсберга. К тому же шиноби Конохи дал мне слово: когда я сдамся, он не позволит ничему плохому случиться со мной. И он, кажется, из тех, кто держит свои обещания.


* * *

**

?

Наруто открыл дверь своей квартиры и почти сразу понял, что здесь кто-то недавно был. Конечно, это было обычным явлением в настоящее время, учитывая количество женщин в его жизни. Обнаружив листок бумаги, который был сложен так, чтобы он стоял, как палатка, блондин поднял его и, открыв, увидел простое предложение: 'О ней позаботятся'.

Признавая почерк Анко, он выдохнул с облегчением, ведь весь прошедший день его голову переполняли мысли о Карин, о том, как сделать так, чтобы ей не пришлось столкнуться с Ибики, чтобы сдержать свое обещание. Радуясь, что никакие отчаянные действия оказались не нужны, Узумаки решил этой ночью хорошенько отдохнуть, потому что знал, что раз в течение прошедшего месяца он не был способен удовлетворить любую из своих женщин, то скоро ему понадобятся все силы, и без отдыха будет очень тяжело. Блондин направился к своей кровати, однако, стоило ему к ней приблизиться, под ним появился светящийся красный символ, и у него вдруг возникло ощущение, что он переместился Хирайшином.

— Что, черт возьми, это было? — потребовал ответа Наруто, когда появился в сыром подвале.

Осмотревшись, он заметил, что на полу был тот же самый символ, который появился в его комнате, но вскоре погас, превращаясь из светящегося красного в нормальный, написанный черными чернилами. Заметив несколько ступенек, на которых находились незажженные свечи, он поднял свой взгляд вверх, и его глаза слегка расширились, когда у основания лестницы вдруг замелькал огонек. Предполагая, что это было приглашение, Наруто направился вверх по лестнице, и, когда он ступал на ступеньку, каждая свеча, которая находилась на ней, оживала, разгораясь маленьким огоньком.

Наруто ощущал себя героем какого-то фильма ужасов. Поднявшись по лестнице, Узумаки тяжело сглотнул и, когда достиг вершины, вообще чуть не описался, увидев забинтованную фигуру, сидевшую в кресле-каталке. Но, когда фигура заговорила, он почувствовал себя невообразимо глупо.

— Привет, Наруто.

Признав голос Кьюби, его страх из-за её перевязанного лица сменился беспокойством, которое слышалось в голосе блондина:

— Кьюби, что случилось с твоим лицом?

Биджу рассмеялась и ответила:

— Наруто, ты уже должен знать, что это ужасно говорить такое женщине. — Дотянувшись и сняв бинты, она добавила: — К тому же я уверена, что ты не найдешь в этом ничего плохого.

Когда бинты упали на землю, Наруто пришлось признать, что она была абсолютно права в этом отношении, и, хотя женщина, которая первоначально была хозяйкой тела, не была уродлива каким-либо образом, он действительно признавал, что был немного обеспокоен идеей целоваться с незнакомым лицом.

— Как...

Смеясь в рукав своего кимоно, Кьюби улыбнулась ему, проговорив:

— Я залечила отверстия в груди размером с кулак. Конечно, ты ведь не думаешь, что это вне моих сил изменить свою внешность на такую, какую я хочу.

Оглядываясь назад, откуда он пришёл, Наруто сказал:

— Я вижу, ты была занята, пока меня не было. Почему печать телепорта в подвале?

Соглашаясь с ним, Кьюби взяла его под руку и потянула за собой, прошептав:

— Ну, когда вся эта ситуация здесь отойдет на второй план и общественность Конохи немного успокоится, я планирую использовать этот особняк как своего рода любовное гнездышко. Так как некоторые из ваших любовников в настоящее время за пределами вашей досягаемости, я вычислила и создала печать на более постоянной основе, благодаря которой они могли бы телепортироваться сюда, когда у них появится немного свободного времени. И чтобы ты мог в любое время их осчастливить. Плюс она сокращает время перемещения туда и обратно, к тому же делает шансы обнаружить кого-то из нас незначительными.

Довольный дальновидностью Кьюби Наруто сменил тему, желая узнать, как она сама:

— Как ты приспособилась к жизни в качестве человека?

— Я полагаю, она имеет свои плюсы и минусы. Управлять компанией оказалось сложнее, чем я думала, хотя опыт Ино был неоценим. Я уверена, что смогу полностью изменить его текущее положение, тем более планирую открыть новые офисы в других деревнях шиноби.

— Ты действительно думаешь, что другие Каге согласятся на это?

Пожав плечами, Кьюби ответила:

123 ... 9293949596 ... 170171172
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх