Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Наруто: Eroninja


Автор:
Опубликован:
02.09.2014 — 01.10.2017
Читателей:
92
Аннотация:
Во время обучающей поездки с Джирайей Наруто получает особый свиток, что содержит тайны по заманиванию и соблазнению женщин. В первую очередь свиток используется на женщинах и куноичи вокруг него...
Обновлено 01.10.2017
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Ну не сразу, но я уверена, что если Гаара позволит, то остальные Каге будут следовать его примеру, тем более я смогу сделать выгодное для них предложение. — Приблизившись к двери, Кьюби добавила: — Однако на данный момент есть нечто более важное.

— Что это? — спросил растерянно Наруто, когда Кьюби отпустила его руку и встала перед дверью. Встав спиной к деревянной поверхности, Биджу улыбнулась и толкнула её своей попкой. Когда дверь распахнулась, перед Узумаки открылся вид на большую спальню.

— Показать мне, насколько лучше может быть секс в физическом теле, — ответила Кьюби, прежде чем прыгнуть на блондина и обхватить руками и ногами его тело, прижимаясь к нему. Соединяя свои губы с его, она проскользнула язычком в открывшийся от удивления рот Наруто, однако он быстро пришел в себя и стал отвечать, а Кьюби действительно радовалась, что дождалась этого момента.

Когда поцелуй закончился, Наруто положил руки на её задницу, чтобы помочь ей удержаться на нем, и сказал:

— Мне кажется, кому-то очень не терпелось начать.

— Ты не представляешь... — ответила Кьюби между поцелуями в шею и щеки. — Ждать твоего возвращения было настоящей пыткой. Я была так возбуждена, но сопротивлялась соблазнам, чтобы первое удовольствие, которое я почувствую, было именно с тобой.

Тронутый признанием Кьюби Наруто сказал:

— Тогда давай удостоверимся, что это стоило твоих ожиданий.

Перенеся её к кровати, Узумаки бережно опустил биджу на мягкий матрас и устроился над ней, начиная нежно целовать в губы, одновременно поглаживая рукой вдоль талии. В течение нескольких минут Наруто продолжал целовать и ласкать её тело. От каждого прикосновения Кьюби возбуждалась все сильнее и еле сдерживалась от этой медленной пытки. Находясь в таком состоянии, она обвила правой ногой его бедро и начала двигать тазом, потираясь об его ногу. После ещё нескольких минут незатейливых ласк Наруто начал чувствовать её влажность даже через материал штанов. Закончив поцелуй, он стал медленно двигаться вниз по её телу. Кьюби захныкала от потери контакта, но, когда поняла, где находился его конечный пункт назначения, она почувствовала, как влажность между её ног увеличилась от ожидания.

Упав на колени перед кроватью, Наруто приподнял ноги Кьюби вверх и раздвинул в стороны, обнаруживая, что под тканью её кимоно не было трусиков. Потирая пальцем вдоль щели её киски, Наруто сказал:

— Без трусиков. Ты хотела, чтобы ничто меня не тормозило.

— Прекрати дразнить меня, пожалуйста... — заскулила Кьюби. — Я так долго этого ждала.

Наруто усмехнулся и проговорил:

— Ты ждала не одну неделю, ещё несколько секунд ничего не изменят, хотя этому аромату трудно сопротивляться.

Решив дать биджу именно то, что она хотела, он наклонился вперёд и стал медленно двигаться вдоль её щелки своим языком, слизывая соки и посылая острые ощущения через тело Кьюби. Когда Узумаки распробовал её на вкус, он застонал от удовольствия, посылая вибрации, заставляя её почувствовать новую волну удовольствия, отчего она не смогла удержаться и громко застонала. Используя время, чтобы полностью исследовать её киску, блондин вылизал все вокруг и засунул язык глубоко внутрь, наслаждаясь различными звуками удовольствия, которые он вынудил издавать Кьюби. Он собирался сосредоточиться на её клиторе, чтобы закончить, потому что был уверен, что теперь она знала, чего не доставало во время их встреч в печати, но был остановлен Кьюби, которая оттолкнула его лицо от своей киски.

Она действительно понимала и, желая кое-что попробовать, с придыханием сказала:

— Н-Наруто... давай я тебе тоже.

После слов женщины Узумаки выпрямился и быстро разделся. Полностью обнаженный он навис над Кьюби в шестьдесят девятой позе, принимаясь за прерванное дело и ещё раз концентрируясь на доставлении ей удовольствия.

— А-ах... — застонала Кьюби, прежде чем сориентировалась, и протянула руку вверх, обхватывая его член ладошкой. Она несколько раз провела по нему вверх и вниз, получая в ответ на свои действия стон, который заставил её ответить тем же. Понимая, что блондину доставляют удовольствие её ласки, она осмелела и подняла голову, начиная сразу же сосать кончик его члена.

— Ах... это так хорошо... — простонал Наруто, заставляя Кьюби осмелеть окончательно и взять его член в рот наполовину, начиная движения головой вверх и вниз. Не желая отставать, он опустил голову между её ног. Несмотря на то, что она в этом была все ещё любителем, биджу прокручивала в голове моменты, когда это делали другие возлюбленные Наруто, в результате чего она смогла использовать накопленные знания, чтобы быстро подвести Наруто к грани оргазма, копируя различные методы, которые она видела и чувствовала ранее. Гордость Узумаки не позволяла ему кончить первым, поэтому, сопротивляясь искушению, он начал работать с удвоенным усилием, вылизывая и посасывая её клитор, быстро достигая результата, на который надеялся. В немом крике, сотрясаясь от оргазма, Кьюби выгнула спину и покрыла рот и лицо блондина своим соком.

Её стоны вокруг члена заставили самого Наруто почувствовать неумолимо приближавшийся оргазм и выпустить тугие струи спермы, которые Кьюби попыталась проглотить, но, находясь в середине своего собственного оргазма, не успевала сглатывать и стала слегка задыхаться. Узумаки быстро вытащил свой член из её рта, покрывая её грудь последними зарядами спермы, после чего блондин помог ей сесть, чтобы облегчить кашель.

— Извини, — сказал Наруто и потер её по спине.

— Не стоит, — ответила Кьюби, слизывая языком остатки спермы с губ, пытаясь вновь почувствовать теплое удовольствие, которое она упустила. Проглотив то, что смогла, она застонала. — Восхитительно, правда, чувствую себя все ещё такой голодной.

Потянув за узел её кимоно, позволяя ему упасть с плеч, Наруто ответил:

— У нас ещё будет много времени для этого, но прямо сейчас я желаю основного блюда.

Кьюби кивнула и стала подниматься вверх по кровати, заставляя Наруто следовать за ней. Как только она была освобождена из прекрасной одежды, он отбросил её кимоно подальше, занимая позицию между ног женщины. Удобно устроившись, блондин приставил свой вновь возбужденный член к киске биджу и несколько раз провел им вдоль щелки. Услышав одобрительный стон, Узумаки двинулся вперёд и стал медленно входить, останавливаясь, лишь когда оказался полностью в ней. Делать первые движения Наруто не торопился, наслаждаясь чувством проникновения в Кьюби, которое доставляло ему потрясающее удовольствие, как он и ожидал.

Подхватывая Кьюби под колени, он наклонился вперёд, даря ей глубокий и страстный поцелуй, в то же время поднимая и раздвигая её ноги шире. Пока их языки танцевали друг с другом, Наруто двинул бедрами назад, своими действиями вынуждая Кьюби хныкать от потери и в то же время удовольствия, которое начали посылать нервные окончания в её мозг. Её всхлипывания превратились в стон, когда блондин медленно наполнил её спермой ещё раз. Убедившись, что темп оставался размеренным, Наруто даже разорвал поцелуй, чтобы заглянуть в глаза Кьюби и насладиться выражением блаженства, которое в них увидел. Желая разглядеть больше, он снова начал медленно выходить и резко двинул бедрами вперёд. Глаза Кьюби расширились от смеси удовольствия и шока, когда она издала глубокий стон экстаза.

Когда темп изменился и Наруто начал входить в её киску жестко и быстро, он перенес свое внимание вниз к груди, сжимая и лаская её, вылизывая и посасывая твердые бусинки сосков. Руки Кьюби змеей обвились вокруг его шеи, она прижалась к нему плотнее от столь различных ощущений.

— Ох... Ах... Я понятия не имела... понятия не имею, как мало... ты на самом деле чувствовал в течение нашего времени в печати. Спасибо... спасибо за то, что терпел это.

Отстранившись от её соска, Наруто застонал:

— Ты... не нужно меня благодарить... Ах, ебать... Ты сжимаешь меня так крепко... Это стоило любого количества временного дискомфорта, чтобы ты была счастлива.

Кьюби почувствовала, как на её глаза наворачивались слезы, и посмотрела на лицо блондина, потянув его голову к своей груди и начиная скандировать:

— Спасибо, спасибо, СПАСИБО!!!

Пойманная врасплох оргазмом, она напряглась вокруг него в течение нескольких секунд, поражаясь, насколько впечатляющими были ощущения по сравнению с испытанными ею ранее в печати. Когда Наруто вышел из неё, она что-то пробормотала в потере, но после понимания, что он не кончил, Кьюби села, спросив:

— Неужели так плохо? Почему ты не кончил?

Наруто хихикнул, прежде чем нежно её поцеловать, а отстранившись, ответил:

— Не волнуйся, Кьюби, это было здорово. Но у нас есть вся ночь, и, поверь мне, когда я закончу, ты никогда снова не задашь этот вопрос, — потерев рукой по её нежной щели, он хрипло сказал. — А теперь как насчет того, чтобы ты повернулась и встала на четвереньки, дабы я смог насладиться этой удивительной киской ещё.

Глаза Кьюби загорелись от предложенной идеи, и она кинулась выполнять задуманное. Закусив губу в предвкушении, когда Узумаки схватил её за бедра, она не выдержала и издала стон удовольствия, после того как единственным сильным толчком он оказался полностью в ней, прижимаясь головкой к матке. Издавая стоны от восторга, биджу просто решила позволить Наруто взять на себя инициативу и показать ей все, что она пропустила.


* * *

**

— Мм... — довольно простонала Кьюби, положив голову на грудь Наруто, когда он сел, прислонившись к спинке кровати. Она провела пальцем вдоль его груди, понимая, что ей до сих пор было трудно осознать, как мало ощущений на самом деле передавала ей печать. Это были в основном мелочи, такие как чувство теплоты, теплоты её тела, на данный момент кожа которого была покрыта потом и устраивало маленькую битву с прохладой ночного воздуха, включая теплоту спермы Наруто, которой он заполнил её лоно. Полагая, что время было приблизилось к полуночи, Кьюби сказала:

— Ну, это не было всю ночь, но тем не менее я не думаю, что когда-нибудь буду сомневаться, что тебе понравилось мое тело.

Крепко её обняв, Узумаки ответил:

— А если все-таки ты когда-нибудь усомнишься, я буду более чем готов разъяснить все ещё раз.

— Я уверена, что ты сможешь. Хорошо, что я деактивировала твою способность оплодотворять своих женщин, иначе, я не сомневаюсь, в деревне в скором времени был бы массовый наплыв светловолосых малышей. — Наруто кивнул головой в знак согласия, и, когда он это сделал, Кьюби поймала себя на мысли, что у него во взгляде проскользнуло беспокойство, поэтому спросила: — Что-то не так?

— Мы можем поговорить об этом утром, — ответил с улыбкой Наруто.

— Пожалуйста, скажи мне.

Вздохнув, Узумаки решил дать ответ:

— Как раз на этой миссии я попытался создать K-клонов.

— Более долговечные, над которыми ты работал весной, верно?

— Да, но я не смог. Хуже всего было то, что я как будто снова вернулся во времена Академии. Всякий раз, когда я пытаюсь вызвать чакру биджу... Это трудно описать, но, я думаю, можно сказать, что это было почти, как... она плавает рядом, но только вне досягаемости, а когда я все-таки схватил её, то не смог это контролировать.

— Э-это не имеет никакого смысла, — сказала Кьюби. — Я... я имею в виду, что раз это тело не отвергло чакру биджу даже в сочетании с чакрой, которая находилась в теле этой женщины. Для тебя должно быть то же самое... — Кьюби замолчала на несколько мгновений, опуская глаза, пока пыталась решить проблему, а потом вдруг продолжила: — Черт побери, конечно, я должна была предвидеть это.

— Что?

— Твоя печать — то, почему ты не овладел чакрой.

— Ха?

Вздыхая на свою недальновидность, Кьюби сказала:

— Думаю, твоя печать как — плотина. Она всегда позволяла проскочить небольшой части моих сил. Но она никогда не предназначалась для использования всей силы.

— Но тогда... как я мог вызывать жаб и тому подобное?

— Ну, это потому, что раньше там было двое, кто контролировал поток моей чакры. Ты действовал как оператор плотины, который позволяет пройти большему количеству моей чакры, в то время как я действовала как вода, которая выталкивает чакру через плотину.

— А ты довольно хороша в объяснениях, не как Извращенный Отшельник.

— Ну, я умею для моей совсем небольшой аудитории, — дразнила Кьюби, хихикая в лицо Наруто.

Наклонив голову назад и посмотрев на потолок, Наруто сказал:

— Итак, если я, следуя твоей логике, правильно понял, теперь, когда ты уже не внутри печати, чакра не имеет направления и не хочет проходить через печать.

— Точно. Та маленькая часть, которую ты можешь почувствовать и поймать, — это та, которую печать пропускает, потому что для этого она всегда и была предназначена.

Кивнув, Узумаки спросил:

— Ну, а как же тогда, когда я не хотел, ты могла получить большее количество чакры?

Кьюби посмотрела вниз, не желая отвечать на его вопрос, но знала, что ей нужно, поэтому проговорила:

— Ты иногда позволял, но делал это несознательно. Всякий раз, когда ты злился, я использовала твой гнев, чтобы заставить свою чакру пройти через печать и попытаться захватить контроль над телом, пока ты был слаб.

— Я полагаю, в этом есть смысл, — небрежно сказал Наруто.

— Ты не сердишься? — удивляясь, спросила Кьюби.

— Конечно, нет, — ответил Наруто. — Тогда наши отношения были больше похожи на тюремщика и пленницу. — Он потянулся к её лицу и, приподнимая его за подбородок ближе к себе, прежде чем мягко поцеловать, добавил: — Они сильно изменились с тех пор.

Снова чувствуя водоворот эмоций к человеку, к которому она была прижата, глаза Кьюби заблестели, и она на полном серьезе сказала:

— Я исправлю эту проблему с чакрой, клянусь.

— Я знаю, — прошептал с любовью Наруто, потянув её ближе к себе. — Вот почему это может подождать до утра.

Поцеловав её в последний раз, он пожелал ей спокойной ночи и, сползая вниз по кровати, закрыл глаза, чтобы немного отдохнуть.

Кьюби дождалась, пока его дыхание не выровнялось, просигнализировав, что он спит, и, несмотря на то, что Наруто имел в виду, что готов подождать с решением этого вопроса, она хотела начать изучать его. Направляя свою чакру в печать, она выскользнула из своего сознания в его и при появлении перед клеткой, которая содержала её тело биджу, обнаружила, что печать, которая ещё совсем недавно выглядела, как квартира Наруто, вернулась обратно к своей первоначальной форме. Оглядываясь со своей новой точки зрения как человека, она начала осознавать, что комната была не канализацией, как она всегда верила, а, возможно, это была котельная. Котельная, которая в настоящее время работала на холостом ходу и больше не являлась источником огромной мощи, которой когда-то она была для джинчурики. Глядя на все трубы, выходившие из клетки и не пропускавшие в настоящее время всю её чакру, она догадалась, что клетка была чем-то вроде центрального генератора. Вода, находившаяся на полу, не была канализационной, вместо этого это был конденсат, выпавший из труб или даже просочившийся из них. Идя к клетке и продолжая прокручивать свои мысли, Кьюби предположила, что печать представляла собой регулятор, который позволял контролировать количество энергии, которая могла выйти. Очевидно, время от времени она была в состоянии пересилить его, но он никогда не позволял утечь какому-либо значимому количеству. По крайней мере, пока Джирайя временно не ослабил жесткий контроль во время тренировки Наруто.

123 ... 9394959697 ... 170171172
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх