Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тонкий мир


Опубликован:
19.01.2011 — 19.09.2014
Читателей:
1
Аннотация:
ПРОДОЛЖЕНИЕ "БЕЛОЙ ТЕТРАДИ" - ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ Целители неприкосновенны. Этот закон древен, как сами Аллийские Пределы, и не было случая, когда бы его нарушали. Но почему же тогда сейчас Дэриэлл вынужден искать защиты у своего соперника - Северного князя? Кто открыл на талантливого целителя охоту - сестра, которая боится за свою власть... или это весточка из прошлого? У Дэриэлла много тайн, и раскрывать он их не собирается, даже если молчание будет губительным для него. Так или иначе, Найта не оставит друга в беде, да и Северный князь хочет вернуть должок за спасение жизни. Но они и не подозревают, с чем им придется столкнуться на этот раз... ВЫЛОЖЕНО ПОЛНОСТЬЮ (ранее - гл.1-18 включительно).
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Дэриэлл говорил сухо, но вполне искренне. Дождавшись осторожного кивка от князя, он подсел поближе и принялся осторожно разминать травмированный участок. "Гниль" постепенно светлела, пузыри-фурункулы сдувались — когда исчезал дефект в узоре нитей, регены Ксиля исправляли повреждения почти мгновенно.

— Спасибо, — князь расплылся в блаженной улыбке и слегка откинул голову назад.

Я поспешила перейти на другой уровень зрения и теперь заворожено наблюдала за работой Дэриэлла. Конечно, восприятие равейны отличается от восприятия целителя, но термины мы использовали похожие — "узор", "структура", "нити". Значит, Дэйр видел нечто похожее на то, что представало перед моими глазами — мягко переливающиеся сполохи света, наливающееся светом переплетение нитей, в которое словно впитывалось сияние целительной силы... Потрясающе красиво.

— Меня еще никогда так не лечили, — внезапно признался Максимилиан. — Обычно сам зарастаю. И... прости, если тебе было неприятно мое поведение. У нас совсем по-другому относятся к прикосновениям. Я не думал, что тебя это так разозлит.

— Да, где-то приходилось читать, что у вас основной способ восприятия мира — эмпатически-тактильный, — немного расслабился Дэриэлл, сведя разговор к научной беседе. — Это влияние регенов, верно?

— Верно, — князь потерся щекой о собственное плечо — лениво, как разнежившийся на солнце кот, и уставился на Дэриэлла почти в упор. — И запахи. Не смейся только. Я серьезно. Хорошо пахнуть для нас важнее, чем хорошо выглядеть.

— Так это была не издевка, а действительно комплимент? — скептически уточнил Дэриэлл, убирая руки. Ксиль подмигнул ему лукаво:

— Разумеется. Засыпать тебя комплиментами — сплошное удовольствие. И, предупреждая следующий вопрос — нет, это был не сарказм.

Дэриэлл и бровью не повел.

— В таком случае позволь мне сделать ответный комплимент: у тебя очень гармоничная энергетическая структура. Потрясающая стабильность и самодостаточность — такого я прежде не встречал, хотя практика у меня обширная, — целитель смерил его изучающим взглядом. Максимилиан рассмеялся, протянул руку и очень естественным жестом провел по Дэйровым волосам. Так, как будто имел на это полное право — и Дэйр отчего-то не стал ни морщиться, ни поджимать сердито губы.

Теперь, когда напряжение, витавшее в воздухе, исчезло, я запоздало ощутила приступ смущения. Появилось непреодолимое желание удлинить футболку хотя бы до колен или прикрыться одеялом. Вот ведь странно — по отдельности я ни Максимилиана, ни тем более Дэриэлла не стеснялась.

— Э-э... Мне пора как бы... одеться, что ли... Наверное, пойду умоюсь. Дэйр, спасибо за кофе, как я без него проснулась бы — не знаю, — улыбка получилась скованной. — А можно еще сделать, к завтраку? Только уже на троих, — закончила я совсем скомкано, но, к моему огромному облегчению, целитель не имел ничего против:

— Хорошо. Вкусы Нэй я знаю, а тебе как приготовить? — невозмутимо обратился он к Максимилиану.

— Понятия не имею, — Ксиль поднял опрокинутую кружку, когтем сковырнул со дна крупинку кофе и слизнул ее. Дэйр едва заметно поморщился. — Никогда не задумывался. Но мы можем провести небольшой эксперимент и выяснить самый шакарский способ потребления кофе, пока Нэй будет приводить себя в порядок, — он одарил целителя бессовестно-обаятельным взглядом.

Я зарылась в рюкзак в поисках свежей одежды, остро жалея, что так и не разобрала вчера вещи. Так, футболки лежат на самом верху, а вот с остальным придется повозиться...

"Бери доспехи", — серьезно посоветовал мне Ксиль.

"Ждешь неприятностей?" — насторожилась я. Чутье на проблемы, как помнилось мне по путешествию через Срединный лес, у князя работало не хуже пророческого дара Айне.

"Нет. Просто у меня есть к тебе одна небольшая просьба... Ты иди-иди, я не хочу, чтобы Дэриэлл что-то заподозрил... Расскажу, пока будешь идти".

Я послушно собрала вещи и вышла из комнаты, слушая, как Дэриэлл продолжает обсуждать с князем тонкости приготовления кофе. Максимилиан азартно комментировал рецепты, и, казалось, был полностью поглощен разговором, но в то же время продолжал мысленный диалог со мной.

"Найта, как я понял, такие вспышки бешенства для твоего тихони-целителя не характерны?"

"Ни разу прежде не видела, чтобы он терял контроль над своим даром, — я переступила порог купальни и закрыла за собой дверь. — У него, конечно, бывают нервные срывы, но симптомы обычно другие".

"Какие?"

"Потом расскажу. Возможно. Не думаю, что Дэйру понравится, если я я буду рассказывать о нем такие личные подробности".

Максимилиан, кажется, задумался. Или просто дал мне шанс без помех умыться и одеться. В любом случае, беседа на время увяла.

"Ладно, как хочешь, — ответил он наконец. — Я к другому клоню, в общем-то. Знаешь, телепат очень легко может довести любого собеседника до белого каления. Просто потому, что чувствует слабые места. Но... — он запнулся. — Веришь или нет, сегодня утром я не хотел злить Дэйра. Да и не было предпосылок для такого взрыва эмоций — ну, раздражался он, конечно, но держал себя в руках. До определенного момента".

"К чему ты ведешь?" — попыталась я найти смысл в философских рассуждениях о телепатах.

"У Дэриэлла проблемы с психикой. Причем застарелые, настолько привычные, что он даже не обращает на них внимания. Но они от этого никуда не деваются. Я не знаю, что в моих словах или действиях послужило спусковым крючком, но эффект... Ты сама все видела. И самое скверное то, что изначально деструктивные порывы Дэриэлла были направлены на него самого. Просто я очень удачно подвернулся под руку и послужил громоотводом. Целитель твой сам не понимает, что происходит, — Максимилиан опять сделал паузу, а потом продолжил неохотно: — Не уверен, что мои выводы верны, но, кажется, кто-то специально "раскачивает" эмоциональное состояние Дэриэлла. И если в следующий раз во время срыва рядом не окажется громоотвода вроде меня, то Дэриэлл может сам себя спалить".

Приступ страха был таким острым, что у меня подогнулись колени, и я медленно сползла по стенке. Боги, у Дэйра и так не все в порядке с инстинктом самосохранения... Что же будет, если кто-то задастся целью "дожать" целителя до края? А ведь если подумать... Меренэ уже не один год придерживается именно этой тактики...

"Почему ты так решил?" — даже в мыслях мой голос дрожал.

"По большей части это пока догадки, — задумчиво протянул Максимилиан. — Я не рискнул копаться в его памяти, особенно после такой эмоциональной встряски. Но кое-что уловил. И поэтому у меня будет к тебе просьба: под любым предлогом прогуляйся после завтрака к той аллийке, Лиссэ и расспроси ее поподробнее о "покушениях" на Дэриэлла и самых свежих сплетнях, которые ходят в обществе. Особенно о слухах, связанных с семьей Ллиамат".

"Ладно, — морщась, я поднялась с пола. Хорошо, что савальский шелк не пропускает воду — вот ведь повезло сесть на мокрое... — У меня уже есть идеи насчет невероятно важных и срочных дел в усадьбе Эльнеке. Но не скажешь мне, зачем все это нужно?"

"Потом — обязательно, — решительно ответил Максимилиан. — А пока не хочу портить тебе свежее впечатление своими домыслами. Мне нужно будет непредвзятое мнение. И, ради всех богов, поднимайся уже на кухню, я скоро свихнусь от этих рецептов!" — в его голосе послышалась мольба.

Я улыбнулась. Дэйр в своем репертуаре.

"Терпи. А еще лучше — слушай и запоминай. Совсем уж бесполезных вещей Дэриэлл не рассказывает... Значит, у него есть причина".

"Вот и я думаю, — мрачно откликнулся князь, — что за причина заставляет его подробно описывать шакаи-ар рецепт кофе с чесноком".

"А такой бывает? — поразилась я. — А, ну, думаю, это что-то вроде шутки. Дэйр неплохо знает человеческий фольклор и то, какое место в нем отводится шакаи-ар... ну, точнее, вампирам — эта мифическая нечисть к вам ближе всего".

Реакция Максимилиана последовала незамедлительно.

"Вампиры и чеснок — лучшее сочетание в этом сезоне, — противным тоном протянул князь. — Найта, я серьезно, иди уже спасай меня. Шакаи-ар — не вампиры, но так и у меня скоро проснется неконтролируемая жажда крови".

— ... а потом добавить лимон, листик мяты и... Нэй, что хочешь на завтрак?

— Что-нибудь, — улыбнулась я. — А что ты, до сих пор про кофе рассказываешь? Ну ты даешь... Давай я тебе помогу приготовить что-нибудь.

— Давай, — улыбнулся в ответ Дэриэлл и поднялся.

Максимилиан у него за спиной молитвенно сложил руки и уставился на меня щенячьими глазами:

"Найта, ты моя спасительница!"

Накрывая на стол и болтая о всяких пустяках, я исподтишка наблюдала за целителем. Возможно, это слова Ксиля так повлияли на восприятие, но то и дело мне казалось, что и жесты у Дэйра слишком рваные, и шутки натянутые, и отвечает он иногда невпопад... Неужели князь прав, и Дэйр сейчас в глубокой депрессии? От этой мысли становилось не по себе. Мне ужасно захотелось побыстрее отправиться к Лиссэ и обсудить с ней ситуацию. Но какой бы предлог выбрать?

К счастью, вскоре разговор предоставил мне хорошую возможность отпроситься, не вызвав подозрений.

— Не знал, что шакаи-ар бывают такими сластенами, — задумчиво произнес Дэриэлл. — Хищники обычно к сладостям равнодушны, а тут... Шесть ложек сахара — не многовато будет? У тебя и так и взбитые сливки сверху, и шоколадная стружка.

Максимилиан, с головой ушедший в процесс дегустации кофе, больше смахивающего на детский десерт, даже не заметил иронии. Или сделал вид, что не заметил.

— Ну... до этого дня я со своими вкусами еще не определился. Да и вообще не делал из кофе культ. Подумаешь, большая разница — растворимый или молотый. Ну, для девушки, конечно, романтичнее будет приготовить из зерен, — он искоса посмотрел на меня. — А так — все равно. Но сегодня выяснилось, что мне действительно нравится именно такой кофе, — взгляд, доставшийся чашке с ароматным напитком, был настолько более страстным, что я почти приревновала. — А Тантаэ наверняка пьет такую же горькую гадость, как вы двое, — он кивнул на наши чашки.

— О вкусах не спорят, — пожал плечами Дэйр, немного обидевшись за "гадость". — А вообще я увлекся кофе сравнительно недавно. Меня познакомила с этим напитком Лиссэ лет пятьдесят назад. Она тоже предпочитает пить его без сахара, а вот Ани — лакомка-сладкоежка вроде тебя.

— Ой, кстати! — подловив момент, "вспомнила" я. — Меня же Элен просила зайти к Лиссэ, письмо передать. Бездна, совсем из головы вылетело... Дэйр, у тебя нет двойного телепорта? — попросила я смущенно. Ксиль одобрительно наблюдал за моим спектаклем. — Сбегаю туда-обратно и тут же вернусь.

Дэриэлл глянул на часы.

— Если только быстро, — вздохнул он. — Я собирался зайти к своей пациентке, отнести обезболивающее и договориться об оплате лечения... Не надо так понимающе двигать бровями, Максимилиан, бескорыстие целителей распространяется только на тех, кто не может платить. Мне тоже надо на что-то жить и покупать ингредиенты, — цинично усмехнулся Дэриэлл. — Иначе я загнусь от голода и уж точно не смогу никого спасти. Ллен-Амеле любят поторговаться, так что наверняка визит затянется. Мы договорились встретиться около трех пополудни, так что постарайся к тому времени вернуться, — попросил он меня. — Не хотелось бы оставлять дом на попечение постороннего. Без обид, Максимилиан.

— Я бы сам не позволил тебе находиться в моем замке одному, — махнул рукой Ксиль и добавил мысленно "Правда, совсем по другой причине. Там сейчас опаснее, чем в Срединном лесу". — И еще... я, конечно, не напрашиваюсь, но мне всегда очень хотелось побывать в сердце Пределов — в Кентал Дарсиль или в столице, Кентал Артей, — немного смущенно закончил он фразу и вопросительно посмотрел на Дэйра.

Целитель отвел взгляд, видимо, подозревая, что при малейшей возможности Максимилиан без зазрения совести применит свои эмпатические штучки, как накануне. Я только посочувствовала Дэйру: если уж Ксиль решал что-то, то переупрямить его было невозможно. Или прикажет, как князь — и мысли не возникнет о сопротивлении, или распахнет синие-синие глаза и уставится так жалобно, что даже самый жестокосердный враг смилостивится.

"На инквизицию ни один, ни другой метод не действовал, — мрачно сообщил мне Максимилиан. — У них строгие начальники и идеологическая вражда с шакаи-ар. Даже, представь себе, с синеглазыми".

"Но мы-то с Дэйром — не смотрители, — возразила я. — Слушай, зачем ты это затеял? Просто не хочешь отпускать его во всякие сомнительные поездки, пока не найдем убийцу?"

"Твой любимый целитель опрометчиво считает, что среди собратьев ему ничего не грозит, — задумчиво откликнулся князь. — Я тоже не думаю, что убийца станет нападать открыто, но лучше подстраховаться. Да и подразнить этих снобов не мешает — вот они взбесятся, увидев шакарского князя, разгуливающего спокойно в центре их владений! Заодно и, гм, перекушу эмоциями..."

Я подавила смешок. Ксиль неисправим.

"Почему это неисправим? — искренне обиделся князь. — Я просто голоден".

Возразить мне было нечего.

— Дэриэлл, так ты возьмешь меня с собой? — Максимилиан подкупающе улыбнулся, заглядывая целителю в лицо.

Тот нервно дернулся и начал собирать посуду со стола.

— Я не развлекаться еду, — ответил он наконец, складывая тарелки в емкость с водой и запуская каскад очищающих заклинаний. Правда, расставлять посуду по полкам приходилось вручную. — Меня ждут деловые переговоры и визит к пациентке. Что ты станешь делать, пока я буду занят? Шататься по улицам? — Дэриэлл, отвлекшись на разговор, поставил тарелку на самый край, и, конечно, она соскользнула. Ксиль мгновенно наклонился, поймав ее в двух сантиметрах над полом. Целитель благодарно кивнул и чуть смягчился: — Бродить среди аллийцев даже для человека — не самая хорошая идея. А уж для шакаи-ар... Не сомневаюсь, что среди моих сородичей мало найдется тех, кто способен причинить вред князю, но лучше не провоцировать на открытые столкновения.

— Дело только в том, что я шакаи-ар? — подозрительно радостно переспросил Максимилиан. Дэйр пожал плечами — мол, а что тут непонятного. — Хорошо, а если я немного изменю внешность и отретуширую ауру, чтобы сойти за полукровку-человека?

В глазах целителя мелькнуло неподдельное любопытство. Еще бы, о таком пишут только в трудах сомнительной научной ценности, да еще слухи ходят, а вот увидеть воочию "идеальную маскировку" шакаи-ар мало кому удается.

— А могу я...

— Запросто, — улыбнулся Максимилиан. — Смотри.

В боевую форму, с длинными когтями, клыками и нескладно-угловатой фигурой шакаи-ар перетекали быстро, но достаточно плавно, а здесь изменения были резкими, взрывными. Сжались в точку веретенца-зрачки, зашевелились и вытянулись, как трава в ускоренной съемке, встрепанные пряди — и опали роскошнейшей гривой почти до пояса, немного заострился подбородок, а когти посветлели и втянулись в пальцы.

Но самое главное — аура. Только что она сияла, как солнце, словно крича: "Я князь, я шакаи-ар!", а теперь угасла и замерцала нежно и холодно, как звезда в зимнем небе. Такие рисунки можно увидеть только у людей с сильной примесью аллийской крови, но никак не у шакаи-ар.

123 ... 1920212223 ... 454647
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх