Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Привкус корицы


Опубликован:
10.08.2018 — 10.08.2018
Читателей:
2
Аннотация:
Каждый волшебник прекрасно знает, что невозможно пережить смертельное заклятие и нельзя остаться самим собой после поцелуя дементора. Но никто из волшебников не знает, как быть тому, кто пережил и то, и другое. Как быть нормальным, если никто тебя таковым уже не считает. Гарри Поттеру предстоит доказать, что у каждого правила есть исключение. И единственно верным фактом можно считать лишь то, что магия однажды восстановит баланс, склеив разбитое воедино. Это будет долгий усыпанный магической пылью путь, ведущий к самым истокам и той, что пахнет корицей.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Но скоро мы должны были обрести своё тело. Мы видели перед собой Хвоста, который трусливо жался в углу комнаты, с трепетом выполняя любой наш каприз. Он смог ещё пригодиться, этот жалкий трус, но он все равно нам не нравился. Нам не нравилось то, что у нас было — это крохотное вскормленное ядом тело младенца. Мы хотели вновь стать прежними. Мы хотели поквитаться с чёртовым Гарри Поттером.

Когда заклятие показало мне то, что я хотел увидеть, оно стало возвращать меня обратно. Серый мир постепенно забирал меня, снова окутывая своим ветром. Я уже почти не видел того, что видел Волдеморт, лишь какие-то неясные тени, но я предпочитал закрывать глаза или смотреть куда-то вдаль, чтобы не видеть их. Я и без того увидел слишком много ненужных вещей. Мне казалось, что я весь был в грязи: она облепила моё тело словно плёнкой, через которую не мог пройти воздух и солнечный свет. Грязь и гниль были внутри меня, расползалась по венам, пятная меня изнутри. Серый ветер рвал меня на части, будто пытаясь выбить из меня прогнившее, пытаясь оставить во мне лишь то, что принадлежало только мне: жалкие крупицы чувств, жалкий осколок души, съёжившийся где-то внутри меня и не желавший бороться. Мой цвет был серым и полным одиночества, пустоты, холода и апатии. Я был подобен дементору, ещё немного, и я мог бы им стать. Сквозь серый ветер, треплющий меня, стало доходить что-то ещё: лёгкое, почти невесомое свечение золота, с запахом каких-то цветов и масляных красок. Я почувствовал, как моих пальцев что-то коснулось: легко, чуть сжав их. Кажется, заклятие закончило действовать, и теперь я принадлежал сам себе.

— Когда он придёт в себя? — в голосе было беспокойство и нетерпение. Мои пальцы сжали сильнее, я чувствовал, как сладкое ощущение надежды и веры, того, чего не было у Волдеморта, плавно ползёт по моей руке к сердцу.

— Осталось совсем немного, скоро он вернётся из своего путешествия, — ответивший на вопрос голос был причудлив, мечтателен и тягуч. Кажется, я знал, кому он принадлежал, и чтобы убедиться в этом, мне нужно было открыть глаза. Мне нужно было снова стать самим собой. Я уже не был частью Волдеморта, и никогда уже ей не буду.

— Хэй, — мой голос хрипел, будто я сорвал его в своём бесконечном крике раздирающейся на части души.

— Засранец! Чтобы больше такого никогда не было! — безжалостные маленькие кулачки толкали меня, заставив открыть глаза и взглянуть на встревоженную Алису, по лицу которой текли слезы облегчения. Мир был полон ночных красок, мир был полон живой магии, серебрящейся повсюду.

— Как ты себя чувствуешь? — Гермиона чуть сжала мою руку, привлекая к себе внимание. Луна, меланхолично улыбаясь, протянула мне сливочную тянучку, будто знала, что сейчас я бы не отказался от чего-нибудь, что должно радовать.

— Обессиленным, — я чувствовал себя ещё более пустым, чем был сразу же после того, как очнулся в Святом Мунго, но не хотел беспокоить их попусту.

— Ты абсолютный придурок, Гарри! Никто никогда в жизни не заходит в Трофейную комнату, а ты полностью обессилил себя ради того, чтобы все награды в этой комнате засияли. Разумеется, теперь туда можно заходить только после полной стерилизации, настолько там все чисто, но это явно не стоило твоей трёхдневной комы, — Алиса чётко и в красках описала то, что со мной, вернее то, что они считали, что со мной случилось.

— Но ведь хорошо получилось? — попытавшись улыбнуться, спросил я. Все трое обеспокоенных моих здоровьем подруг ущипнули меня.

— Ну что за идиот! — Гермиона фыркнула, но, кажется, они не были слишком уж злы на меня.

— Пока я отдыхал после грандиозной уборки, произошло что-нибудь интересное? — приподнявшись на подушке, я приготовился слушать, как прибыли ученики из других школ. Это определённо должно было быть интересно, возможно, уже были названы имена чемпионов. Надеюсь, что чемпион Хогвартса — кто-нибудь по-настоящему достойный: возможно, кто-нибудь из Когтеврана. И очень надеюсь, что это не Малфой.

— Да, произошло много интересного, — Алиса похлопала меня по руке, удобнее устроившись на кровати рядом со мной. — Даже не знаю, с чего и начать.

— Прибыли ученики Шармбатона и Дурмстранга, — любезно начала Луна.

— Ученики Дурмстранга приплыли на корабле, который поднялся из нашего озера. Представляешь, они сами управляли кораблём на протяжении всего плавания. Мне бы очень хотелось узнать, с помощью какого волшебства удалось зачаровать корабль таким образом, — Гермиона с увлечением пустилась в рассуждения о том, как такое было возможно. Никто её не прерывал, так как каждый, казалось, хотел высказаться по этому поводу.

— Как я понимаю, шармбатонцы появились менее эффектно, — прервав рассуждение на применяемой цепочке заклятий и рун, которая должна была быть наложена на корабль, предположил я.

— Они прилетели на карете, запряжённой пегасами, — с улыбкой ответила Алиса. — Пегасы привели в неимоверный восторг Хагрида, ну и мадам Максим тоже произвела на него неизгладимые впечатление.

— А уже известно, кто чемпионы школ? — моё самочувствие постепенно становилось все лучше и лучше. Отчасти этому способствовала Алиса, которая самозабвенно делилась со мной своим даром, окутывая приятным ощущением тепла и заботы.

— Да, — улыбнулась Луна. Правда, улыбалась только она. Гермиона как-то виновато осматривалась по сторонам, как будто впервые оказалась в Больничном крыле и её действительно интересовала обстановка комнаты. Алиса снова похлопала меня по руке.

— Вы же не хотите мне сказать, что Малфой стал чемпионом Хогвартса? — если это действительно так, то наша школа опозорится ещё сильнее, чем в тысяча триста сорок втором, когда чемпион от нашей школы во всех испытаниях причинял сам себе вред, чтобы не проходить испытания.

— Чемпионом Дурмстранга стал Виктор Крам, — заметила Гермиона, пренебрежительно закатив глаза. — Рон уже прожужжал всем уши из-за этого. Мне даже пришлось попросить у Крама автограф, лишь бы Рон, наконец, замолчал.

— Чемпионом Шармбатона стала Флер, — пропела Алиса, выполнив какое-то безумное танцевальное движение в стиле диско.

— Чемпионом Хогвартса стал Седрик Диггори, — закончила Луна, и я облегчённо выдохнул. — И ты.

Я слышал, как что-то медленно и монотонно билось о стекло, мне кажется, даже слышал, как двигались лестницы, и неспящие портреты переговаривались. Моя голова была полна гнусных воспоминаний, и мне до сих пор казалось, что сила заклятия действует на меня, но мне казалось, что слуховых галлюцинаций она не должна была вызвать.

— Что? — переспросил я.

— Твоё имя вылетело из кубка четвертым, — осторожно пояснила Гермиона.

— Но как такое возможно? — за день до приезда гостей я применил заклятие для того, чтобы найти крестражи Тома. Как оказалось, краткий экскурс истории занял для меня три дня. Я пропустил приезд гостей, процедуру выбора чемпионов, и при этом оказался этим самым чемпионом. Определённо, мне никогда не понять правил, по которым живёт Вселенная.

— Никто точно не знает, Гарри, — пожала плечами Луна. — Сегодня с утра в газетах было объявлено только о трёх чемпионах, но, как известно, от контракта с кубком чемпион не может отказаться. Возможно, директор все тебе объяснит, а сейчас тебе нужно отдохнуть.

Девочки покинули Больничное крыло, оставив меня в невесёлых раздумьях. Я совершенно не представлял, как так случилось, что я оказался чемпионом, да и сейчас это было не столь важно. Мне нужно было передать послание Клариссе, пока воспоминания были свежи. Хотя, если подумать, то, что я узнал благодаря заклятию, мне не легко удастся забыть.

— Добби, — неуверенно позвал я, не слишком надеясь на то, что неугомонный эльф не спит и услышит меня.

— Гарри Поттер, сэр, звал Добби, — но, несмотря на все мои опасения, Добби тут же оказался рядом с моей кроватью, довольный, будто его не подняли среди ночи.

— Ты не мог бы принести мне пергамент, перо и чернила… — мне даже не пришлось говорить, зачем они мне нужны, как Добби исчез, вернувшись через минуту со всеми нужными мне вещами. Послание, которое я собирался отправить тёте, было весьма лаконичным: «Я был прав, и теперь я знаю, где они».

Глава 15. Гриффиндорские страсти s01e02

Первым, кто решился навестить Гарри Поттера в Больничном крыле после внезапной болезни, оказался директор. Он пришёл сразу же после завтрака, когда утренняя почта уже пришла, и я смог вдоволь насладиться первыми сплетнями, которые придумала Рита Скитер о чемпионах. Разумеется, большая их часть была посвящена двум известным подросткам: дочери французского министра и знаменитому болгарскому ловцу. Для большей справедливости и непредвзятости Скитер все же стоило бы написать что-нибудь и о Диггори, но, кажется, эта репортёрша совершенно не волновалась о том, что о ней могут подумать и в чем обвинить. Поэтому первая и вторая полоса Ежедневного пророка красовалась компрометирующими для Флер и Виктора, как казалось Рите, снимками.

В статье о мисс Делакур было множество забавных фактов, которые можно было бы использовать для того, чтобы измываться над ней, пока она не попытается спалить меня вейловским огнём. Разумеется, до такого исхода лучше было бы не доводить. На снимках, прилагающихся к этой статье, я с удивлением обнаружил самого себя. На фотографии был запечатлён момент, когда мы с ней танцевали: я шептал ей на ушко, а она смеялась. К счастью, наши движения на снимке не позволяли мне повернуть голову, чтобы зрители могли узнать, кем же был таинственный кавалер, разрушивший помолвку мисс Делакур. Не представляю, как Рите Скитер удалось добыть этот снимок, а заодно узнать такие подробности о том вечере. Возможно, несмотря на странную подачу материала в её статьях, Скитер все же была неплохим журналистом, но почему-то в это очень слабо верилось. Скорее всего, Кларисса хотела окончательно обезопасить свою племянницу от участи быть женой мсье Тома и собственноручно предоставила Рите эту информацию. Вариант, в котором фигурировала анонимная помощь Клариссы, казался мне более вероятным, чем тот, что говорил о профессиональных качествах Скитер.

Как бы там ни было, если все, что можно было поставить в вину Флер, было её красотой, то вот в вину Виктору поставили куда более неприятные вещи. Журналистка раскопала где-то снимок сороковых годов, где один из родственников Крама стоял рядом с Гриндевальдом. Она завернула историю в духе обожаемых тётей Петуньей бразильских сериалов о двух братьях, выступивших на разных сторонах в войне. Скитер весьма безумно предположила, что один из братьев убил второго и именно поэтому теперь семья Крама не общается с близкими родственниками. В подтверждение своих слов она приложила фотографии, где Виктор толкал в грудь юношу чуть старшего возраста. Если рассуждать подобным образом, то у нас с Дадли идёт самая настоящая кровавая война. Причём я в этой войне был явно на проигрывающей стороне. Я почти уверен, что в вечернем выпуске Скитер будет вынуждена принести Крамам свои извинения за столь бредовую теорию.

Так вот, директор пришёл ко мне именно тогда, когда, полностью изучив все новости, я начал разгадывать кроссворд. Он дружелюбно улыбнулся, поставив стул рядом с моей кроватью. Взяв одну из сливочных тянучек, которые оставила Луна, Дамблдор заглянул в мой кроссворд. Директор радостно причмокнул, заметив слово, которое, возможно, не смог отгадать сам.

— Вы расскажете мне, каким образом я стал четвертым чемпионом в Турнире Трёх волшебников? — так как директор не торопился начинать беседу, первым решил начать я.

— Как я понимаю, мисс Лавгуд уже рассказала тебе об этом, — предположил Дамблдор, взяв ещё одну конфетку. — Честно говоря, Гарри, никто из директоров школ и устроителей турнира даже не представляет, как так получилось. Аргус нашёл тебя в Трофейной комнате без сознания, а множество щёток все продолжали начищать награды, пока вся комната не стала блистать. Ты проделал прекрасную работу, Гарри, — из уст директора похвала за грандиозную уборку была не такой значимой, как из уст Алисы. — Но все же не стоило так перетруждаться, мой мальчик. Чем же теперь будут заниматься другие шалуны на отработках? — никакой особой вины за собой я не ощущал, так что никак не отреагировал на попытку директора пошутить.

— Так что случилось с выбором чемпионов для Турнира? — меня куда больше интересовало моё внезапное чемпионство, чем слухи и домыслы о причинах магической комы, в которой я оказался после отработки.

— Видишь ли, Гарри, вокруг Кубка Огня была выставлена ограничительная линия. В этом году было решено, что участниками Турнира смогут стать только выпускники школ. И, несмотря на все попытки преодолеть эту линию, никому младше семнадцати лет это не удалось. Хотя близнецы Уизли все же смогли всех удивить, создав прекрасное старящее зелье, но и оно им не помогло, — Дамблдор тепло улыбнулся, видимо, вспомнив попытку близнецов преодолеть линию. — Так что, когда твоё имя выпало из Кубка Огня, все были несказанно удивлены. Ещё более удивительным было то, что ты уже несколько дней находился в Больничном крыле без сознания. Директор Каркаров предположил, что ты заранее попросил кого-то из своих друзей бросить листочек с твоим именем в Кубок, но я предусмотрел и это. Участники младшего возраста могли быть только от нашей школы, и я не поленился создать барьер, сжигающий бумажки со всеми их именами. После изучения Кубка мы оказались в ещё более затруднительном состоянии. Волшебник, обманувший Кубок и мой магический барьер, воспользовался очень старым и давно запрещённым заклятием. Более того, этот человек пытался сделать это как минимум трижды. Так что нам повезло, что чемпионов оказалось только четыре, а не шесть.

— Я бы не сказал, что мне повезло, — меня не слишком удивило то, что кому-то удалось обмануть Кубок Огня и магический барьер директора. В конце концов, изобретательность людская не знает границ, ведь то, что для одних кажется невозможным, для других лишь детская задачка. Нельзя предусмотреть все на свете, а если и удастся, то что тогда это будет за жизнь без конфузов и запоминающихся ситуаций?

— Да, тебе придется постараться, чтобы пройти все испытания Турнира, — осторожно заметил Дамблдор, но не думаю, что он чувствовал себя особенно виноватым за то, что четырнадцатилетний волшебник будет вынужден участвовать в Турнире.

— Почему вы не сообщили о том, что в Турнире четыре чемпиона вместо трёх? — я почти уверен, что, когда эта новость станет достоянием общественности, то очередная разгромная статья Риты Скитер затмит все остальные, как Луна Солнце при полном затмении.

123 ... 2829303132 ... 777879
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх