Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Наруто: Eroninja


Автор:
Опубликован:
02.09.2014 — 01.10.2017
Читателей:
92
Аннотация:
Во время обучающей поездки с Джирайей Наруто получает особый свиток, что содержит тайны по заманиванию и соблазнению женщин. В первую очередь свиток используется на женщинах и куноичи вокруг него...
Обновлено 01.10.2017
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Звук открывающейся камеры привлек внимание Фубуки к начальнику охраны, который толкнул её, когда привел в комнату для допросов, чтобы встретиться с Наруто:

— Вы пришли ко мне, чтобы благополучно перевести в безопасное место?

— Нет, я здесь чтобы завершить одно незаконченное дело, — заявил охранник, заходя в камеру. Достав большой нож, он ворвался в облако дыма, раскрывая Мизоре.

Злобно улыбаясь, мужчина сказал:

— Я ведь предупреждал, что ты пожалеешь о своем решении предать нас.

Вставая, Фубуки подготовилась к его толчку и не была разочарована. Делая поворот в сторону, розоволосая оттолкнула лезвие мимо себя и, крутанувшись, ударила его локтем в нос. Мизоре отступил назад на несколько шагов, держась за сломанный нос, и пробубнил:

— Ты, ебаная пизда, я собираюсь убить тебя и точно это сделаю.

Фубуки не дала ему времени, чтобы восстановиться, и снова ударила, выбивая его из камеры в металлические перила позади него. Когда женщина оказалась на седьмом этаже тюрьмы, она попыталась ударить его сверху, но он схватил её за ногу металлической рукой. Выбивая куноичи из равновесия, он бросил её через перила. Какуёку схватилась за них и повисла, держась изо всех сил, когда шиноби Снега медленно повернулся к ней лицом.

Безжалостно улыбнувшись, он сказал:

— Может быть, я должен отрезать тебе пальцы один за другим, чтобы посмотреть, сколько нужно, прежде чем ты отпустишь их? Да, это звучит весело

Стоя возле перил, он собирался потихоньку прижимать нож к её указательному пальцу, когда звук куная, который ударился об пол за его спиной, привлек внимание. Обзор Фубуки был заблокирован крупным мужчиной, но она могла видеть красную вспышку вокруг его тела. Мизоре, удивленный тем, что он увидел, сказал:

— Как... — Но остальная часть его предложения была остановлена кунаем, который погрузился в его горло.

Красная вспышка повторилась, и тело Мизоре опрокинулось назад через металлические перила, падая на пол нижнего уровня. Подтянувшись за перила, Фубуки оглянулась, ища, кто спас её, но вместо этого увидела только мертвых шиноби Снега, лежавших на всех уровнях тюрьмы. Посмотрев под ноги, она увидела странный трезубый кунай с печатью вокруг рукоятки. Беря кунай, женщина поместила его в свой тюремный комбинезон и посмотрела на камеру. Розоволосую одолевали сомнения, но через мгновение, вместо того чтобы войти в неё, она пошла вниз по лестнице, направляясь туда, где хранились вещи заключенных.

Наруто разочарованно смотрел на Фубуки, которая с его точки зрения сбежала. Но решил, что её поимка может подождать, потому что он сможет найти её, где бы она не находилась в любое время, ведь поставил на ней печать, когда схватил за плечо во время допроса, а теперь ещё у неё находился один из его кунаев. Радуясь своей догадке, что что-то случится в тюрьме, он надеялся, что ему снова повезет и лидер банды будет достаточно глуп, чтобы клюнуть на приманку, которую он оставил прямо перед его носом.


* * *

**

Анко уклонилась, отклоняясь назад, когда один из дворцовых стражников попытался отрубить ей голову мечом. Лишь стоило лезвию пройти мимо её горла, она резко выпрямилась и двинулась вперед, вонзая кунай в живот мужчины. Брюнетка крутанулась, оказываясь сзади него и, поднимая руку, в то же мгновение вызывая несколько змей, которые появились из её рукава. Змеи плотно обернулись вокруг раненого, и Анко со всей силы бросила мужчину в нескольких его соотечественников.

Остальные мужчины смотрел на неё с опаской, боясь, присоединиться к куче трупов, которые уже попытались поймать её. Анко опасно улыбнулась, развлекаясь происходящим. Наруто отлично все предугадал, когда Фубуки сказала ему никому не доверять. Блондин принял это как подтверждение его сомнений по поводу определенных достоинств Кутсузавы. Он полагал, что Фубуки заметила что-то в тюрьме и, после того как все переосмыслила, начала догадываться, что планировали шиноби Снега. Тессай должен был создать ситуацию, когда если бы Коюки была убита, людям страны Весны пришлось бы обратиться к человеку, отвечающему за безопасность. Было очевидно, что этот план потерпел неудачу, когда Наруто и Коюки пережили покушение на премьере. Так что теперь они устроили ещё один тюремный бунт, чтобы отвлечь внимание преданных принцессе охранников, в то время как шиноби Снега убьют Коюки. Анко была уверена, что, когда тела мужчин, которых она уже убили, будут идентифицировать, обнаружится, что все они сбежавшие заключенные из тюрьмы в прошлом году.

Женщина заметила, что несколько человек кивнули друг другу и приготовились атаковать её все сразу. Однако прежде, чем они смогли сделать хоть один шаг вперед, четыре вращавшихся вихря ворвались в их ряды, отправляя, замаскированных охранников лететь во все стороны. Вихрь остановился, раскрывая Хану и её трех нинкенов.

— Кутсузава? — спросила Анко, доставая ещё один кунай из сумки, когда услышала очередную волну приближавшихся охранников.

— Мертв, — ответила Хана, а потом добавила: — Судя по всему, довольно давно.

— Тогда, получается, этот подделка?

— К сожалению. И он успел отвоевать три объекта, — сказала Хана, когда её партнеры животные повесили головы.

— Это не страшно, — проговорила Анко, готовясь броситься на врагов. — У нас есть план для такого случая.

Охранники остановились по прибытии в коридор, который вел к комнате Коюки, их глаза расширились от удивления, что две женщины уложили так много их собратьев. Когда предводитель отряда встретился взглядом с Анко, она пожала плечами, отвечая на незаданный вопрос:

— А что вы ожидали от шиноби второго класса?

Замаскированный шиноби Снега ощетинился перед заявлением Ханы:

— Ты должна была вызвать нас, но не сделала это.

— Они прибывали, хотела я того или нет. Ты не можешь обвинять меня или ожидать благоразумия, когда мне захотелось немного повеселиться, — сказала Анко, кинув кунай, который она держала, и попала предводителю в лоб, прежде чем вытащить следующий. Смеясь, она бросилась в ряды врагов. Хана вздохнула, предполагая, что та имела в виду, и быстро последовала её примеру.


* * *

**

Находясь в своем укрытии на крыше, Кутсузава мог слышать, как в помещении ниже передвигалась Коюки. Он нахмурился, услышав, что ещё один из его отрядов вызывал подкрепление, чтобы справиться с женщинами, которые блокировали коридор к принцессе. Опустившись на балкон, мужчина мог видеть, что Казахана взволнованно смотрела на дверь её комнаты. Хотя Казахана была к нему спиной, и он мог спокойно войти в комнату, мужчина хотел, чтобы сука знала, что он там, поэтому толкнул балконные двери, открывая их ногой.

Коюки развернулась, спрашивая:

— Кутсузава, что происходит?

— Это конец, Казахана, — ответил мужчина, входя в комнату и медленно доставая кунай.

— Я-я доверяла тебе.

Кутсузава улыбнулся перед ответом:

— Если это имеет какое-либо значение, знайте, что настоящий Тессай Кутсузава был преданным слугой вашего величества. Но он должен был беспокоиться о своей собственной безопасности так же, как и о вашей.

— Сволочь!

— Действительно, — сказал поддельный Кутсузава, делая ещё один шаг вперед. Коюки отступала назад шаг за шагом, пока не уперлась в стену.

Он собирался приблизиться, чтобы покончить с Коюки, когда крик "Надаре!" заставил его повернуться. Он заметил Фубуки, которая была одета в её старую одежду и чакра-броню, которую она достала из камеры хранения в тюрьме. Залетая в комнату, она схватила его за талию, но Надаре отклонился назад, захватив крылья её брони, и ударил её в живот. От удара женщина пролетела по воздуху, но сумела приземлиться на ноги, нахмурившись, когда увидела, что крылья от брони остались у Надаре Рога в руках.

— Фубуки, как мило с твоей стороны присоединиться к нам, я думаю, что это было слишком самонадеянно довериться Мизоре, зная, что он не сможет справиться с тобой. — Отбросив крылья прочь, мужчина развеял хенге, показывая, что он также был в чакра-броне, хотя, в отличие от Фубуки, она была заряжена и работала исправно.

— Принцесса, убирайтесь отсюда. Я справлюсь с ним, — розоволосая нахмурилась, когда Коюки не сдвинулась с места, но была вынуждена сосредоточиться на Рога, когда он изменил свою позицию.

— Даже сейчас, — сказал удивленный Надаре, — все ещё пытаешься найти искупление из-за измены её отцу, не так ли? Это вызывает лишь жалость. Мы были предназначены для гораздо большего, чем просто служить слабому дураку.

— Заткнись! — заорала Фубуки. — Ты и Дото лгали мне. Лорд Сосетсу не транжирил деньги нашей деревни, он пытался спасти нашу страну!

Пренебрежительно пожав плечами, Надаре сказал:

— Какое это имеет значение? Со временем ты стала столь же кровожадной и алчной, как и остальные. Ты действительно думаешь, что сможешь снова стать наивным маленьким генином, который довольствуется лишь службой другим? Мы волки, а не овцы, и заслуживаем того, чтобы рассматриваться как таковые.

Вытащив странный кунай, который она нашла, Фубуки готовилась метнуть его в Надаре, говоря:

— Когда волки нападают на овец, есть пастухи, работа которых защищать их. Я не позволю тебе снова ввергнуть в хаос мой дом. — Выбегая вперед, она всадила лезвие в доспехи и была удивлена, когда её отбросило назад ударом тока.

— Как вам нравятся изменения, которые я сделал? Это немного не то, что я имел в виду. Ведь это работа на самом деле принадлежит нашим инженерам, которые и удалили изъян, указанный мне Какаши. — Фубуки попыталась встать на ноги, но удар Надаре в челюсть отправил её обратно на пол. Уударившись спиной, женщина не смогла подняться сразу. Воспользовавшись заминкой розоволосой, Рог опустился, прижимая колено к её горлу. — Не такой ты сейчас крутой, пастушок?

— Как... как... — пыталась сказать Фубуки, борясь с шиноби, который продолжал её удерживать и перекрывать доступ кислорода, из-за чего ей становилось все труднее дышать.

— Как я оправился от моей травмы? Ну, признаюсь, мне немного помогли с этим. Благодаря изобретению Сосетсу в этой стране сейчас полно ресурсов, которые просто дожидаются, чтобы их кто-нибудь использовал. Один из многих людей, заинтересованных в получении этих ресурсов, кое-кого послал, чтобы исцелить меня. Пришлось какое-то время притворяться, что я все ещё парализован; вы знаете, гражданских врачей так легко обмануть. В это же время я подготавливал наш грандиозный побег из тюрьмы. После того как я убил Кутсузаву, это был лишь вопрос времени, когда его люди перейдут на мою сторону. Я планировал все это несколько месяцев назад, пока не узнал, что Коюки пригласила Какаши и его команду. Я был немного разочарован, что он не появился, но подумал и решил, что убийство его ученика было бы для него хуже собственной смерти.

Звук шагов Коюки, пытаювшейся добраться до двери, отвлек внимание Надаре от борющейся куноичи. Достав кунай, он сказал:

— О нет, вы этого не сделаете. — Мужчина отправил кунай в полет и злобно улыбнулся, когда лезвие вонзилось в спину принцессы. Однако его радость была недолгой, ведь девушка исчезла в дыму, а через несколько секунд появилась красная вспышка на том же месте, где она стояла.

Глаза Надаре расширились, когда Наруто, не замедляя шага, преодолел расстояние между ними, держа красный Разенган в одной руке. Блондин ударил техникой в грудь мужчины, и его кристалл чакры от такого количества энергии легко перегрузился и уничтожил пластиковую броню под ним. Рог врезался в стену, а потом медленно сполз вниз, и по следу крови, где его голова ударилась о стену, было очевидно, что он не пережил нападение.

Наруто выругался, ведь он хотел допросить его о том, кто исцелил его, но понимал, что из-за чакра-брони ему пришлось ударить в полную силу, чтобы самому не оставаться открытым для атаки. Вздыхая на упущенную возможность и переживая, что за этим мог стоять один из Каге или даже Орочимару, Узумаки надеялся, что провал в схеме Надаре заставит их подумать дважды, прежде чем снова влезать в страну.

Он повернулся к куноичи, которая откашлялась и начала потирать свое горло, когда попыталась встать. Как только женщина поднялась на ноги, она с тревогой спросила:

— Принцесса...

— В безопасности, — спокойно ответил Наруто. — Она не была здесь, начиная со взрыва. Я использовал теневого клона в надежде выманить того, кто за этим стоял. К сожалению, я не прибыл раньше, потому что клон, как предполагалось, должен был умереть от руки Надаре, чтобы предупредить меня. Но, так как шиноби Снега сильно разговорился, клон расслабился и решил узнать побольше информации, чем привлек его внимание.

Фубуки кивнула, но, прежде чем она успела спросить, где Коюки, дверь в комнату распахнулась. В дверях стояли дворцовые стражники вместе с Анко и Ханой, поэтому блондин сделал вывод, что они были реальными, а не замаскированными шиноби Снега. Капитан сделал шаг вперед, по его глазам легко было прочитать беспокойство, которое он испытывал, пока осматривал помещение. Не найдя, что искал, он спросил:

— Принцесса, где она?

— В безопасности, — сказал Наруто — Я верну её, как только поймают всех сбежавших шиноби Снега.

— Мы знаем, что несколько прячутся в оружейной, — сказал капитан. — Мы немедленно пойдем искать их. — Мужчина подал знак двум из его подчиненных, которые направили свои копья на Фубуки. — Мы также обеспечим возврат заключенной в тюрьму, — добавил он, вызывая в Наруто протест, но, понимая, что капитан прав, блондин кивнул и заявил:

— Она пришла сюда, чтобы защитить Коюки. Если я услышу, что вы плохо обращались с ней по пути, тот, кто сделает это, будет отвечать передо мной.

Капитан тяжело сглотнул, но небольшим движением головы показал своим людям, чтобы её вывели из комнаты. Хана подошла к Узумаки, говоря:

— Если она пришла сюда, чтобы помочь, как ты можешь позволить им увести её в кандалах?

— Потому что она поступила правильно, — сказал Наруто, подбирая труп Надаре, чтобы доставить его к Цунаде в надежде, что это поможет узнать что-то ценное, прежде чем вернуть Коюки.

— И?

— Она не ожидала награду, — ответил Наруто, исчезая во вспышке красного цвета.


* * *

**

Фубуки сопровождали во дворец в красной тюремной робе, которую ей отдали после возвращения в камеру. Хотя она, возможно, воображала, но почти могла почувствовать небольшую меру уважения, которая исходила от охранников. Когда женщина попыталась выяснить, почему Коюки позвала её так поздно ночью, их группа была встречена двумя куноичи листа, которые стали чем-то вроде местных знаменитостей. Кивая на мужчин, Анко сказала:

— Спасибо, мальчики, отсюда мы сопроводим её сами. Принцесса не очень хорошо себя чувствует из-за всех этих стрессов, сами понимаете, сначала взрыв, потом бунт.

Охранники спокойно удалились, а Анко повернулась к розоволосой и кивком головы указала, в какую сторону она должна идти. Фубуки была удивлена, обнаружив, что они направлялись в жилые помещения дворца, хотя и на противоположном конце здания, где умер Надаре. Подходя к большой двери, Анко постучала и получила ответ:

123 ... 7172737475 ... 170171172
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх